Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Декабря 2011 в 11:03, творческая работа
Термин interpunctio — римского происхождения, но само начало её неясно. Была ли известна интерпункция Аристотелю — не выяснено. Во всяком случае зачатки её были у греческих грамматиков. Само понятие, однако, у древних греческих и римских грамматиков отличалось от современного.
Введение
Знаки препинания
Назначение и принципы пунктуации
Знаки препинания в конце предложения
Знаки препинания в начале предложения
Знаки конца предложения внутри предложения
Членение предложения с помощью точки
Тире между подлежащим и сказуемым
Тире в неполном предложении
Тире в функции соединения
Тире в функции выделения
Заключение
Список литературы
Федеральное
государственное
Высшего профессионального образования
«Финансовая академия при Правительстве Российской Федерации»
(Финакадемия)
Бузулукский финансово-экономический колледж
(Бузулукский
филиал Финуниверститета)
Творческая
работа
По дисциплине: Русский язык
Тема: «Русская
пунктуация и ее назначение».
г.Бузулук 2011
Содержание
Введение
Заключение
Список
литературы
Введение
Термин
interpunctio — римского происхождения, но само
начало её неясно. Была ли известна интерпункция
Аристотелю — не выяснено. Во всяком случае
зачатки её были у греческих грамматиков.
Само понятие, однако, у древних греческих
и римских грамматиков отличалось от современного.
Пунктуация древних имела, главным образом,
в виду ораторские требования (произнесение
речи, её декламацию) и состояла в постановке
простых точек на конце предложений или
в употреблении абзацев, называвшихся
строчками или стихами (лат. versus, др.-греч.
στιχοί). Новая пунктуация ведёт своё начало
не от этой древнейшей, а от интерпункция
александрийской эпохи, изобретенной
грамматиком Аристофаном и разработанной
позднейшими грамматиками. К концу VIII
в. она, однако, настолько пришла в забвение,
что Варнефрид и Алкуин, современники
Карла Великого, должны были сызнова вводить
её. Греки употребляли сначала только
один знак — точку (др.-греч. στιγμή), которая
ставилась то вверху строчки, то посреди
её, то внизу (στιγμαϊ τελέια, μέσν, ύποστίγμή
Дионисия Фракийского). Другие греческие
грамматики, как Никанор (живший немногим
позже Квинтилиана), употребляли иные
системы интерпункции (у Никанора было
восемь знаков, у других — четыре и т. д.),
но все они смешивали синтаксическую сторону
речи с логической и не выработали никаких
определенных правил. Такая же неопределенность
господствовала и в средние века, приблизительно
до XV в., когда братья-типографщики Мануции
увеличили число знаков препинания и подчинили
их употребление определенным правилам.
Их, собственно, и следует считать отцами
современной европейской пунктуации,
в которой с того времени не было сделано
никаких существенных изменений. Тем не
менее, интерпункция различных современных
европейских народов в некоторых чертах
существенно различна. Так, в английском
ставится часто запятая или тире перед
and (и) и совсем не употребляется перед
относительными предложениями (как и во
французском). Самая сложная и наиболее
точная интерпункция — немецкая. Теория
её очень подробно изложена у Беккера
(«Ausführliche Deutsche Grammatik», 2 изд., Франкфурт,
1842), а история и характеристика — у Bieling’a:
«Das Prinzip der Deutschen Interpunction» (Берлин, 1886). Старославянская
интерпункция следовала греческим образцам.
Русская пунктуация — очень близкий сколок
с немецкой и представляет те же достоинства.
Изложение её можно найти у Якова Грота:
«Русское правописание». В ней употребляются
следующие знаки препинания: запятая,
точка с запятой, двоеточие, точка, многоточие,
вопросительный и восклицательный знаки,
тире, скобки, кавычки.
В русской пунктуации употребляются десять знаков: точка, точка с запятой, запятая, двоеточие, тире, вопросительный знак, восклицательный знак, многоточие, кавычки, скобки.
10)
Скобки ставятся: при вводных словах
и вставных предложениях, а также пояснительных
словах.
Обслуживая
потребности письменного
Этими
основаниями определяются принципы
современной русской
Основная часть правил пунктуации жестко привязана к синтаксическому строению предложения: это знаки конца предложения; знаки, разделяющие части сложного предложения; знаки, указывающие на синтаксическую однородность; знаки, выделяющие группы слов с четко фиксируемым местом расположения (например, причастный оборот, стоящий после определяемого слова).
Такие
знаки ориентированы на предложение
как основную синтаксическую единицу
и составляют необходимый пунктуационный
минимум.
Другая часть правил подчеркивает смысловые взаимоотношения частей предложения-высказывания, т. е. учитывает контекстуальные условия, иногда выходящие за рамки отдельного предложения. И поскольку смысловые оттенки речи могут быть разнообразными, то и знаки, ориентированные на их передачу, допускают вариантность в соответствии с возможностью разного осмысления тех или иных конструкций. Смысловые показатели выдвигаются на передний план, например, при формулировании правил об обособлении членов предложения, при решении вопроса об однородности или неоднородности определений, при наличии или отсутствии значений пояснения и уточнения в контактирующих членах предложения.
Актуализация
смысловых оттенков проявляется
в разном интонационном оформлении
речи. Интонация (повышение и понижение
тона, распределение пауз между членами
предложения и их группами, фразовое
ударение) служит выражению целевого
назначения предложения, а также
его эмоциональных и
В первом случае знаки служат выражению структуры и смысла предложения, во втором — дополнительно к этому передают экспрессивные и эмоциональные качества речи. Причем в разных видах текстов действие этих принципов проявляется по-разному: в текстах официально-деловых, научных знаки расставляются на семантико-синтаксической основе; в текстах художественных, публицистических и близких к ним по своему характеру активную роль приобретает также принцип семантико-интонационный.
В конкретных речевых ситуациях пунктуация помогает выявить структуру, смысл и интонацию письменной речи. Принципы действуют, как правило, одновременно. Но с точки зрения функциональной значимости они неравнозначны. В тех случаях, например, когда интонационное членение предложения не совпадает с его грамматическим членением, знаки подчиняются принципу семантико-синтаксическому, а интонация не принимается во внимание. Например, несовпадение
интонации и пунктуации заключается всегда в том, что знак имеется там, где требует этого грамматическое строение предложения, а не интонационная пауза. Однако в тех случаях, когда возможно разное разбиение структуры предложения (и следовательно, разное осмысление), именно знак, поставленный «по интонации», оказывается решающим для осмысления предложения.
Учитывая
современное состояние русской
пунктуации (как собственно правил,
так и практики их применения), можно
наметить разные уровни ее осмысления:
1) пунктуация нормативная, подчиненная
действующим правилам (пунктуация предложения);
2) пунктуация «творческая», связанная
с поиском оптимального варианта
для выражения смысла (пунктуация
связного текста); задействованные
в данном случае правила не столь
жестки и формальны, они допускают
возможность выбора знаков и их сочетания
с учетом условий контекста; 3) пунктуация
текстов, принадлежащих разным функциональным
стилям (стилистически значимая пунктуация).
Тексты научные, официально-деловые, газетно-публицистические,
художественные хотя и обслуживаются
единой пунктуационной системой, но имеют
свои закономерности употребления знаков.
Художественные тексты к тому же испытывают
влияние разговорной речи, интонации которой
передаются специфическим употреблением
знаков. Художественная речь ведет и к
пониманию индивидуальной (авторской)
пунктуации, включающейся в систему авторской
стилистики.
В настоящем своде правил представлена пунктуация нормативная. В соответствии с этим при формулировании правил используются формы глаголов типа ставится, выделяется, обособляется, отделяется.