Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Февраля 2012 в 01:51, контрольная работа
У 1993 р. Національна парламентська бібліотека України започаткувала видання серії "Видатні діячі української книги". На цей час видано і підготовлено до друку 7 біобібліографічних нарисів — Ю.Меженко, М.Ясинський, В.Дорошенко, Л.Биковський, С.Маслов, Ф.Максименко, М.Плевако, І.Бойко, В.Бабич, М.Яшек, Р.Жданова, Н.Рева, М.Слободяник, Є.Бабич, Г.ШвецоваВодка, А.Корнієнко.
ратури. Але науково-педагогічна діяльність М. Плевака мала доволі
складний шлях. Вже наприкінці 1920 р. М. Плевако – професор
української літератури і українознавства у Київському архітектур-
ному інституті, а з серпня 1922 р. і до кінця 1928 р. – професор
Харківського інституту народної освіти, паралельно очолюючи з
1926 р. Кабінет бібліографії Інституту Тараса Шевченка у Харкові
(1926–1933). Брав участь у діяльності Бібліографічної комісії Все-
української академії наук в 20-х – на початку 30-х років ХХ ст. У
1938 р. М.А. Плевако, як і багато українських учених, був репре-
сований і помер у далекому Казахстані на засланні.
У радянські часи творчість М.А. Плевака, починаючи від його
арешту і до 60-х років ХХ ст., не висвітлювалася, що пояснювалося
його долею репресованого “буржуазного націоналіста”. Перші згадки
про його ім’я можна зустріти у статті двох видань (1963; 1982)
“Української Радянської Енциклопедії”, яка була підготовлена відо-
мим українським бібліографом Ф.К. Сараною, та у бібліографіч-
них та історико-літературних виданнях2. Увага до особистості Ми-
коли Антоновича як ученого та оцінка наукового внеску в літера-
турознавство стала помітною лише у 1990-х роках3.
Найбільш ґрунтовно життя та діяльність М. Плевака вивчалися
Василем Бураном, який видав біобібліографічний нарис “Літера-
турознавець і бібліограф Микола Плевако (1890–1941)” у серії
“Видатні діячі української книги” (вип. 7)4, де розглянув бібліогра-
фічну спадщину літературознавця, зібрав та упорядкував бібліо-
графічні списки: “Праці М.А. Плевака, опубліковані в 1910–1961 ро-
ках” та “Література про М.А. Плевака та його твори”. Хоча, на
його власну думку, обидва списки не є вичерпними – насамперед
через те, що не всі праці М. Плевака виявлено і зібрано. Тому вар-
то зазначити, що видання В. Бурана залишається сьогодні єдиним
зведеним джерелом, яке дозволяє оцінити значний внесок ученого
в українське літературознавство та бібліографію.
Біобібліографічні матеріали та літературознавчий доробок
М. Плевака було включено у спеціальний збірник, виданий Україн-
ською Вільною Академією наук у США у 1961 р. – “Плевако М.А.
Статті, розвідки й біобібліографічні матеріали”5.
Разом із тим архівна спадщина М.А. Плевака і сьогодні є не-
достатньо вивченою. Архів М. Плевака, що нині зберігається в Ін-
ституті рукопису Національної бібліотеки України імені В.І. Вер-
надського (далі – ІР НБУВ), був переданий до відділу рукописів
Центральної наукової бібліотеки в 1959 р. К.К. Черненко, другою
(неофіційною) дружиною Миколи Антоновича, яка зберегла його
спадщину6.
Сучасний архів М. Плевака в ІР НБУВ є, цілком зрозуміло,
лише фрагментом його архівної спадщини, яка ще буде виявлятися
в інших архівосховищах. Особовий архівний фонд М. Плевака
складає сьогодні близько 2 тис. од. опису та містить велику бібліо-
графічну картотеку з історії української літератури. Цей фонд ре-
презентований і у Путівнику ІР НБУВ7.
Науково-біобібліографічна праця М. Плевака починалася ще в Харківському університеті, коли він почав вивчати історію україн-
ської літератури, видав свою першу працю про Б. Грінченка8. Однак
справжня наукова діяльність починається у період життя, пов’я-
заний з його роботою у Кам’янець-Подільському Державному
Українському Університеті на чолі з ректором Іваном Огієнком в
1919–1920 рр. При університеті було створено велику наукову
бібліотеку, яка стала осередком суспільно-політичної та громадської
діяльності УНР, а створювалася вона відомими знавцями бібліо-
течної та книжкової справи – такими, як С. Сірополко, М. Ясин-
ський, Ю. Іванов-Меженко та ін.
Діяльність та поповнення фондів бібліотеки, яку спочатку
очолював М. Плевако, а надалі С. Сірополко, відбувалися завдяки
наполегливій праці таких фахівців, як Л. Биковський, Ю. Іванов-
Меженко, М. Ясинський, І. Сливка, В. Значківський, О. Федорова,
П. Клименко та ін. До комплектування бібліотеки долучалися багато
наукових та просвітніх установ, закладів освіти, різних осіб, які да-
рували бібліотеці свої видання (зокрема, Д. Бучинського, С. Русо-
вої, І. Огієнка та ін.). У серпні 1919 р. бібліотека мала 16 421 т., із
них подаровано – 7 5569. Вона слугувала творчою лабораторією
М.А. Плевака, який проводив там і бібліографічні семінарські за-
няття, засідання гуртків, наради з питань бібліографії.
У бібліотеці існували абетковий, систематичний каталоги, ка-
талоги рукописів, працювали загальна читальня та лекторій, ство-
рювалися читальні по факультетах. Увесь професорський склад
був залучений до комплектування та формування каталогів бібліо-
теки, зокрема, систематичного. Літературознавчий розділ створю-
вався під керівництвом М. Плевака, який одночасно заснував
“Бібліографічний семінар”, де він викладав бібліографічні засади
укладання покажчиків і бібліографічної роботи, працював у Комісії
по складанню біографічного словника діячів Поділля, проводив
широку лекційну роботу, почав ґрунтовно опрацьовувати шевчен-
кіану, критико-бібліографічну діяльність10.
У цей період почалося створення великої бібліографічної кар-
тотеки української літератури, яка налічує сьогодні понад 102 тис.
бібліографічних записів і ще не була об’єктом ґрунтовного науко-
вого дослідження, адже вважалася втраченою, як писав Василь
Буран, спираючись на відомості Г. Костюка11. Тоді ж було підго-
товлено й перший варіант його “Хрестоматії нової української лі-
тератури”, виданої у 1923 та 1926 рр.
Другий період його бібліографічної діяльності пов’язаний з
роботою на посаді завідуючого Кабінетом бібліографії Інституту
Тараса Шевченка у Харкові (1926–1933) та членом Бібліографічної
комісії Всеукраїнської академії наук в 1920-х – на початку 1930-х ро-
ків. У цей період здійснювалося суттєве поповнення новими мате-
ріалами “Картотеки української художньої літератури, критики й
літературознавства”; підготовка до друку “Бібліографічного річника”,
літературознавчих та бібліографічний праць, пов’язаних з видан-
ням “Словника Українських письменників”.
Вивчення цієї картотеки дозволяє високо оцінити М. Плевака
не лише як шевченкознавця, а й як бібліографа, який ґрунтовно
досліджував репертуар української книги та літератури. Надалі
він продовжував працювати з цією картотекою під час укладання
національного біобібліографічного словника українських письмен-
ників в 1920-х роках та видання “Хрестоматії нової української
літератури” у 1923–1926 рр. у зворотній послідовності: в 1923-му
вийшов другий том, в 1926-му – перший. Цілком зрозуміло, що
перший том швидко став абсолютним раритетом. Другий том –
“Хрестоматія нової української літератури від початку 80-х років
XIX ст. до останніх часів” 5 разів перевидавався – до 1927 р., в той
час, як видання першого тому – “Перша половина XIX ст.: 1. Дрібно-
панська передшевченківська література. 2. Шевченко” було одно-
разовим12.
Картотека містить значну кількість першоджерельного матеріалу,
зібраного М. Плеваком та його співробітниками в 20–30-х роках
ХХ ст.: вона складена на звичайних бібліотечних картках, напи-
сана різними почерками (хоча домінує почерк самого М. Плевака).
Впродовж 1960–1990-х років ця картотека не була включена у
облікові документи фонду М. Плевака, а перебувала у складі фонду
картотек, який на сьогодні розформований і переданий до ІР НБУВ.
За спогадами Ю. Плевака-Оранського, картотека в 1930-х ро-
ках (після ліквідації Інституту Тараса Шевченка у Харкові, Все-
української академії наук та звільнення працівників. – Л.М.) була
перевезена до помешкання М. Плевака. Серед тих, хто працював з
нею, згадуються Варфоломій Гаврилович, Тетяна Гнатівна Хотке-
вич, Маруся Голобородько та ін.13 Цілком очевидно, що в ній зіб-
рано багато імен та творів українських письменників, які так і не
увійшли до наукового обігу.
В архіві не збереглося й цілісного рукопису “Словника Україн ських письменників”, над яким він працював усе життя. Цей Слов-
ник представлений лише матеріалами, анкетами, біобібліографіч-
ними матеріалами, що не увійшли ані до хрестоматії, ані до його
опублікованих праць. Однак, разом із величезною картотекою, ці
матеріали сьогодні є невичерпним джерелом для відновлення літе-
ратурного процесу в Україні, об’єктом комплексного історико-літера-
турного та історико-бібліографічного дослідження для літературо-
знавців.
Картотека Плевака є моделлю біобібліографічного “Словника
Українських письменників”. Його системний підхід до біографічної
реконструкції знайшов прояв і в структурі побудови його Хресто-
матій – за персонологічним принципом та спираючись на класич-
ний принцип біобібліографії – біографічні відомості, бібліографія
праць вченого та бібліографія праць про нього. Картотека також
складена за персонологічним принципом – за алфавітом авторів, а
всередині – за структурою майбутнього Словника: бібліографічні
записи творів автора, бібліографічні записи про нього, критичні
статті та рецензії.
У разі необхідності виокремлювалися тематичні рубрики, як,
наприклад, щодо Тараса Шевченка.
В архіві та картотеці зафіксовано багато імен, відсутніх у пуб-
лікаціях М. Плевака або представлених частково: Науменко Павло
(№ 51); Гоголь Василь Опанасович. Біобібліографія та характеристика
творів (№ 55); Раставецький Василь. Характеристика і бібліографія
(№ 57); Маслович Василь. Біографія і характеристика. (№ 73);
Левченко І. Замітка про Левченка І. (№ 78); Думитрашко Костянтин
Данилович. Біографія (№ 84); Лузанов Герасим. Біобібліографія
(№ 88); Стороженко Олекса (Староженко). Біобібліографія та ха-
рактеристика творів (№ 89); Алчевська Христина Олексіївна. Ха-
рактеристика творів та біографічні нотатки (№ 593–627) тощо. У
рукописах Плевака міститься набагато більше відомостей, ніж в
опублікованих варіантах, зокрема щодо Л. Глібова: Леонід Глібов
та його байки. Біографія та бібліографія (№ 812) та бібліографія
української літератури та поета-байкаря (№ 816); Глібов Л. Аналіз
і бібліографія байок Глібова (№ 825); Олександр Олесь та його
твори. Бібліографія 1907–1923 рр. (№ 1820)14.
Багато першоджерел та біографічних матеріалів для “Словника
Українських письменників” були підготовлені в 1920–1930-х роках
і залишилися неопублікованими. Цінність цього матеріалу важко переоцінити. Серед них автобіографії та бібліографії творів, скла-
дені самими письменниками: Варавва Олекса Петрович (№ 907);
Верухов Олексій Васильович (№ 909); Воронин Прохор Данилович
(№ 914); Воропай Ол. Я. (№ 915); Гірман Іван Микитович (№ 920);
Голуб Степан Олексійович. Бібліографічні відомості (№ 922); Гонча-
ров Сергій Григорович (№ 924); Зборовець Василь Степанович
(№ 932); Йогансен Майк (№ 937); Кулик В[асиль Степанович]
(№ 957); Пронченко Михайло Семенович (№ 999); Пустовий Пилип
Пилипович. Автобіографія. Додаток: Біографії Шевченка Т.Г., Ко-
цюбинського, Квітки-Основ’яненка та ін., написані Пустовим П.П.
(№ 1000); Ткаченко Василь Микитович. Бібліографія (Додаток)
(№ 1019); Ткачук Іван Васильович (№ 1021); Хруль Сергій Степа-
нович. Автобіографія (№ 1033); Чернявський Микола Федорович
(№ 1036); Шилюк Іван Семенович (№ 1041); Шиманський Андрій
Євдокимович (№ 1042); Ярош Володимир Опанасович. Бібліографія
(№ 1046); Яценко Микола Кирилович. Автобіографія та біографії
Боярчука і Волошина для “Словника Українських письменників”
(№ 1047); Яшик Микола (№ 1048); Барвінок. Біографія Ганни Бар-
вінок (№ 1051); Льовочкін Валентин Олександрович. Біографії
Горького та Коцюбинського (№ 1113); Зінаїда Тулуб. Бібліографія
творів з року 1910 по 1931. 4 лл. (№ 1675); Бойко Василь Сидорович.
Бібліографічні відомості (№ 1687); Григорій Кошиць-Квітниць-
кий. Бібліографія [1928] (№ 1743).
Автобіографії, анкети, списки праць, рекомендаційні листи
наукових працівників, серед них: П.Н. Абрамович, К.Р. Анищенко,
М.І. Атаманюк, М.М. Баженов, О.І. Білецький, В.В. Білий, О.Т. Бу-
зинний, А.В. Верзилов, М.К. Вороний, М.О. Габель, В.М. Гаврилов,
С.Є. Гаєвський, В.Я. Гнатюк, В.Й. Горецький, Д.Д. Граховецький,
П.В. Гребінник, О.С. Грузинський, О.П. Дем’янівський, О.І. Діхтяр,
М.Н. Донець, Л.М. Єременко, І.Ф. Єрофеєв, З.С. Єфімова, М.П. Жін-
кін, В.Г. Затовський, І.Т. Ізотов, І.Н. Капустянський, М.В. Кістя-
ковська, С.Г. Козуб, З.Г. Курдиновський, М.Д. Лагута, І.Г. Лютий,
А.Д. Лебідь, Б.А. Лезин, Г.Й. Майфет, М.М. Недужа, Д.О. Оглоб-
лін, П.В. Одарченко, А.С. Панов, П.Й. Петренко, В.Л. Поліщук,
Є.М. Рудницький, В.І. Сінайський, В.П. Тихвинський, І.М. Ткаченко,
Ю.П. Філь, Г.М. Хоткевич, М.М. Хращевський, Й.І. Чеховський,
А.П. Шамрай, С.Ф. Шевченко та ін. (№ 1516–1598).
Крім того, неабияку цінність мають численні замітки про життя
та творчість різних українських письменників: О.С. Афанасьєва. Чужбинського, Л.І. Глібова, Є.П. Гребінки, Б.Д. Грінченка, П. Да-
нилевського, Н.К. Кибальчич, І.П. Котляревського, Г. Кошиця-
Квітницького, П.О. Куліша, І.Г. Кульжинського, В. Масловича,
Панаса Мирного, О.П. Павловського, Г.С. Сковороду, Т.Г. Шев-
ченка, Я.І. Щоголева (№ 1736–1751), записні книжки з бібліо-
графічними нотатками тощо (№ 1770), різні наукові праці, де
міститься пристаттєва бібліографія. Перелічені нотатки – біогра-
фічні нариси – є результатом біобібліографічної діяльності Миколи
Антоновича, яка допомагає глибше розкривати творчий і життє-
вий шлях письменників.
В архіві зберігаються й літературознавчі праці М. Плевака –
монографії та статті: Поет народного горя (1915); Бурлескні, сати-
ричні і любовні вірші українського бюргерства; Видання народною
мовою в XVI ст.; До історії роману “Хіба ревуть воли, як ясла
повні?”; До історії “Замітки про Добролюбова”; “Жизнь и деятель-
Информация о работе Серія бібліографічних нарисів «Видатні діячі української книги»