Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Ноября 2011 в 11:06, контрольная работа
В современной лингвистической литературе термины текст и дискурс используются параллельно и недостаточно чётко разграничиваются. Для понимания этих понятий и возможности их дифференциации необходимо рассмотреть определения текста и дискурса у различных авторов. Важно также ответить на вопросы: какими особенностями наделяет понятие «текст» психолингвистика; что такое «дискурс», а также отметить особенности его существования в устной и письменной форме.
Разграничение понятий текст и дискурс должно опираться на сопоставление их основных признаков, поэтому стоит рассмотреть основные свойства текста с точки зрения их проявления и функционирования в дискурсе.
Дискурс – это не само речевое поведение, а результат речевого поведения, представляющий собой речь в классическом понимании Л.В. Щербы и обусловленный, как и все языковые явления, совокупностью социокультурных и ситуативных факторов, влияющих на коммуникацию. Следует отметить, что в совокупности все социокультурные и ситуативные факторы относятся к экстралингвистическим. Эти экстралингвистические факторы могут быть подразделены на широкие и узкие. К широким относятся те, которые характеризуют коммуникативную ситуацию в целом: весь культурно-исторический контекст, конкретные условия протекания коммуникации, социальный статус и социальные роли коммуникантов и т.п. Узкие экстралингвистические факторы ограничиваются невербальными средствами общения, которые используются в тексте как знаковые единицы: мимика, жесты, конкретные предметы и т.п. С нашей точки зрения, в текст в качестве его составляющих могут быть включены только узкие экстралингвистические факторы, тогда как в структуру дискурса включаются наряду с ними и широкие экстралингвистические факторы.
Дискурс можно представить как «совокупность всего говоримого и понимаемого в определенной конкретной обстановке в ту или другую эпоху жизни данной общественной группы» (Щерба Л.В., 1974) (т.е. все коммуникативное пространство), и в этом смысле дискурс является принципиально открытым множеством или даже континуумом. Такой дискурс мы будем называть общим дискурсом. Общий дискурс может быть подразделен по тематическо-ситуационному принципу на более частные дискурсы. Частный дискурс базируется на одной теме-ситуации. Например, частный дискурс рынка содержит весь речевой материал, порожденный в ситуации рынка. В свою очередь частный дискурс состоит из дискурсов, которые можно рассматривать как нечто говоримое на одну общую заданную тему в конкретный непрерывный промежуток времени. В этом более узком смысле дискурс – завершенное отдельное речевое произведение, которое мы будем называть конкретным дискурсом. Конкретный дискурс включается в частный дискурс и в то же время является единицей общего дискурса. В конкретном дискурсе как результате речевой деятельности можно выделить его составляющие – тексты.
Такой экстралингвистический
фактор, как смена состава
Итак, в конкретном дискурсе тексты, входящие в его состав, могут быть формально отдельны друг от друга, однако часто они переходят друг в друга, т.е. постпозиция предыдущего текста служит экспозицией следующего: они образуют определенный "континуум" со связками. Сам же конкретный дискурс может быть также включен в цепочку дискурсов, образующую частный дискурс и т.д. Поэтому правомерно утверждать, что наличие такого признака текста как связность имеет место и в дискурсе.
Разные аспекты
дискурса позволяют вычленять в
общем континуальном
Глава 2. Свойства текста
2.1 Связность
Важной категорией текста является связность. Развернутое речевое высказывание (РРВ) является связным, если оно представляет собой законченную последовательность одиночных высказываний (предложений), связанных друг с другом по смыслу и грамматически в рамках общего замысла автора. [4]
Связность (или когезия) бывает двух типов: формальная (или эксплицитная) и семантическая. Формальная связность — это связь, которая выражена в языке; она основана на наличии элементов связности в поверхностной структуре текста. К типам эксплицитной связности относятся повтор, согласование предложений по грамматическим категориям, связь при помощи местоимений, замена предыдущего слова на синоним, антоним и др.: Россия — большая страна. В России живёт около 150 миллионов человек; В комнату вошел человек. Вошедший был бледен; Девочка лежит. Она читает книгу; Вчера ко мне заходил друг. Когда мой приятель ушёл, я лёг спать; Он был голодный и злой. Наелся и сразу успокоился.
При рассмотрении формальной связности могут возникать проблемы семантической интерпретации близости элементов. Так, при восприятии некоторых предложений они могут оказаться связными только для тех, кто обладает определённой затекстовой информацией: Наполеон проиграл войну. Но узник острова Святой Елены не сдавался.
Аналогичным образом попытки формального толкования связности некоторых фраз и, в частности, атрибуции местоимения он, не могут быть предприняты без учёта семантики составляющих их элементов: Вчера я был с моим псом у ветеринара. Он сделал ему прививку; Вчера я был с моим псом у ветеринара. Он его укусил.
Смысловая (или имплицитная) связность — это связь на основе общего содержания смежных фраз. Она осуществляется без внешне выраженных средств связности. Такая связь восстанавливается потому, что описываемые объекты находятся рядоположенно в пространстве благодаря наличию у реципиента здравого смысла, наличию общих пресуппозиций – знаний о предмете речи: Не захватишь ли меня на Гавайи? — Я что, миллионер?
Такого рода связность между фразами одного текста не может быть описана исключительно лингвистическими средствами в силу того, что необходимо привлечение сведений из области культуры, знание в целом предметного мира и мира человеческих отношений, требует обращения к реципиентам, что более характерно для психолингвистики.
Наличие несвязных текстов (в частности, относящихся к жанру театра абсурда» или «нескладушек») позволяет, с одной стороны, говорить о наличии правил, которые не должны быть нарушены при построении текста, с другой стороны — что такого рода нарушения могут нести особый смысл, быть самостоятельной целью при создании текста. Следует иметь в виду, что нарушения связности в тексте могут свидетельствовать о дезорганизации психических и когнитивных процессов личности (в частности, о шизофрении): Баба борозду пахала, Конь сломал себе ногу, Летит бык на эроплане. Я щекотки не боюсь. [2]
В связном развернутом высказывании между собой сочетаются не только соседние предложения, но и разделенные другими. Связь между смежными (рядом стоящими) предложениями называется контактной, а между несмежными – дистантной. Первый вид связи «создает» текст с последовательной, «цепной» связью предложений, второй – является обязательным для текстов с параллельной связью его сегментов (предложений и ССЦ). В текстах «смешанного» типа всегда присутствуют оба вида связи.
Контактные и дистантные связи играют важную роль в организации текста, они объединяют все его части в одно смысловое и структурное целое. Структурно-смысловая целостность текста во многом обеспечивается («создается») смысловой и грамматической связью между отдельными высказываниями-предложениями, образующими текст. В зависимости от вида связи между предложениями, выделяются три основных типа организации текста: тексты с последовательной (или «цепной») связью предложений, тексты с параллельной связью отдельных высказываний и тексты «смешанного» типа, построенные на основе одновременного использования как параллельной, так и последовательной связи предложений.
Все средства межфразовой связи можно разделить на две группы: 1) средства связи, общие как для соединения частей сложных предложений, так и для соединения самостоятельных предложений, и 2) средства связи, используемые только для соединения предложений и называемые собственно межфразовыми средствами связи.
К первой группе
относятся: союзы, частицы и вводно-модальные
слова; единство видовременных форм глаголов-сказуемых,
местоименная и синонимическая замена
и др. К собственно межфразовым средствам
связи относятся: слова и словосочетания,
не раскрывающие своей семантики в пределах
предложения: лексический повтор, простые
нераспространенные двусоставные и односоставные
предложения, отдельные вопросительные
и восклицательные предложения и др .[4]
Основными свойствами, определяющими цельность текста (и, соответственно, связность речевого высказывания), являются тематическое, смысловое и структурное единство, композиционное построение и грамматическая связность.
Тематическое единство предполагает, что все содержательные («информативные») единицы текста так или иначе, прямо и опосредованно должны быть связаны с его темой, являющейся обобщенным определением предмета речи. Если в текст (например, в рассказ ребенка, не владеющего еще в достаточной мере навыками монологической речи) включаются семантические элементы, не связанные с его общей темой, это приводит к нарушению целостности текста и связности речевого высказывания. Неадекватные «тематические» вставки нарушают логическую организацию речевого высказывания, «уводят» продуциента в сторону от основного предмета речи и создают реципиенту объективные трудности в восприятии содержания и основной «идеи» текста.
Смысловое единство текста определяется двумя основными моментами. Первый из них заключается в наличии смысловой связи между всеми последовательными, законченными в смысловом отношении фрагментами текста (подтемами, субподтемами, микротемами, «семантико-синтаксическими целыми»). Вторым моментом, определяющим смысловое единство текста, является его основная идея, или основная мысль, которую при необходимости можно сформулировать в виде суждения или умозаключения и которая является как бы «семантической квинтэссенцией» речевого сообщения. Основная идея текста составляет второй «смысловой план» развернутого речевого высказывания. В соответствии с этим включение в текст содержательно-смысловых элементов (например, микротем), не выражающих основную идею текста или даже противоречащих ей, приводит к нарушению его смысловой и структурной целостности. [4]
Поставив определённую цель, говорящий старается выполнить её наилучшим образом, наилучшим способом. Для этого нужно реализовать в тексте общий замысел, который говорящий может осознавать не очень чётко, а может лишь смутно чувствовать. Но такой замысел обязательно существует, и именно он обеспечивает такое принципиальное, важнейшее свойство текста, как его цельность.
Замысел охватывает текст в целом – от его начала и до конца, оказывает своё воздействие на его структурные свойства. Смысловые связи не только проникают в структуру предложения, но и соединяют предложения между собой. Тем самым происходит смысловая интеграция порядка предложений, в основе которой лежит соответствие замысла текста и его формы. Это то, что представляет собой его целостность. Целостность проявляется в описании (и соответственно упоминании) одного и того же предмета речи и в грамматическом единообразии текста (в частности, выражающегося в нарративных глагольных формах).
При том, что цельность текста – явление прежде всего смысловое, можно выделить внешние признаки целостного текста, определённые языковые и речевые границы завершенности. В частности, это выражается в наличии в тексте определённых формул начала и конца. К начальным сигналам текста относятся название, указание на тип документа, обращение и различные этикетные фразы типа: «Дубровский», «Доверенность», «Дамы и господа!».
Сигналы завершения
текста – это различные речевые формулы,
подпись автора (допустим, в конце доверенности)
или метатекстовые указатели финала –
«Благодарю за внимание», «Продолжение
следует», «Конец фильма».
Цельность текста является относительной его характеристикой – она зависит и от того, насколько цельным считает текст читатель. Если читатель соглашается с тем, что тот или иной текст целен, текст может считаться таковым. Невидение цельности текста реципиентом не позволяет считать текст цельным. [2]
Понятие целостности (цельности) текста - сугубо психолингвистическая категория. Только тот речевой отрезок именуется целостным, в основе которого лежит некое смысловое единство. В противном случае следует говорить о связном, но не целостном тексте. Пример такого речевого образования мы можем найти в романе Я. Гашека «Приключения бравого солдата Швейка»: «Однако мне тоже хочется, господа, задать вам одну загадку. Стоит четырехэтажный дом, в каждом этаже по восьми окон, на крыше два слуховых окна и две трубы, в каждом этаже по два квартиранта. А теперь скажите, господа, в каком году умерла у швейцара его бабушка?»