Культура делового языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Февраля 2012 в 07:34, контрольная работа

Описание

Цель данной работы – изучить культуру деловой речи.
Для достижения поставленной цели, предполагается решить следующие задачи:
1.определить понятия культуры речи и официально-делового стиля;
2.рассмотреть характеристики официально-делового стиля речи;
3.рассмотреть языковые и текстовые нормы делового стиля письма и устную деловую речь.

Содержание

Введение………………………………………………………………………….3
1.Особенности деловой речи, влияющие на отбор языковых средств ............5
2.Сфера функционирования, жанровое разнообразие, языковые
черты официально-делового стиля ….………………………………………….8
3.Формулы речевого этикета в устной и письменной формах деловой речи..11
4.Речевые ошибки в документах……………………………………………….16
5.Приемы унификации языка в служебных документах..……………………21
6.Интернациональные свойства рус­ской официально-деловой
письменной речи. .........………………………………………………………..23
Заключение………………………..……………………………………………..25
Список литературы……………………...………………………………………26

Работа состоит из  1 файл

готовая русский (2).doc

— 135.50 Кб (Скачать документ)


Содержание

 

 

 

Введение………………………………………………………………………….3

1.Особенности деловой речи, влияющие на отбор языковых средств ............5

2.Сфера функционирования, жанровое разнообразие, языковые

черты официально-делового стиля ….………………………………………….8

3.Формулы речевого этикета в устной и письменной формах деловой речи..11

4.Речевые ошибки в документах……………………………………………….16

5.Приемы унификации языка в служебных документах..……………………21

6.Интернациональные свойства рус­ской официально-деловой

письменной речи. .........………………………………………………………..23

Заключение………………………..……………………………………………..25

Список литературы……………………...………………………………………26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

 

 

              Деловой стиль — это совокупность языковых средств, функция которых — обслуживание сферы официально-деловых отношений, т. е. отношений, возникающих между органами государства, между организациями или внутри них, между организациями и частными лицами в процессе их производственной, хозяйственной, юридической деятельности. Таким образом, сфера применения деловой речи может быть в принципе представлена как широкая сеть актуальных официально-деловых ситуаций и как набор соответствующих жанров документов.

Актуальность работы определяется необходимостью всестороннего изучения функциональных стилей русского языка вообще и официально-делового стиля в частности, а также недостаточной лингвистической изученностью официально-делового стиля - стиля деловой переписки как одного из важнейших жанров современного документооборота.

Общие стилевые черты и определяемые ими языковые особенности официально-делового стиля выявлены лингвистами по отношению к его письменной разновидности, существующей в документах разных жанров. Среди исследований, специально посвященных изучению официально-деловой речи, назовем исследования Е. М. Иссерлин,М. Н. Кожиной, К. А. Логиновой, Л. Л. Нелюбина, Г. А. Дюженко, П. В. Веселова, Л. В. Рахманина, И. В. Шульги и др.

Кроме того, характеристика официально-делового стиля представлена в работах по общим вопросам функциональной стилистики А. Н. Кожиной, В. В. Одинцова, А. К. Панфилова, Д. Э. Розенталя, В. Д. Бондалетова, Д. Н. Шмелева, А. Н. Васильевой и др.

В последнее время появились работы, где предпринимаются попытки изучения особенностей деловой устной речи (Н. В. Шевченко, М. В. Колтунова), а также особенностей языка в сфере предпринимательской, коммерческой деятельности (М. В. Колтунова, Н. И. Кузнецова, А. П. Романенко, Г. С. Куликова, Е. М. Емельяненко и др.).

Цель данной работы – изучить культуру деловой речи.
Для достижения поставленной цели, предполагается решить следующие задачи:
1.определить понятия культуры речи и официально-делового стиля;
2.рассмотреть характеристики официально-делового стиля речи;
3.рассмотреть языковые и текстовые нормы делового стиля письма и устную деловую речь.

Объект работы  - система реализации специфики использования элементов различных языковых уровней в деловой речи.

Предмет исследования –культура деловой речи.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.                  Особенности деловой речи, влияющие на отбор языковых средств

 

Деловая речь чаще всего выражается посредством официально-делового функционального стиля речи. Это обусловлено тем, что в деловой речи присутствует такая типичная черта официально-делового стиля, как стандартизированность. Общение осуществляется по определенным речевым стандартам, шаблонам, которые оказываются здесь неизбежными, необходимыми и даже целесообразными. Существует 2 особенности официально-делового стиля: Выражаемое содержание исключает всякую двусмысленность и любые разночтения. Более или менее ограниченный круг тем.

Эти особенности способствовали закреплению в нем традиционных устоявшихся средств языкового выражения и выработке определенных форм и приемов построения речи.

С точки зрения языка официально-деловой стиль характеризуется следующими признаками:

- наличие определенного запаса средств выражения;

- характер и необходимость формулирования правовых норм;

- особый «строгий» способ изложения;

- отсутствие индивидуальных форм и способов изложения.

Деловой речи не свойственен такой способ изложения как рассуждение. Средств выражения логичности и последовательности изложения в деловой речи в 3 раза меньше, чем в научной. Повествование как способ изложения также не характерен для деловой речи, так как здесь, как правило, нет необходимости рассказывать о каких-либо событиях. Основной способ изложения для деловой речи - описание, иностилевые включения в ее составе недопустимы. [1, 32]

Деловая речь может содержать единицы нейтральных и книжных слов. Но в основе лексики делового общения - термины, в состав которых входят:

                 общелитературные слова, получившие значения наименования лиц по действию, состоянию (свидетель, вкладчик);

                 названия документов (акт, протокол, справка);

                 обозначение обязательных элементов документа, действий официальных лиц, служебных процедур (повестка дня согласована);

                 слова - канцеляризмы, которые за пределами делового стиля не употребляются (нижеподписавшийся);

                 архаическая малочастотная лексика общелитературного языка, активная в дипломатическом стиле (наименование глав государств, официальных представителей);

                 сложносокращенные слова при строго установленных правилах их сокращения (Госплан);

                 унифицированные графические сокращения (и т.д., обл);

                 эмоционально-окрашенная лексика общенационального языка, которая при использовании в этикетных формулах, утрачивает свою оценочность (уважаемый коллега). [1, 45]

Фразеологические особенности деловой речи отражаются в стремлении к стандарту, речь лишена образности и эмоциональности.

Морфологические особенности складываются из частотности употребления отдельных разрядов слов. Так наиболее часто употребляется имя существительное, особенно сложные. В деловой речи очень активны отглагольные существительные и как следствие неизбежна активность родительного падежа зависимых существительных. Самые малоупотребимые разряды слов в деловой речи - личные формы глаголов и междометья. Из глаголов в деловом стиле чаще всего употребим инфинитив в значении императива (уволить, зачислить).

Для делового общения также характерны:

                 замена простых предлогов сложными (в связи);

                 частое использование предлога по;

                 использование формы мужского рода при наименовании женщин по профессии;

                 использование прописной буквы в личных и притяжательных местоимениях (вы, ваш).

Среди синтаксических особенностей делового стиля необходимо выделить:

использование сложных синтаксических конструкций, т.к. простые предложения не могут отразить последовательность фактов, причин и мотивов;

широкое употребление неполных, безличных, инфинитивных предложений со значением императивности (поручить студентам);

применение страдательных оборотов типа «направлен на работу»;

Таким образом, мы можем отметить, что деловая речь представляет собой некую замкнутую языковую систему средств, направленных на реализацию информативной и волюнтативной функции.

В зависимости от тематики и жанров деловая речь может подразделяться на две разновидности:

                 официально-документальный стиль;

                 обиходно-деловой стиль.

К первому относится язык законодательных и дипломатических документов, а также документов, связанных с деятельностью государственных органов. [4, 48]

В обиходно-деловом стиле в зависимости от жанра, содержания и характера использованных языковых средств различаются служебная переписка между учреждениями и организациями, с одной стороны, и частные деловые бумаги - с другой.

Кроме того, как мы уже отмечали, по способу обмена информацией различается устное и письменное деловое общение.

 

 

2.                 Сфера функционирования, жанровое разнообразие, языковые черты официально-делового стиля

 

              Основная социальная функция официально-делового (ОФД) стиля – функция директивная, предписывающая: регулирование деловых и правовых отношений между гражданами, между гражданами и государством, между гражданами и учреждениями, т.е. сфера официально-деловой документации. Отсюда письменная форма ОФД стиля как доминирующая. Поэтому часто его называют официально-деловым или канцелярским. Основная функция – сообщение. Доминанта – точность, не допускающая инотолкований. Отсюда предельная стандартизованность и письменная форма речи как абсолютно господствующая (характерен отказ от принятия устных поправок при обсуждении законопроектов в парламенте). Как проявление доминанты – лексическое однообразие, почти полное отсутствие местоименных замен (а следовательно - именной характер, очень малая вероятность местоимений), синтаксическая громоздкость (вплоть до абзацного членения внутри предложения), отсутствие эмоций.

Язык деловых документов вырабатывает стандартные языковые средства (этикетные формулы, штампы), которые начинают использоваться во всех или в определённых жанрах деловых документов.

К ярким лексическим чертам делового стиля относят высокую «терминированность», высокую частотность специальной и процедурной лексики и, следовательно, однородность лексического состава.

Основу лексики официально-делового стиля образуют, прежде всего, нейтральные и общекнижные лексические единицы и стилистически окрашенная лексика. Стилистически окрашенная лексика представлена специальной (деловой или юридической и канцелярской) терминологией. Например, вышеизложенный, квалифицировать, уведомить, именуемый, безотлагательно, обязуется, арендатор, наниматель, предусмотренный, расторгнуть, во исполнение, надлежащий, сторона (в значении человек в официальных отношениях), лицо (в значении человек – физическое лицо, в значении организация, учреждение – юридическое лицо).

Стандартизированность на лексическом уровне проявляется в широком использовании устойчивых словосочетаний, фразеологизмов в основном «терминированного» характера: поставить вопрос, оказать содействие, заключить договор[4,48].

Эмоционально окрашенная лексика (слова с суффиксами субъективной оценки), междометия, разговорная лексика в ОФД стиле отсутствует. Неспециальная лексика и фразеология в ОФД стиле характеризуется однозначностью и отсутствием образности.

Яркой морфологической чертой делового стиля считают его именной характер, который выражается, в том числе в активном использовании отыменных предлогов, союзов и предложных сочетаний. Показательны для языка документов перераспределение частиречной семантики на фоне десемантизации и перехода причастий в классы существительных, местоимений.

В области морфологии официально-деловой стиль характеризуется «именным характером речи» за счет почти полного отсутствия местоименных замен, широкого употребления отглагольных существительных для называния действий (например, выполнение, реализация, соблюдение, обеспечение, приемка, сдача, поставка, регистрация и т. п.). Отсюда количественное преобладание имен существительных над формами глагола.

Например: руководство совместной деятельностью Участников, ведение отдельного баланса, учет результатов совместной деятельности, уплата платежей…поручается… и т. п.

Другие морфологические особенности, связанные с употреблением глагольных категорий, заключаются в преобладании неопределенной формы глагола и инфинитивных конструкций, а также форм настоящего времени.

Синтаксис делового стиля характеризуется использованием клишированных сочетаний и предикативных единиц, создающих жесткий текстовый каркас и особую семантическую зависимость одного компонента предложения от другого. Основные синтаксические особенности ОФД стиля связаны с такими его базовыми чертами, как точность, не допускающая инотолкований, а также конкретность и ясность изложения. К таким особенностям большинство исследователей относят:

а) употребление многочленных сочетаний (глагольных и именных) с несколькими зависимыми компонентами. Глагольные словосочетания состоят из глагола и развернутой именной части. Именные словосочетания представляют собой цепочку падежных форм существительных;
б) осложнение структуры простого предложения различными уточняющими оборотами, оговорками, вставными конструкциями, однородными членами, что приводит к очень большой глубине простого предложения. Это обусловлено, прежде всего, необходимостью исчерпать предмет сообщения, наиболее полно и адекватно передать его содержание.

Информация о работе Культура делового языка