Особливості перекладу фразеологічних одиниць з англійської мови на українську

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Ноября 2011 в 23:39, курсовая работа

Описание

Мета дослідження: визначення основних закономірностей виникнення та використання фразеологічних одиниць, та виявлення ступеня їх прагматичної реалізації українською мовою, проаналізувати, наскільки природа фразеологізмів співвідноситься з їх компонентним складом, яка полягає у з'ясуванні та визначені засобів перекладу фразеологічних одиниць.

Содержание

Вступ………………………………………………………………………………….3
Розділ 1. Фразеологічні одиниці як об’єкт наукових досліджень…......................5
. Структурно-семантична класифікація фразеологічних одиниць………5
1.2. Роль прагматичного аспекту у перекладі фразеологічних одиниць………………………………………………………………………...10
Розділ 2. Труднощі перекладу фразеологічних одиниць з англійської мови на українську …….……………………………..……………………………………...14
2.1. Емотивно-експресивна насиченість фразеологічних одиниць та наявність перекладних відповідників……………………………………………..14
2.2. Переклад структурно-тематичних фразеологічних одиниць……...…..18
Висновки……………………………………………………………………………26
Список використаної літератури……………………

Работа состоит из  1 файл

Gorobecq.doc

— 221.00 Кб (Скачать документ)

         
 
 
 

             
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     

 

 

         

   

 

        

   

 

Информация о работе Особливості перекладу фразеологічних одиниць з англійської мови на українську