Модальность и способы ее выражения в русском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Марта 2012 в 23:34, курсовая работа

Описание

Сфера коммуникации в любом языке далеко не всегда ограничивается обменом информацией посредством простых высказываний и постановки вопросов. Зачастую мы сталкиваемся с необходимостью выражения просьб, предложений, приказов, а также желаний, предположений и намерений.
Желание быть вежливым и тактичным в одной ситуации, потребность подчеркнуть особое отношение в другом случае, и, самое главное, способность правильно интерпретировать речь говорящего, поднимают одну из основных проблем межкультурной коммуникации - проблему адекватности восприятия и трактовки модальности иноязычного высказывания.

Содержание

Введение……………………………………………………………………….2
Глава I. Модальность в английском языке……………..……………………5
1.1 Понятие модальности……………………………………………………..5
1.2 Категория модальности…………………………………………………...9
Глава II. Модальные глаголы как способ выражения модальности……………………………………………………………………13
2.1 Модальные глаголы………………………………………………………13
Can/Could……………………………………………………………………...15
May/Might……………………………………………………………………..18
Must………………………………………………

Работа состоит из  1 файл

НАСТОЯЩАЯ КУРСОВАЯ.docx

— 90.07 Кб (Скачать документ)

Содержание

 

 

Введение……………………………………………………………………….2

Глава I. Модальность в  английском языке……………..……………………5

1.1 Понятие модальности……………………………………………………..5                                                                                   

1.2 Категория модальности…………………………………………………...9

Глава II. Модальные глаголы  как способ выражения модальности……………………………………………………………………13

2.1 Модальные глаголы………………………………………………………13

Can/Could……………………………………………………………………...15

May/Might……………………………………………………………………..18

Must……………………………………………………………………………21

Have to…………………………………………………………………………24

To be to………………………………………………………………………...25

Ought to………………………………………………………………………...27

Need…………………………………………………………………………… 28

Dare…………………………………………………………………………….30

Will/would……………………………………………………………………...31

Shall/should…………………………………………………………………….33

2.2 сослагательное наклонение как способ выражения модальности……..37

Заключение…………………………………………………………………….45

Список использованной литературы………………………………………...46

Приложение…………………………………………………………………48

 

 

 

 

 

Введение

 

Сфера коммуникации в любом  языке далеко не всегда ограничивается обменом информацией посредством  простых высказываний и постановки вопросов. Зачастую мы сталкиваемся с  необходимостью выражения просьб, предложений, приказов, а также желаний, предположений  и намерений.

Желание быть вежливым и  тактичным в одной ситуации, потребность  подчеркнуть особое отношение в  другом случае, и, самое главное, способность  правильно интерпретировать речь говорящего, поднимают одну из основных проблем  межкультурной коммуникации - проблему адекватности восприятия и трактовки  модальности иноязычного высказывания.

Существует ряд причин, ведущих порой к коммуникационному  сбою. И недооценка важности изучения вопроса интерпретации модальности  является одной из них.

       В лингвистике,  высказанные мысли, имеют прямое  отношение к пониманию категории  модальности, потому что модальность,  по своей сути, является субъективным  восприятием человека окружающей  его действительности.

      До сих  пор в лингвистике не существует  единого мнения относительно  проблемы определения понятия  модальности и выделения ее  основных видов.  Для лингвистики  текста и непосредственно для  когнитивной лингвистики, где  категория модальности как понятийная  категория связана с важными  аспектами бытия и его преломлением  в сознании и языке значимость  модальности несомненна. На них  наслаиваются оценочные и эмоциональные  оттенки смысла, что в свою  очередь и создает разнообразие  смыслов и тем.

       Говорящий  на самом деле закономерно  является автором произносимого  предложения, т.е. идея прозвучавшая  в его предложении закономерно  им присваивается. Присвоение  идеи рождает модальный компонент,  присоединяемый к предикативной структуре: модус, субъективную модальность.  Основными видами модальности являются объективная (реальная или ирреальная) и субъективная модальность.

       Модальность  объективная - выражение отношения  сообщаемого к действительности (реальность или нереальность, возможность  или невозможность, необходимость  или вероятность и т. д.). Грамматическими  средствами выражения объективной  модальности являются категория  наклонения, категория времени, различные  типы интонации (интонация сообщения,  интонация вопроса) и другие.

      Модальность  субъективная - выражение отношения  лица говорящего к сообщаемому  (уверенность или неуверенность,  согласие или несогласие, экспрессивная  оценка). Языковыми средствами выражения  субъективной модальности являются  порядок слов, интонация (интонация  восклицания, интонация, выражающая  радость, сожаление, сомнение, удивление,  уверенность, неуверенность, иронию  и т. д.), лексические повторы,  модальные слова и частицы,  междометия, вводные слова и словосочетания, вводные предложения.

   Данная работа состоит из введения, двух глав, приложения, заключения и списка использованной литературы.

    Актуальностью исследования является рассмотрение объективной и субъективной модальности, а также выявляется и систематизируется языковые средства выражения модальности в английском языке.

Целью исследования модальности является выявить и описать основные средства реализации модальности в английском языке.

    В соответствии  с целью в работе ставятся  следующие задачи: 

   1. Рассмотреть понятия субъективной и объективной модальности

   2. Проанализировать  материал для выявления основных средств передачи     модальности в английском языке.

Объектом исследования являются средства выражения модальности в английском языке.

Предметом исследования является субъективная и объективная модальность, ее реализация в высказываниях.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава I. Модальность в английском языке  

1.1 Понятие модальности

 

        Модальность (от ср.лат. modalis — модальный, лат. modus — мера, способ) — семантическая категория, выражающая отношение говорящего к содержанию его высказывания, целевую установку речи, отношение содержания высказывания к действительности. [IV, 28]

   Модальность - это  сложная и многоаспектная категория,  являющаяся, по образному выражению  Шарля Балли, «душой предложения». [I,1,44]

  По определению справочника  лингвистических терминов модальность -  грамматико-семантическая категория, выражающая отношение говорящего к высказываемому, его оценку отношения сообщаемого к объективной действительности.[ II, 18]

 Содержание высказываемого  может мыслиться как реальное  и нереальное, возможное или невозможное,  необходимое или вероятное, желательное  или нежелательное и т.д. Модальные  значения вместе со значениями  времени и лица, образуют категорию  предикативности.    

    По определению  Бархударова: Модальность это категория, выражающее отношение говорящего к содержанию высказывания и отношение содержания высказывания к действительности присуща каждому предложению.[ I, 2, 250]

    Морфологическая  категория наклонения глагола,  модальные глаголы, модальные  наречия и частицы, аффиксы  с модальным значением, просодические  средства модальности, средства  организации модальности текста, а также слова с модальным  компонентом в значении являются  фундаментальными средствами выражения  модальности.

     Языкознание  выделяет три модальности, три  основных наклонения глагола:  изъявительное (есть), повелительное  (будь) и сослагательное (было бы). В лингвистике модальность определяется  как «функционально-семантическая  категория, выражающая разные  виды отношения высказывания к действительности, а также разные виды субъективной квалификации сообщаемого».

В зарубежном языкознании  начальный этап в изучении данной категории связан с именем французского лингвиста Шарля Балли, сделавшего принципиально важное замечание  о том, что «...нельзя придавать  значение предложения высказыванию, если в нем не обнаружено хоть какое-либо выражение модальности».  Именно Ш. Балли  принадлежит выделение в смысловой структуре предложения диктума (объективной семантической константы) и модуса (субъективной переменной константы), ставшее в дальнейшем основой для различения двух типов модальности - объективной и субъективной.[ I, 1, 48]

Бесспорная значимость роли категории модальности в формировании высказывания послужила толчком  для ее активного изучения в последующие  годы как в отечественной, так  и в зарубежной лингвистике, а  сложность и многоаспектность ее содержательной природы способствовали появлению самых различных точек  зрения относительно семантического объема данной категории. Все многообразие данных точек зрения можно свести к двум, различающимся по степени  широты подхода к трактовке модальности.

В отечественном языкознании  концепция модальности как важной семантической категории, раскрывающей отношение содержания предложения (высказывания) к действительности, была впервые сформулирована и изложена применительно к современному русскому языку академиком В.В. Виноградовым. Им же были суммарно очерчены основные языковые средства выражения модальности, намечена их функциональная иерархия.

     Трактовка  термина «модальность» в современном  языкознании необычайно широка, вообще трудно назвать двух  авторов, которые понимали бы  модальность одинаково, но в  любую трактовку данного понятия  обязательно входит элемент оценочности:  «точка зрения», отношение в  явном или скрытом виде включается  в любое истолкование модальности.  На основании того, что подвергается оценке: внеязыковая действительность или само высказывание, выделяются, соответственно, два типа модальности: объективная и субъективная.

Согласно первому, узкому подходу, языковая модальность понимается как прямая аналогия модальности  суждения; будучи семантической категорией, она «реализуется во всем составе  предложения и не накладывает  каких-либо особых признаков на структуру  предложения». Данная точка зрения не имеет широкого распространения, ибо она сводит языковую модальность  к логической модальности суждения, ограничивая ее выделяемыми в  формальной логике значениями возможности, необходимости и действительности .

Согласно второму, широкому подходу (идущему от Ш. Балли и В.В. Виноградова)  в содержательный объем модальности включаются значения реальности или нереальности, утверждения или отрицания, достоверности, вероятности, необходимости, возможности, желательности, а также значения побуждения, волеизъявления и эмотивности .

Категория модальности является одной из языковых многообразий, которая  может находить выражение на различных  уровнях языка (морфологическом, синтаксическом, интонационном). Несомненно, данная категория  присутствует и среди характеристик  текста. Изучением данного аспекта  реализации модальности занимались многие учёные.

В последние десятилетия  в лингвистике произошел заметный поворот к интенсивному изучению содержательной структуры языка, проявившийся прежде всего в последовательной функционально-семантической и антропоцентрической  направленности лингвистических исследований, построенных на функциональном подходе, «с точки зрения которого внутреннее строение систем отходит на второй план, а в центре внимания оказываются  отношения и связи объекта  как целого с окружающей средой» .

       Разные лингвисты подразумевают под модальностью широкий круг явлений, далеко не однозначных как в смысловом отношении, так и по средствам выражения. Традиционное определение модальности как категории, выражающей отношение содержания высказывания к действительности с точки зрения реальности-нереальности, носит довольно расплывчатый и неопределенный характер. Различия в понимании модальности сказываются, в частности, в том, что объем этого понятия, и охват ими языковых явлений не совпадают в концепциях разных авторов».

          Модальность, иногда включающая  в себя наклонение, является семантической  категорией, имеющей дело с двумя  видами суждений: 1) те, которые относятся  к реальности того, о чем говорится  (уверенность, вероятность, возможность); 2) те, которые относятся к человеческому  контролю над ситуацией (способность,  разрешение, намерение, обязанность).

        Основная  функция категории модальности  заключается в организации предложения  с его семантико-смысловой стороны,  заложенной говорящим лицом сообразно  коммуникативной ситуации речи  в момент производства данного  конкретного предложения. Категория  модальности включает в себя  процесс выражения и отнесения  к реальной действительности  замысла говорящего лица, вложенного  в единицу речи - высказывание. Реализовывая  эту функцию, категория модальности  тесно взаимодействует, прежде  всего, с категорией предикативности.  Это взаимодействие происходит  на независимой равноправной  основе, т.е. категория модальности  осуществляет свою функциональную  обязанность не как средство  выражения предикативности, а  самостоятельно, как независимый  от других грамматических категорий  признак предложения.

        Таким  образом, исходя из вышесказанного, можно сделать следующие выводы:

     В современной  лингвистике не существует однозначного  мнения относительно природы  и содержания категории модальности.  Причиной тому может быть тот  факт, что понятием «модальность»  оперируют различные науки –  философия, логика, языкознание.  Трактовка модальности в современной  лингвистике необычайно широка, к тому же трудно найти двух  авторов, которые понимали бы модальность одинаково.  Теоретической же базой для широкого толкования категории модальности принято считать исследования В.В. Виноградова, представившего довольно основательное определение этой категории. В данной работе я придерживаюсь, мнения тех исследователей, которые рассматривают категорию модальности как функционально-семантическую категорию, выражающую разные виды отношений высказывания к действительности, а также разные виды субъективной квалификации сообщаемого.

Информация о работе Модальность и способы ее выражения в русском языке