Межпредметные связи на уроках иностранного языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Апреля 2012 в 06:43, курсовая работа

Описание

Целью нашего исследования будет являться теоретическое обоснование возможности реализации межпредметных связей на уроках иностранного языка и доказательство их эффективности через апробацию на практике.
В соответствии с объектом, предметом и целью курсовой работы были поставлены следующие задачи:
1. Изучить литературу по теме исследования.
2. Определить виды межпредметных связей.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ
§ 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕЖПРЕДМЕТНЫХ СВЯЗЕЙ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
1.1 Взаимосвязь иностранного языка с другими школьными предметами
1.2 Понятие, классификации и функции межпредметных связей
1.3 Методические пути осуществления межпредметных связей
§ 2 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕЖПРЕДМЕТНЫХ СВЯЗЕЙ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ

Работа состоит из  1 файл

КУРСОВАЯ.docx

— 3.58 Мб (Скачать документ)

Опираясь на тему урока  семиклассникам предлагается выполнить задание, опираясь на hand-outs [Приложение 3].

Write and solve the examples, using Math signs:

  • 53789 + 46211 =
  • 79882 – 2105 =
  • 7 * 8 =
  • 1476 / 3 =
  • I ate 35 % of the cake, which weight was 1 kilogram. How many kilograms did I eat?

 

Фрагмент 4.

Класс: 3

Тема: Притяжательные местоимения (Possessive Pronouns)

Задачи:

  1. Развитие грамматического навыка (Использование притяжательных местоимений в устной и письменной речи).
  2. Развитие межпредметных связей (английский язык, русский родной язык).

Опираясь на выбранную  тему сначала учащимся предлагается вспомнить, что такое притяжательные местоимения в русском родном языке, какова их функция в речи. Затем представляются грамматические конструкции на английском языке. Далее выполняются индивидуальные задания на выбор правильного варианта из двух предложенных и закрепление грамматики – составление предложений. Заполнение пропусков можно сделать в групповой или общей форме. Материал для фрагмента урока взят из учебника MACMILLAN Attitude Student’s Book 1 [20, с. 75]. При такой межпредметной связи у учащегося будут формироваться представления о контрастивной лингвистике, навыки сопоставления. Можно добавить, что знание темы на русском родном языке будет служить хорошим помощником учащемуся на данном уроке [Приложение 4].

 

Фрагмент 5.

Класс:6

Тема: Сравнительная степень прилагательных (Comparative form of adjectives).

Задачи:

  1. Развитие грамматического и навыка устной речи.
  2. Развитие межпредметных связей (английский язык, география).

В данном упражнении учащимся предлагается поработать с картой, обозначить местоположение стран, далее поработать в парах – вспомнить и назвать столицы, краткую характеристику. Подразумевается, что учащиеся уже владеют данной информацией с урока английского и умело применяют эти знания. Затем можно представить грамматический материал – образование сравнительной степени прилагательных – и закрепить его упражнениями [Приложение 5]. Источник – MACMILLAN Attitude Student’s Book 1 [20, c. 90-91].

 

Фрагмент 6.

Класс:9

Тема: Операционная система Windows Vista.

Задачи:

  1. Развитие навыков чтения и говорения, в частности диалогической речи.
  2. Реализация межпредметной связи с информатикой.
  3. Развитие языковой догадки.

Данный фрагмент урока  позволяет максимально завлечь  учащихся, так как тема компьютерных технологий достаточно актуальна среди  учащихся любой ступени. Материал для фрагмента взят из журнала Cool English study Journal [18, c. 19]. Девятиклассникам предлагается прочитать диалог двух девушек, обсуждающих операционную систему Windows Vista. Далее для снятия лингвистической трудности нужно проговорить выделенные незнакомые слова и фразы, записать их и перевести. Следующим заданием будет составление диалога, в котором как раз таки будут проявляться знания учащихся по информатике [Приложение 6].

 

Фрагмент 7.

Класс:5-9

Тема: Музыкальные инструменты (Musical Instruments).

Задачи:

  1. Развитие навыков изучающего чтения, говорения.
  2. Развитие навыков языковой логики.
  3. Расширение словарного запаса.

Главной особенностью данного  фрагмента урока является то, что  его можно использовать в любом классе средней общеобразовательной школы (с 5 по 9), так как связь с музыкой станет большим помощником и будет способствовать развитию познавательной деятельности учащихся. Источник материала – Hot English Magazine [22, c. 12-13].

На первом этапе урока  учащимся предлагается назвать музыкальные  инструменты, посмотрев на их изображения. Далее прослушиваются аудиофрагменты, в которых солируют представленные музыкальные инструменты, учащиеся должны узнать их и назвать по-английски [Приложение 10]. Затем учащиеся читают диалог и воспроизводят его по ролям. Для дополнительного индивидуального задания можно попросить учащихся составить небольшое высказывание на тему «My favourite musical instrument» [Приложение 7].

 

Фрагмент 8.

Класс:8

Тема: День Независимости в США (Independence day).

Задачи:

  1. Развитие навыков изучающего чтения.
  2. Совершенствование языковой догадки.
  3. Расширение словарного запаса.
  4. Развитие межпредметных связей (английский и история).

Межпредметные связи английского  и истории помогают формирование у учащегося общей картины  мира, развивают его память, мышление и речь. Текст взят из журнала English 4U [19, c. 32]. Учащимся предлагается полностью прочитать текст с полным пониманием содержания, выписать все выделенные слова и поработать со словарем [Приложение 8].

 

Фрагмент 9.

Класс:10-11

Тема: Русские и американцы (Russians and Americans).

Задачи:

  1. Совершенствование навыков чтения с разной целью.
  2. Пополнение словарного запаса.
  3. Развитие самоанализа и объективного суждения
  4. Развитие межпредметных связей английского языка и психологии.

Данный фрагмент урока  нужно использовать только в старших  классах, когда у учащихся уже  сформировано представление об окружающем мире, существует способность объективно мыслить и толерантно относиться к другим культурам. Сопоставительный анализ двух культур позволит составить характеристику двух наций. Материал взят из журнала English 4U [19, c. 26]. Предлагается прочитать тезисы по теме, перевести незнакомые слова и обсудить отличия американцев от русских в группах [Приложение 9].

Итак, данные фрагменты уроков показывают межпредметные связи английского языка с другими школьными предметами, причем на одном и том же уроке могут интегрировать сразу три предмета, иллюстрируя как прямые, так и восстановительные связи. Если бы межпредметные связи в школах использовались учителями более активно, то прогрессивность усвоения знаний намного бы увеличилась и способствовала тем самым формированию коммуникативной компетентности у учащихся.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

Таким образом, мы завершили  изложение курсовой работы на тему «Межпредметные связи на уроках иностранного языка».

Нами были изучена и  проанализирована психолого-педагогическая и методическая литература по данной теме, сопоставлены различные точки  зрения по этому вопросу, также была обоснована целесообразность применения межпредметных связей английского языка и математики, русского родного языка, истории, географии, информатики и психологии.

Источниками нашего исследования являлись труды отечественных авторов  по данной проблеме, таких как Г.Ф. Федорец, Н.А. Лошкарева, В.Н. Федорова и др.

Изучение теоретических  материалов и анализ специальной  литературы, посвященных проблеме реализации межпредметных связей показали, что, хотя в последнее время ведется активная исследовательская работа в этой области, проблема определения и функциональности использования таких связей в процессе обучения иностранному языку еще далеко не решена, и продолжает оставаться актуальной, требуя особенного внимания со стороны современных методистов. Выявление и осуществление ведущих положений в проблеме использования интеграции позволит:

  1. снизить вероятность субъективного подхода в определении межпредметной емкости учебных тем;
  2. сосредоточить внимание учителей и учащихся на центральных аспектах учебных предметов, которые играют важную роль в раскрытии ведущих идей наук;
  3. осуществлять поэтапную организацию работы по установлению межпредметных связей, постоянно усложняя познавательные задачи, расширяя поле действия творческой инициативы и познавательной самодеятельности школьников, применяя все многообразие дидактических средств для эффективного осуществления многосторонних межпредметных связей;
  4. развивать познавательные интересы учащихся средствами самых различных учебных предметов в их органичном единстве;
  5. осуществлять творческое сотрудничество между учителями и учащимися;
  6. изучать важнейшие мировоззренческие проблемы и вопросы современности средствами различных предметов и наук в связи с жизнью.

В этом находит свое выражение  главная линия межпредметных  связей. Однако эти связи между  отдельными предметами имеют свою специфику, которая накладывает отпечаток  на преподавание. Реализация межпредметных  связей способствует систематизации, а, следовательно, глубине и прочности  знаний, помогает дать ученикам целостную  картину мира.

При этом повышается эффективность  обучения и воспитания, обеспечивается возможность сквозного применения знаний, умений, навыков, полученных на уроках по разным предметам.

Учебные предметы в известном  смысле начинают помогать друг другу. В последовательном принципе межпредметных  связей содержатся важные резервы дальнейшего  совершенствования учебно-воспитательного  процесса.

Усиливая реализацию межпредметных  связей, мы можем более точно определить роль наших предметов в будущей  жизни учеников.

Согласно поставленной цели – теоретическое обоснование возможности реализации межпредметных связей на уроках иностранного языка и доказательство их эффективности через апробацию на практике, которая достигалась в ходе исследования через решение поставленных задач, мы доказали важность использования межпредметных связей на уроках иностранного языка.

Мы убеждены, что именно межпредметные связи являются эффективным дидактическим принципом, а это в свою очередь является первым шагом к интеграции школьных предметов, а также верным смысловым ориентированием в культуре изучаемого языка и успешному поиску необходимой социокультурной информации.

В целом, работу можно считать  успешной, так как цели, поставленные в начале исследования, были достигнуты. Более того, сам процесс применения на практике подготовленных материалов и процесс работы с теоретической  и методической литературой позволил существенно расширить свои собственные  знания в области методики преподавания иностранного языка; приобрести ценный опыт, который пригодится в последующей  педагогической деятельности. Кроме  того, данная работа способствовала развитию навыков исследовательской и  проектной деятельности, а также  развитию навыков работы с научной  литературой.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

 

  1. Батурина Г.И. Межпредметные связи в истории советской школы и педагогики. М., 1974.  – 78 с.
  2. Белова, В.А. Перспективы использования межпредметных связей в обучении английскому языку / В.А. Белова. - М., 1999.
  3. Бим И.Л. Обучение иностранному языку. Поиск новых путей // ИЯШ,  №1 (1989), с. 8-9.
  4. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. Учебное пособие для ВУЗов. - М.: Academia, 2007. -336с.
  5. Громова В.В. Функции межпредметных связей в процессе обучения / http://www.oim.ru
  6. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. М.: Просвещение, 1978. – 147 с.
  7. Зверев И.Д. Взаимосвязь учебных предметов. М.: Знание, 1977.
  8. Кожаринов  М.Е. Типы межпредметных связей  / http://www.nalisoft.ru
  9. Лошкарева Н.А. Межпредметные связи как средство совершенствования учебно-воспитательного процесса М.: МГПИ им.В.И.Ленина, 1981. – 46 с.
  10. Лошкарева Н.А. О понятии и видах межпредметных связей // Педагогика, №6 (1972), с. 48-56.
  11. Максимова Б.Н.  Межпредметные связи в процессе обучения. М.: Просвещение, 1988.  – 120 с.
  12. Смирнова М.А. Теоретические основы межпредметных связей / http://journal.sakhgu.ru/work.php?id=11
  13. Федорец Г.Ф. Межпредметные связи в процессе обучения // Народное образование, №2 (1985), с.20-21.
  14. Федорец Г.Ф. Межпредметные связи и связь с жизнью в основу обучения // Народное образование, №5 (1979), с. 4-5.
  15. Федорова В.Н., Кирюшкин Д. М. Межпредметные связи. М.: Педагогика, 1989. – 214 с.
  16. Фоломкина С. К. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе. – М., 1981.
  17. Черкес-Заде Н.М. Межпредметные связи как условие совершенствования учебного процесса.  М., 1968. – 126 с.
  18. Cool English study Journal. - Eclectic Publishing East Europe, 2007 - № 31.
  19. English 4U. – Днепропетровск: Книга, 2007 - № 57
  20. Fuscoe K., Garside B., Prodromou L. Attitude Student’s Book 1. - 2007 - Editorial Macmillan de Mexico.
  21. Fuscoe K., Garside B., Prodromou L. Attitude Student’s Book Starter. - 2006 - Editorial Macmillan de Mexico.
  22. Hot English Magazine. - Madrid: Ifema, 2008 - № 83
  23. Hot English Magazine. - Madrid: Ifema, 2009 - № 89
  24. Rivers W. M., Temperley M. S. A Practical Guide to the Teaching of English as a Second Language. - New York, 1978.
  25. Rogers M., Waterman J. Attitude Student’s Book Starter. - Editorial Macmillan de Mexico, 2006.
  26. Widdowson H. G. Aspects of Language Teaching. - Oxford, 1990.

Информация о работе Межпредметные связи на уроках иностранного языка