Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Декабря 2011 в 11:03, творческая работа
Термин interpunctio — римского происхождения, но само начало её неясно. Была ли известна интерпункция Аристотелю — не выяснено. Во всяком случае зачатки её были у греческих грамматиков. Само понятие, однако, у древних греческих и римских грамматиков отличалось от современного.
Введение
Знаки препинания
Назначение и принципы пунктуации
Знаки препинания в конце предложения
Знаки препинания в начале предложения
Знаки конца предложения внутри предложения
Членение предложения с помощью точки
Тире между подлежащим и сказуемым
Тире в неполном предложении
Тире в функции соединения
Тире в функции выделения
Заключение
Список литературы
Наличие
частицы не, а также вводных
слов при устойчивых сочетаниях в
роли сказуемого препятствует постановке
тире (но не запрещает): Офицер этот не
чета вам, господин жандарм (Фед.); Он у
нас и ученый, и на скрипке играет, и выпиливает
разные штучки, одним словом, мастер на
все руки (Ч.).
Тире между подлежащим и именным сказуемым не ставится:
1.
Если подлежащее выражено
Примечание.
Тире возможно: а) если все предложение
заключает в себе вопрос, сопровождаемый
удивлением: Она — его дочь?! (оба
члена предложения имеют
2.
Если один из главных членов
выражен вопросительным
3.
Если при сказуемом-
4.
Если сказуемое выражено
Однако при сказуемом-прилагательном тире ставится при структурном параллелизме частей предложения, сопровождаемом в устной речи интонационным выделением (ударением) обоих членов предложения: Все в ее облике обращало на себя внимание: взгляд — острый, прическа — мальчишеская, одежда — современная, модная; ср. при акцентном выделении только сказуемого: Погода несносная, дорога скверная, ямщик упрямый, лошади не везут, а виноват смотритель (П.). Тире возможно и при наличии нескольких (однородных) сказуемых: Сын у нее — желтый, длинный и в очках (М. Г.).
5.
Если сказуемое выражено
Примечание. При акцентировании сказуемого (обычно в стилистических целях) тире возможно: Этот одинокий и, может быть, совершенно случайный выстрел — словно сигнал (Фурм.); Во рту у него горько от табаку-самосаду, голова — как гиря (Шол.); Чернеющие прогалины — как черные острова в белом снежном море (Бун.); Млечный Путь — как большое общество (Б. Паст.); Луна в небе — как среднеазиатская дыня (Ток.).
8.
Тире в неполном предложении
В неполных предложениях на месте пропущенных членов предложения или их частей ставится тире.
1.
В частях сложного предложения
с параллельной структурой, а
также в простом предложении
с однородными повторяющимися
членами предложения, где
2.
В простом предложении с
Примечание.
Тире может отсутствовать при меньшей
интонационной расчлененности предложения:
Они заговорили обе сразу: одна про коров,
другая про овец, но слова не доходили
до сознания Куземкина (Бел.); Со второго
слова она мне: «А есть ли, батюшка, деревеньки?»
(Дост.); Я к вам, посидеть; то же в предложениях,
характеризующих субъект по местонахождению:
Секретарь у директора; Он на заседании.
3.
Если отсутствующий член
Тире ставится в предложениях, состоящих из двух компонентов со значением субъекта, объекта, обстоятельства (в разных сочетаниях) и построенных по схемам: «кто — кому», «кто — где», «что — кому», «что — куда», «что — как», «что — где», «что — за что» и др.: Учителя — школьникам; Журналисты — в горячих точках; Литературные премии — ветеранам; Учебники — детям; Все скважины — в строю; Оценки — за знания. Тире сохраняется и при перестановке частей: Вам — ключ от вуза.
Такие предложения распространены в газетных заголовках.
Примечание.
Следует различать предложно-
В самостоятельно употребляемых предложениях с отсутствующим сказуемым, не восстанавливаемым из контекста может ставиться тире. Такие предложения расчленены паузой на два компонента — обстоятельственный и подле-жащный: За решеткой — сказочная птица (Забол.); В переулках на селе — грязь по колено (Шукш.); Над желтыми соломенными полями, над стерней — синее небо да белые облака (Сол.); За шоссе — березовый лесок (Бун.); По всему небу — облака (Пан.); Над площадью — низко повисшая пыль (Шол.); За ширмой — дверь, ведущая на лестницу (Наб.).
Однако
при отсутствии паузы и логического
ударения на обстоятельственном члене
предложения тире не ставится: Там
на неведомых дорожках следы невиданных
зверей (П.). То же при выражении субъектно-
Тире
ставится между двумя (и более) словами,
которые, сочетаясь друг с другом,
означают пределы (значение «от... до»)
— пространственные, временны́е, количественные:
С Казанского вокзала начнут отходить
поезда с табличками «Москва — Кара-Бугаз,
через Ташкент — Красноводск» (Пауст.);
Ошибочно полагая, что культура конского
каштана в северо-западных парках явление
не XVIII — XIX веков, а более позднее, удалили
все каштаны из Тригорского и с могильного
холма Святогорского монастыря (Гейч.);
Запасы нефти на Челекене очень невелики
и должны быть исчерпаны за первые десять
— пятнадцать лет добычи (Пауст.). То же
при обозначении количества цифрами: Рукопись
объемом 10 — 15 авторских листов (см. также
написания сочетаний, указывающих на приблизительное
количество: Орфография, § 118, п. 5 и § 154,
п. 4.)
Тире ставится между двумя (и более) именами собственными, совокупностью которых называется какое-либо учение, явление и т. п.: закон Бойля — Мариотта; матч Каспаров — Карпов.
Тире
ставится и между нарицательными
именами существительными, сочетание
которых выполняет
10. Тире в функции выделения
Тире ставится перед членами предложения для их подчеркивания, акцентирования (в стилистических целях). Такие члены предложения называются присоединительными.
Тире
ставится для подчеркивания, акцентирования
поясняющих членов предложения, расположенных
в конце предложения. Чаще всего
это обстоятельство: Это очень
скверно, как я должен был писать
— из-за куска хлеба (Бун.); ...И
опять побрел по улице рикша —
на этот раз к отелю (Бун.); На другой
день семинаристы снова схватились
с кадетами — открыто, у Летнего
сада (Кав.); За всю весну Николай встретился
с Овражним только раз — случайно, на улице
(Шол.). Такое тире может быть заменено
точкой .
Тире
может ставиться в
Тире
ставится для подчеркивания
Заключение
Родной язык для человеческой личности – примерно то же самое, что воздух для человеческого тела. Если дыхание затруднено – это угроза жизни, то владение языком затруднено – это угроза его личности. Главное – это открыть для себя, полный тайн и загадок, мир языка. Людям приходится решать много сложных задач.
Одной из сложнейшей является постижение пунктуации, того раздела науки о русском языке, который изучает правила постановки знаков препинания.
Значение
пунктуации очень велико. Знаки препинания
помогают разделять текст на предложения,
устанавливать отношения и
Список литературы