Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Мая 2011 в 19:47, курсовая работа
В данной работе описаны научные представления об индоевропейском праязыке, предпосылки создания которых появились еще в 16ом веке и на которых основана современная праязыковая модель, отражающая нынешнее состояние сравнительно-исторического языкознания.
Введение
Предпосылки создания индоевропейского сравнительно-исторического
языкознания
Формирование и развитие сравнительно-исторического языкознания в
первой половине 19 века
3. А. Шлейхер и натуралистическая концепция языка.
4. Сравнительно-историческое языкознание второй половины 19 века.
4.1. Теория волн. Столкновение праязыковых моделей А. Шлейхера и И. Шмидта.
4.2. А.А. Потебня и Харьковская лингвистическая школа.
4.3. Младограмматизм.
Сравнительно-историческое языкознание на рубеже 19-20 веков. Создание базиса лингвистического мышления 20 века.
И. А. Бодуэн де Куртенэ и Казанская лингвистическая школа.
Ф.Ф. Фортунатов и Московская (фортунатовская) лингвистическая школа.
Лингвистическая концепция Ф. де Соссюра.
Основные лингвистические направления и школы, сложившиеся в первой половине 20 в.
Петербургская лингвистическая школа.
Школа А. Мейе и социологический подход к изучению языка.
Пражская школа лингвистического структурализма.
Сравнительно-историческое языкознание в 20 в.
Заключение.
Содержание
Введение
языкознания
первой половине 19 века
3. А. Шлейхер и натуралистическая концепция языка.
4. Сравнительно-историческое языкознание второй половины 19 века.
4.1. Теория волн. Столкновение праязыковых моделей А. Шлейхера и И. Шмидта.
4.2. А.А. Потебня и Харьковская лингвистическая школа.
4.3. Младограмматизм.
Заключение.
Введение
Данная работа посвящена изучению научных представлений об индоевропейском праязыке, сформировавшихся под влиянием применения сравнительно-исторического метода, в котором сравнение стало средством, а исторический подход к языку главным принципом исследования.
После обнаружения сходства структур многих языков, перед лингвистами встал вопрос: если можно восстановить отдельные слова и формы праязыка, то нельзя ли попытаться восстановить язык целиком, несмотря на то, что он не был зафиксирован в свое время? Современные исследователи, пользуясь точками отсчета лингвистического времени, т.е. времени появления звучащей человеческой речи, реконструируют праязыковое состояние различной хронологической глубины. При этом они сталкиваются с рядом трудностей: чем расположена во времени плоскость, на которую накладывается сетка языковых данных, тем более гипотетической становится реконструируемая праязыковая модель. Сопоставление данных индоевропейского праязыка также значительно усложняется из-за их неоднородности и различной временной расположенности.
По мнению ученых, в вопросе исследования языка-предка важное значение приобретает понятие реконструкции – как внутренней, так и внешней. Основываясь на материалы типологии, древнейшие памятники, лингвисты пытаются реконструировать первоначальный строй индоевропейского праязыка, чтобы осуществить главную задачу сравнительно-исторического метода в языкознании: изучение первоначальных структур, определение того, каким путем они развивались и что служило тому причиной, и главное – каким образом они трансформировались в то, что сейчас называется современным языковым строем.
Таким образом, проблема общего происхождения (моногенезиса) языков мира, реконструкция общемирового праязыка на основе общих словарных элементов разных языковых семей заслуживает пристального внимания современной лингвистики.
В
данной работе описаны научные представления
об индоевропейском праязыке, предпосылки
создания которых появились еще в 16ом
веке и на которых основана современная
праязыковая модель, отражающая нынешнее
состояние сравнительно-исторического
языкознания.
1. Предпосылки создания индоевропейского сравнительно-исторического языкознания.
Идея о происхождении языков из одного источника и, соответственно, о родственных связях между ними никогда не была чужда учёным. Поиски генетических связей активизируются в 16-18 вв. В этот период появляются первые опыты генеалогической классификации языков мира, а также активно разрабатываются вопросы природы и сущности языка, его происхождения, причём делается это исключительно в работах философов. Так, Джон Локк (1632-1704) связывал изучение значений с познанием сущности языка. Г.В.Лейбниц (1646-1716) отстаивал звукоподражательную теорию происхождения языка, М.В. Ломоносов (1711-1765) связывал язык с мышлением и видел его назначение в передаче мыслей. Жан Жак Руссо (1712-1778) выступил как автор теории о двух путях происхождения языка - на основе социального договора и из эмоциональных проявлений (из междометий). Дени Дидро (1713-1784) искал истоки языка в общности для определённой нации навыков выражать мысли голосом, заложенных в людях богом. Много внимания проблемам философии языка уделял Иммануил Кант (1724-1804). [№4, стр. 81]
Первые предположения о генетической связи языков и об их исторической изменчивости излагает англичанин Дж. Хикс, издавший сопоставительную грамматику некоторых древних германских языков - готского, англосаксонского, франкско-немецкого. В 1723 г. голландец Л. тен Кате описывает общие закономерности сильных глаголов в германских языках и указывает на соответствия в вокализме этих языков.
Ю.
Скалигер возводит все европейские
языки к 11 основным языкам (ветвям),
связи внутри которых опираются,
по его мнению, на тождество слов.
Готфрид Вильгельм Лейбниц (1646-1716)
фиксирует родство между
М.В. Ломоносов указывает на родство между славянскими языками, а также между русским, курляндским (латышским), греческим, латинским и немецким, допуская вероятность возникновения родственных языков вследствие распада праязыка. Классификацию современных славянских языков предпринимает И. Добровский.
Знакомство с санскритом во второй половине 18 в. приблизило языковедов к величайшему событию в истории языкознания – созданию сравнительно-исторического метода. Санскрит обнаружил такие черты сходства с европейскими языками и так полно объяснял их формы, что у лингвистов складывалось убеждение, что эта материальная близость языков могла возникнуть только в результате их происхождения из общего источника. [№4, стр.96]
Об этом писал в конце 18 в. В. Джоунз. Главное в его мыслях:
1) сходство не только в корнях, но и в формах грамматики не может быть результатом случайности;
2) это есть родство языков, восходящих к одному общему источнику;
3) источник этот, «быть может, уже больше не существует»;
4)
кроме санскрита, греческого и
латинского языков, к этой же
семье языков относятся и
В этот период особую известность получили "Исследования о происхождении языка" Иоганна Готфрида Гердера (1744-1803).
И.Г.
Гердер сыграл колоссальную роль в
зарождении идей историзма в науке
своего времени и возникновении
исторического языкознания. Он акцентировал
существеннейшую роль языка в
становлении человека вообще, наук
и искусств, в сплочении людей,
в осознании действительности. И.Г.
Гердер отмечал возможность через
изучение различий в языках проникнуть
в историю человеческого
И.
Г. Гердер считает, что истоки человеческого
языка — в мире животных, и первоначально
у человека и животных был общий язык.
По мнению Гердера, человек сам создал
себе язык — из звуков живой природы, осмысленных
человеческим умом. Первый словарь, по
Гердеру, — это совокупность разнообразных
природных звуков и звуковых образов.
Идея природного единства человеческих
языков тесно связана с идеей единства
всего человеческого рода. В своих взглядах
на язык Гердер был предшественником и
учителем В. фон Гумбольдта. Идеи первого
- итог всех предшествующих философско-естественных
концепций языка, его происхождения и
развития, идеи второго - синтез философии
языка с новорожденным сравнительно-историческим
языкознанием. [№5, с. 134–147].
2.
Формирование и
развитие сравнительно-
В начале XIX в. независимо друг от друга разные ученые различных стран занялись выяснением родственных отношений языков в пределах той или иной семьи и достигли замечательных результатов.
Франц Бопп (1791–1867) прямо пошел от высказывания В. Джоунза и исследовал сравнительным методом спряжение основных глаголов в санскрите, греческом, латинском и готском (1816), сопоставляя как корни, так и флексии, что было методологически особо важно. Привлекая данные иранских, славянских, балтийских языков и армянского языка, Бопп доказал на большом обследованном материале декларативный тезис В. Джоунза и написал первую «Сравнительную грамматику индогерманских (индоевропейских) языков» (1833).
Иным путем шел опередивший Ф. Боппа датский ученый Расмус-Кристиан Раск (1787–1832). Раск всячески подчеркивал, что лексические соответствия между языками не являются надежными, гораздо важнее грамматические соответствия, ибо заимствования словоизменения, и в частности флексий, «никогда не бывает».
Начав свое исследование с исландского языка, Раск сопоставил его прежде всего с другими «атлантическими» языками: гренландским, баскским, кельтскими – и отказал им в родстве (относительно кельтских Раск позднее переменил мнение). Затем Раск сопоставлял исландский язык (1-й круг) с родственным ему норвежским и получил 2-й круг; этот второй круг он сопоставил с другими скандинавскими (шведский, датский) языками (3-й круг), далее с другими германскими (4-й круг), и, наконец, германский круг он сопоставил с другими аналогичными «кругами» в поисках «фракийского» (т. е. индоевропейского) круга, сравнивая германские данные с показаниями греческого и латинского языков. [№6, стр. 451-452]
Он понимал язык как явление природы, как организм, который должен изучаться посредством естественнонаучных методов, стремился установить степени родства внутри германских и романских языков, внутри индоевропейских языков, а также участвовал в создании не только индоевропейского, но и финно-угорского и алтайского сравнительно-исторического языкознания. В творчестве Р.К. Раска совмещаются типологический и генетический подходы, его грамматические и фонетические сопоставления в основном имеют типологический характер. Человечество делится им на расы, классы, племена, ветви, народы, а языки - на языки и виды языков. Фактически впервые именно Р.К. Раск дал исходный перечень языков, входящих в индоевропейскую общность (но без использования этого имени). [№4, стр. 97]
К сожалению, Раск не привлекал санскрита даже и после того, как он побывал в России и Индии; это сузило его «круги» и обеднило его выводы. Однако привлечение славянских и в особенности балтийских языков значительно восполнило указанные недочеты.
А.
Мейе (1866–1936) так характеризует сравнение
мыслей Ф. Боппа и Р. Раска: «Раск значительно
уступает Боппу в том отношении, что не
привлекает санскрита; но он указывает
на исконное тождество сближаемых языков,
не увлекаясь тщетными попытками объяснения
первоначальных форм; он довольствуется,
например, утверждением, что «каждое окончание
исландского языка можно в более или менее
ясном виде отыскать в греческом и в латинском»,
и в этом отношении его книга более научна
и менее устарела, чем сочинения Боппа».
[№8, стр.247]
Третьим основоположником сравнительного метода в языковедении был А. X. Востоков (1781–1864).
Востоков
занимался только славянскими языками,
и прежде всего старославянским
языком, место которого надо было определить
в кругу славянских языков. Сопоставляя
корни и грамматические формы
живых славянских языков с данными
старославянского языка, Востоков сумел
разгадать многие до него непонятные
факты старославянских
Востоков первый указал на необходимость сопоставления данных, заключающихся в памятниках мертвых языков, с фактами живых языков и диалектов, что позднее стало обязательным условием работы языковедов в сравнительно-историческом плане. Это было новым словом в становлении и развитии сравнительно-исторического метода.
Большие
заслуги в уточнении и
В
это время отдельные ученые по-новому
описывают факты отдельных
Первую сравнительно-историческую грамматику одной из групп (а именно германской) внутри индоевропейских языков создаёт Якоб Гримм (1785-1863). Вместе с братом Вильгельмом Гриммом (1786-1859) он активно собирал и издавал немецкие фольклорные материалы. Он издал четырёхтомную "Немецкую грамматику" - фактически историческую грамматику германских языков (1819-1837), опубликовал "Историю немецкого языка" (1848), начал издавать (с 1854) вместе с братом исторический "Немецкий словарь".
Информация о работе Сравнительно-историческое языкознание в 20 в