Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Апреля 2012 в 05:11, курсовая работа
Среди проблем, теоретически и экспериментально решаемых методикой иностранных языков, коммуникативная компетенция и способы ее достижения является одной из наиболее актуальных. Овладеть коммуникативной компетенцией на английском языке, не находясь в стране изучаемого языка, дело весьма трудное. Поэтому важной задачей учителя является создание реальных и воображаемых ситуаций общения на уроке иностранного языка, используя для этого различные методы и приемы работы (ролевые игры, дискуссии, творческие проекты и др.). При решении данной проблемы огромную роль играют технические средства обучения, которые позволяют дать учащимся более полную и точную информацию по изучаемой теме, повышают наглядность обучения и вызывают стремление к дальнейшему совершенствованию языковой культуры [4;20].
Введение
Глава I. Технические средства обучения на уроках иностранного языка
1.1 Классификация технических средств обучения и их функции
1.2 Психологические особенности применения ТСО
1.3 Технические средства обучения для развития внимания на уроках иностранного языка
1.4 Видеоматериалы как техническое средство обучения
Выводы по главе I
Глава II. Использование видеоматериалов на различных этапах обучения иностранному языку
2.1 Методика преподавания иностранных языков с использованием ТСО
2.2 Использование видеоматериалов на начальном этапе обучения
2.3 Использование видеоматериалов на среднем этапе обучения
2.4 Использование аутентичных фильмов для формирования социолингвистической компетенции
2.5 Популярные зарубежные видеокурсы используемые на разных этапах обучения иностранным языкам
Выводы по главе II
Глава III. Эксперимент по исследованию эффективности использования ТСО в обучении иностранному языку
Выводы по главе III
20. Коджаспирова Г.М., Петров
К.В. Технические средства
21. Комарова Ю.А. О способах
комплексного формирования
22. Комков И.Ф. Методика
преподавания иностранных
23. Косачева И., Косачева
Ю. Использование аутентичных
видеокурсов в обучении
24. Краевский В.В. и др. Сборник дикторских текстов на английском языке к учебным кинофильмам и диафильмам. - М., 1962.
25. Леонтьев А.А. Психологии речевого воздействия. М., 1972.
26. Ляховицкий М.В. Методика
преподавания иностранных
27. Маслыко Е.А. Настольная
книга преподавателя
28. Мильруд Р. П., Максимова
И.Р. Современные
29. Мишин М.М. Восприятие
телевизионного изображения
30. Молибог А.Г., Тарнопольский
А.И. Технические средства
31. Мятова М.И. Использование
видеофильма в обучении
32. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка. - М.: МГЛУ, 2003.
33. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в школе. - М.: Просвещение,1988. - 223 с.
34. Подласый И.П. Педагогика. Новый курс: Учебник для студентов педагогических вузов. - М.: Владос, 1999.
35. Рогова Г. В. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1991. - 287 с.
36. Рожкова Ф. М. Кинофильмы на уроках английского языка. - М., 1967.
37. Скалкин В.Л. Структура устноязычные коммуникации и вопросы обучения устной речи на иностранном языке // Общая методика обучения иностранным языкам/Сост. А.А. Леонтьев. - М., 1991.-С. 174.
38. Смирнов И.Б. Развитие
устной речи учащихся на
39. Соловова Е.Н. Использование видео на уроках иностранного языка // ELT NEWS & VIEWS - 2003. - № 1.
40. Суворова Г.Ф. и др. Средства обучения и методика их использования в начальных классах. - М., 1990.
41. Фомина Л.И. Вопросы
преемственности в
42. Хоруженко К.М. Культурология. Энциклопедический словарь. - Ростов-на-Дону, 1997.
43. Цесарский Л.Д. Использование
технических средств в
44. Щукин А.Н. Методика использования аудиовизуальных средств. - М., 1981.
45. Barry Tomalin, Susan Stempleski. Video in action. 1991.
46. Michael Rost. Listening in action. Temple University. 1991.
47. Modern Media in Foreign Language Education: Theory and Implementation / Ed. by Wm. F. Smith. In conjunction with the American Council on the Teaching of Foreign Languages. - Lincolnwood: National Textbook Company, 1994. - 295 p.
48. Richard-Amato, P.-A. Making It Happen. Interaction in the Second Language Classroom: From Theory to Practice / P.-A. Richard-Amato. - New York and London: Longman, 1988. - 426 p.
49. Wehage, Franz-Joseph, Einsatzvon Videos im DaF - Unterricht aus US - amerikanischer Sicht//Informationen Deutschals Fremdsprache. - Herausgegeben vom DAAD, 24 Jahrgang, №4 (1997).
50. Julie Tice. The Mixed Ability Class.
51. D. Vale. Teaching Children English. 1997.- 213 р.
Приложение
Диаграмма 1. Результат до эксперимента
Диаграмма 2. Результат после первой контрольной работы
Диаграмма 3. Результат после второй контрольной работы
Диаграмма 4. Нравится ли вам изучать английский язык?
Диаграмма 5. Подведение итогов
Таблица 1. Таблица к упражнению «Предсказания»
TOPIC
SIGHTS
WORDS
SOUNDS
SMELLS
Таблица 2. Таблица к упражнению «Краткие новости»
News summary
Foreign news
National news
Accidents
Disasters
Famous people
Arts/entertainment
Sports
Таблица 3.Таблица к упражнению «Анализ рекламы»
People in the news
Name of person
Referred to as...
Инструкции
1. Инструкция по работе с кинофильмом
Кинофильм в преподавании иностранного языка используется для обучения аудированию, создания динамической наглядности в процессе обучения и практики иноязычного общения, создания ситуаций такого общения на учебном занятии и формирования аудиовизуальной сферы изучения иностранного языка.
Работа с видеофильмом включает три этапа: преддемонстрационный, демонстрационный и последемонстрационный [27;281].
В преддемонстрационном этапе
снимаются языковые трудности восприятия
текста к кинофильму и трудности
понимания его содержания, вводятся
и закрепляются новые слова, анализируя
функциональные типы используемых в
тексте высказываний, осуществляется
проверка понимания ранее изученного
лексического и грамматического
материала, анализируются непривычные
для обучаемых аутентичные
Перед непосредственным показом фильма обучаемым предлагаются предфильмовые ориентиры: вопросы по содержанию, вопросы и варианты ответов к ним для выбора обучаемыми, задания, связанные с последующим пересказом содержания, задания на определение последовательности и динамики поведения и взаимодействия персонажей, задания на оценку и характеристику содержащейся в фильме информации.
В демонстрационном этапе
показ фильма должен сопровождаться
учебной деятельностью
На последемонстрационном
этапе проверяется
Работа с используемым в целях обучения иностранному языку видеофильмом не имеет принципиальных отличий от методики применения кинофильма.
2. Инструкция по работе с видеозаписью
Видеозапись используется для
создания динамической наглядности
в процессе обучения и оперативной
аудиовизуальной опоры
Особую мотивационную ценность представляет собой фрагментарная или сюжетная видеозапись работы учебной группы в тех или иных ситуациях деятельности. Целесообразно делать видеоматериалы в процессе совместной деятельности преподавателя и обучаемых. Вместе с тем подготовка и осуществление видеоматериалов могут стать предметом речевой деятельности и речевого общения обучаемых на иностранном языке. В таком случае работа с видеоматериалами включает подготовительный этап, этап осуществления видеоматериала, этап ее воспроизведения, этап учебного использования видеоматериала.
На подготовительном этапе составляется сценарий. Эта работа оказывается особенно эффективной, если в ее процессе организуется эффективное иноязычное общение обучаемых. Оно направлено на подбор ситуации, составление сюжета, сценария и текста видеоматериала, подбор адекватного языкового и речевого материала, чтение необходимой литературы, поиск иллюстрированных материалов и т. д.
На этом этапе используются
различные ситуации совместной деятельности,
то есть подготовка и проведение демонстрации,
общение участников, просмотр фрагментов,
их анализ, исправление ошибок, использование
видеоматериалов более
На этапе воспроизведения
звукозаписи следует
На этапе учебного использования
видеозаписи применяется
Технологии использования видео
1. Только просмотр
Эта технология позволяет заострить внимание учащихся на характерных особенностях невербального общения (жесты, мимика, телодвижения) и развивать навыки их понимания. Сначала учащиеся просматривают эпизод и решают, что представляют собой действующие лица, как они относятся друг к другу и т.д. Затем они пытаются угадать, что происходит, и о чём говорят персонажи. Учащиеся высказывают как можно больше предположений о том, что происходит на экране, о чём говорят герои. В дальнейшем, при просмотре этого же эпизода со звуком, учащимся становится более понятным смысл фраз, сказанных персонажем фильма, и это позволяет им осознать, что отдельные части эпизода сами по себе могут помочь в декодировании языка.
2. Только прослушивание
Эта технология развивает практику аудирования. Прослушивание без просмотра также даёт возможность учащимся вообразить (на основании звуковых эффектов, музыки и речи) обстановку, внешность, настроение участников и их действия. После прослушанного материала учащиеся выдвигают свои версии происшедшего. Они обсуждаются в группе, а затем подтверждаются или изменяются после просмотра этого эпизода.
3. «Мозаика»
Этот вид работы предполагает активный обмен информацией. Одна половина класса просматривает эпизод фильма (без звука), а другая половина класса в это время слушает диалог (без изображения). Внутри своих групп учащиеся делятся своими впечатлениями о том, что видели или слышали, для того чтобы реконструировать ситуацию. Версии каждой группы сравниваются между собой, после чего все учащиеся просматривают этот эпизод в окончательном варианте (звук + видео).
4. Ролевая игра «Детектив»
Разновидностью «Мозаики» можно считать ролевую игру «Детектив», которая вносит дополнительный игровой момент в занятия. Ролевую игру «Детектив» можно предложить учащимся, после просмотра 1-й группой и прослушивания 2-й группой всего фильма или эпизода. Выбираются два детектива: «Мистер Шерлок Холмс» и «Доктор Ватсон». Они выслушивают версию каждой группы. При этом они имеют право задать несколько вопросов о том, что видела и слышала группа: сколько было людей, что произошло в начале, что потом и т.д. Это ориентирует группы на ключевые моменты содержания фильма. Выслушав версии групп, детективы предлагают собственную версию, созданную на основе опроса групп 1 и 2. В заключение все вместе смотрят эпизод (звук + видео), сравнивания свою версию с происходящим на экране. Подводя итог, учитель предлагает учащимся написать небольшой рассказ или историю об услышанном или увиденном на экране. Лучшая работа отмечается премией К. Дойля.