Скандинавская этнопедагогике

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Июня 2011 в 22:20, курсовая работа

Описание

Культуре Дании, Швеции, Норвегии, Исландии и Финляндии в начале XVI в. в значительной степени были присущи черты традиционализма. Темпы ее развития начали ускоряться лишь под воздействием реформации. В распространении новейших культурных веяний важную роль сыграли Германия и Нидерланды; в середине столетия к этому добавилось французское влияние. В Норвегии и Исландии государственным и литературным языком на протяжении всего периода оставался датский, в Финляндии — шведский.

Содержание

Введение__________________________________________2
Культура Дании____________________________________3 - 4
Культура Швеции___________________________________5 - 7
Культура Норвегии__________________________________8
Культура Финляндии_________________________________9
Литературная сказка__________________________________10
Особенности скандинавской литературной сказки_________10 - 13
Сказки в творчестве Т. Янсон___________________________13 - 17
Скандинавские пословицы и поговорки___________________18 - 19
Заключение___________________________________________20
Список использованной литературы______________________

Работа состоит из  1 файл

ПЛАН.doc

— 139.00 Кб (Скачать документ)

Хороший эйнхерий – мёртвый эйнхерий. 

Конунг конунгА  видит издалека. 

Убей Нидхёгга – спаси дерево! 

Всякий бог  свой Асгард хвалит. 

Кто не умеет  ненавидеть, тот не умеет и любить.  

Обещание, данное с легкостью, легко и нарушить.  

Вино в человеке – ум в кувшине.  

Нужда делает человека изобретательным  

Завтра, только не сегодня – говорят все ленивые  люди.  

От дурной головы и ногам покоя нет.  

Вода – король, даже огонь ее боится.  

Сердце, не познавшее  печали, остается холодным.  

Другого обманешь на день, себя – на всю жизнь.  

Во лжи половина правды.  

Не человека суди, а его привычки.  

Лучше день думать, чем неделю неправильно делать.  

У старательного  разное счастье бывает, у ленивого – одно несчастье.  

Присядем и  дадим спешке пройти мимо.  

Сначала поставь  дом и сложи очаг, а потом  приводи жену.

Муж лысеет, жена седеет.  

В лодке старый человек советчик.  

Никто не бывает так свят, как тот, у кого нет дурных мыслей.  

Каков хозяин, таков  и батрак.  

Даже мастер может ошибаться.  

Из пепла в  огонь.  

Жизнь – это  не только танец на розах.  

Волк остается волком, как бы хорошо за ним не ухаживали.  

Крикнутое в  лесу, таким же ответом и вернется.  

Тот, кто бережет, тот имеет.  

Маленький, но удивительно  хороший.  

Лучше поздно, чем  никогда.  

Когда говорят  о троллях, они появляются в сенях.  

Безответного  не бьют. [15]

Заключение

 Туве Марика  Янссон (1914-2001) - писательница и художница из двуязычной Финляндии, и созданные ею на шведском языке повести-сказки о муми-троллях и других фантастических существах покорили детей и взрослых всего мира. Пик славы Янссон, в частности в нашей стране, пришелся на 1980- начало 1990-х годов.

 Истории Туве  Янссон одновременно и выдуманные, и настоящие, наигранные и честные,  исполненные любви и печали. Вместе  с иллюстрациями они стали  тем самым замечательным, что  когда-нибудь удавалось создать  детской литературе. В картинках  - словесных и нарисованных - укрылась человечность и близость к природе, заложенная в описаниях персонажей, ландшафтов, морского берега и погоды.

 Популярность  писательницы давно вышла за  пределы ее родной Финляндии.  Сказки про муми-троллей были  переведены на 25 языков и теперь известны во всем мире. Сказочный мир Муми-дола, порожденный удивительной фантазией Туве Янссон, не похож ни на какой другой. Это поистине райское местечко, полное беззаботного веселья, любви и домашнего уюта, где всегда рады гостям и терпимы к чужим причудам и слабостям. Существа, его населяющие, совсем не похожи на людей, но ведут себя как люди. «Выдуманный мир моих муми-троллей - это мир, по которому наверняка в глубине души тоскует каждый из нас», - пишет Туве Янссон[14].

 В ее поздних  книгах про муми-троллей заметно поубавилось искрометной веселости, присущей «Шляпе Волшебника» или «Мемуарам Муми-папы». Все более в них слышится печаль и меланхолия, эти повести уже нельзя назвать в полной мере детскими, скорее, они адресованы читателям всех возрастов.

 Было время,  когда писательница, устав от  муми-троллей, попыталась писать  книги совсем не сказочные:  она рассказала о своем детстве  в автобиографической повести  «Дочь скульптора» (1968), опубликовала  несколько сборников рассказов  («Слушательница», 1971; «Игрушечный дом», 1978), роман «Город солнца» (1974), «Игрушечный шкаф» (1978), «Путешествие налегке» (1987), «Честная игра» (1989), «Письма Кларе» (1991). И снова имела успех: ее реалистические произведения были призваны «значительным явлением современной скандинавской прозы».

 Трудно найти  в мировой литературе хотя  бы еще одно подобное явление,  феномен, схожий с феноменом  финляндской писательницы: прославленный  детский автор стал писать  для взрослых. В каком-то плане  это явление можно сравнить с феноменом величайшего из ее предшественников в области скандинавской литературной сказки — с феноменом Андерсена. В один прекрасный день великий датчанин, создавший сборники «сказок для взрослых».

  Произведения  Туве Янсон еще долго будут  радовать и маленьких и взрослых читателей своей оригинальностью, искренностью.  
 

Литература 

1.                Брауде Л.Ю. Современная литературная  сказка // Брауде Л.Ю. Скандинавская  литературная сказка - М.: Наука, 1979. - С.170 – 190.

2.                 Брауде Л.Ю. О Туве Янссон // Янссон Т. Муми. - СПб.: Северо-Запад, 1993. - С.5 – 10.

3.                 Будур Н. В. и др. Зарубежная  детская литература. – М., 2000. –  465 с. 

4.                 Вайс О. Туве Янссон: Муми-мама// http://www.oweiss.com/articles/

tovejansson.htm

5.                 Диордиева А. Рецензия// Янссон  Т. Маленькие тролли и большое  наводнение. Комета прилетает: Повести-сказки. Пер. со швед. Л. Брауде, Н. Беляковой. - СПб.: Азбука, 1998. – С.5-8.

6.                 Мурадян К. Туве Янссон: «Каждый писатель в какой-то мере пишет о себе самом...» // Янссон Т. Честный обман. - М.: Радуга, 1987. - С.3 – 14.

7.                 Салонен К. Туве Янссон: Литературный  портрет // Детская литература. —  1975. — № 12. — С. 26-27.

8.                 Янссон Т. О себе: автобиография // Детская литература. - 1980. - № 11. - С.44-45.  

[1] Брауде Л.Ю.  Современная литературная сказка // Брауде Л.Ю. Скандинавская литературная  сказка - М.: Наука, 1979. - С.170.

[2] Будур Н.  В. и др. Зарубежная детская  литература. – М., 2000. – С. 367.

[3] Брауде Л.Ю.  Указ. соч. С. 78.

[4] Брауде Л.Ю.  Указ. соч. С. 86.

[5] Салонен К.  Туве Янссон: Литературный портрет  // Детская литература. — 1975. —  № 12. — С. 26.

[6] Брауде Л.Ю.  О Туве Янссон // Янссон Т. Муми. - СПб.: Северо-Запад, 1993. - С.5.

[7] Диордиева  А. Рецензия// Янссон Т. Маленькие  тролли и большое наводнение. Комета прилетает: Повести-сказки. Пер. со швед. Л. Брауде, Н. Беляковой. - СПб.: Азбука, 1998. – С. 5.

[8] Вайс О.  Туве Янссон: Муми-мама// http://www.oweiss.com/articles/ tovejansson.htm

[9] Брауде Л.Ю.  Современная литературная сказка // Брауде Л.Ю. Скандинавская литературная  сказка - М.: Наука, 1979. - С.175.

[10] Будур Н.  В. и др. Указ. соч. С. 368.

[11] Мурадян К.  Туве Янссон: «Каждый писатель в какой-то мере пишет о себе самом...» // Янссон Т. Честный обман. - М.: Радуга, 1987. - С.6.

[12] Салонен К.  Указ. соч. С. 27.

[13] Янссон Т.  О себе: автобиография // Детская  литература. - 1980. - № 11. - С.44.

[14] Янсон Т.  О себе. Указ. соч. С. 45.

[15] Скандинавский эпос: Старшая Эдда. Младшая Эдда. Исландские саги: [сб.] пер. с древнеисландского М.И. Стеблин – Каменского, О.А. Смирницской. – М.: АСТ: АСТ МОСКВА, 2008. – 858, [6]c. – (Золотой Фонд Мировой Классики) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Информация о работе Скандинавская этнопедагогике