Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Мая 2013 в 18:47, контрольная работа
Когнитивная лингвистика – наиболее распространенное (особенно в Европе) название направления лингвистических исследований, сложившегося во второй половине 1970-х годов и имевшего в дальнейшем значительное число последователей. В США, где это направление зародилось, его чаще называют «когнитивная грамматика», что объясняется расширительным пониманием термина «грамматика» в англоязычной лингвистике, тогда как в России нередко используется термин «когнитивная семантика», указывающий на один из источников данного исследовательского начинания.
Т.А.ван Дейк применил более широкое понятие коммуникативного акта, состоящего из трех аспектов: во-первых, из собственного речевого акта говорящего, во-вторых, из аудитивиого акта слушающего, в-третьих, из коммуникативной ситуации, которая включает в себя фактор адресанта и адресата, их целей, контекста и пр. Близкую позицию занимает О.Г.Почепцов5, когда определяет коммуникативный акт как акт взаимодействия отправителя и получателя, в основе которого лежит сообщение. Исходя из того, что в коммуникативном акте принимают участие оба коммуниканта, а в иллокутивном лишь адресант, он, как и Т.ван Дейк, приходит к выводу, что, совершая коммуникативный акт, мы тем самым совершаем и иллокутивный, но не каждый иллокутивный акт реализует также и коммуникативный.
Противопоставление понятий
Адресантный аспект (Я-аспект). В содержании языковой форме речевого акта всегда содержатся разнообразные сведения об адресанте (А1): о степени его владения языком, психическом состоянии, социальном положении, ситуативной роли, возрасте, поле, профессии и пр.). Они представлены эксплицитно и имплицитно. Имплицитные сведения об А1 выводятся адресатом (А2) из языковых и паралингвистических данных, и на основе этих данных у А2 создается образ адресанта, который влияет на дальнейшее речевое поведение А2. Тем самым аспект адресанта в определенной степени формирует стратегии и тактики коммуникации:
К молодому человеку подходит старушка:
- Сынок!-Как пройти на улицу Горького?
- Не на Горького, а на Тверскую-стрит, и не пройти, а, кости кинуть. Вон мент стоит, у него и спроси.
- Мент, а мент! Как кинуть кости на Тверскую-стрит?
- Хипуешь, клюшка?
Данный аспект обязателен для одних речевых актов («Я поздравляю Вас») и факультативен для других.
Речевая ситуация определяется как референт высказывания, как совокупность элементов, присутствующих в сознании говорящего в объективной действительности, в момент «оказывания» и обусловливающих в определенной мере отбор языковых элементов при формировании самого высказывания. Параметры ситуации непосредственно влияют на определение типа речевого акта и способы его выражения - прямые или косвенные.
Сначала в прагмалингвистике изучались преимущественно служебные слова (частицы, союзы, элементы дейксиса), а в последнее время начались прагмалингвистические исследования лексических и грамматических средств. Лексико-грамматические средства не входят в модель речевого акта как специальные компоненты, но они приобретают существенное значение при моделировании вариантов речевых актов.
К метакоммуникативному (фатическому) аспекту РА относятся средства контактоустановления, обеспечивающие начало, продление и размыкание речевой интеракции6, а также коммуникативные принципы, максимы вежливости7; данный аспект может быть представлен имплицитно и эксплицитно (например, в виде отдельных или сопутствующих речевых актов, т.е. формул речевого этикета.
Одной из наиболее важных проблем лингвистической прагматики является классификация речевых актов. Дж. Серль, один из классиков теории речевых актов, производит классификацию, основываясь на следующих параметрах, по которым могут различаться речевые акты:
На основе данных параметров Дж. Серль выделяет следующие речевые акты:
Если стратегической целью является
получение максимума
В качестве примера тактика «
Речевой ход (речевая тактика) «обобщение» используется для того- чтобы показать, что приведенная информация является типичной. Речевые формулы этого хода: «И так всегда». «С этим сталкиваешься каждый день», «Это без конца повторяется» и др.
Речевой ход «приведение примера» показывает, что общее мнение основано на конкретных фактах (опыте). Типовые выражения: «Вот пример», «Например, на прошлой педеле...», «Возьмите нашего соседа. Он...». Этот прием хорошо «работает», когда вам нужно объяснить то или иное понятие, например «холдинг».
Представьте себе, что группа людей образует корпорацию А и скупает 51% простых (или с правом участия в управлении) акции компаний Б, В, Г и Д, Допустим далее, что в то время, как компании Б, В, Г и Д заняты производством и торговлей, единственное дело корпорации А - контролировать направление деятельности этих компаний. Корпорация А и есть только контрольное акционерное общество, - холдинг.
«Неожиданность» - использование в речи неожиданной или неизвестной слушателям информации.
«Провокация» - на короткое время вызывается реакция несогласия с излагаемой информацией, чтобы использовать этот период для подготовки слушателей к конструктивным выводам, для уточнения и более четкого определения собственной позиции.
Тактика «внесение элемента неформальности» состоит в том, что адресант рассказывает своему слушателю о собственных заблуждениях, предрассудках, ошибках и их последствиях, чтобы показать, каким образом удалось избежать одностороннего подхода к той или иной проблеме и найти ее новое решение. Это позволит преодолеть сдержанность и предвзятость и изменить мнение собеседника в свою пользу.
«Прямое включение» - тактика, позволяющая отказаться от растянутого вступления, особенно если партнеры знакомы с предметом речи и имеют предварительный запас знаний. Это избавляет их от необходимости разъяснять все с самого начала, повышает информативность речи и позволяет выиграть время для обсуждения проблемы
Тактика «юмор» предупреждает однообразие и монотонность речи. Хорошее чувство юмора, умение привести к месту шутку или каламбур в сочетании с невербальными элементами (например, улыбкой) позволяют добиться успеха в речевой коммуникации любого уровня.
При тактике «Да-да-да» партнеру задается 3-4 вопроса, на которые он обязан ответить "да". Тогда, вероятнее всего, и на основной вопрос он также ответит положительно. Это одна из самых древних тактик. Изобрел ее великий древнегреческий философ Сократ и блестяще использовал для убеждения собеседников. Вот как он доказывал некоему Другу, что такое справедливость.
Сократ. Послушай же: ведь у меня, так же как и у всех людей, есть правый и левый глаз?
Друг. Да.
Сократ, И правая и левая ноздря?
Друг. Несомненно.
Сократ. Значит, когда, говоря об одном и том же, ты одно у меня называешь правым, а другое - левым, то на мои вопрос, что именно ты так называешь, ты ведь можешь ответить: правое — то, что находится справа, а левое - слева?
Друг. Да, могу.
Сократ. Далее, значит, и когда ты одно и то же именуешь то справедливым, то несправедливым, ты можешь ответить, что именно справедливо, а что нет?
Друг. Итак, мне мнится, что справедливо все, делающееся вовремя и должным образом, то же, что не делается должным образом, несправедливо.
Сократ. Мнение твое превосходно. Значит, делающий все эти вещи должным образом и в должное время поступает справедливо, а тот, кто не делает это должным образом, несправедливо?
Друг. Да.
Сократ. Значит, справедлив тот, кто поступает справедливо, а несправедливо поступающий наоборот?
Друг. Да, это так.
«Черный оппонент» - тактика, противоположная только что описан ной. Суть ее в следующем. Партнеру по общению задают несколько вопросов с таким расчетом, чтобы на один из них он не смог ответить. Тогда незамедлительно произносится речевая формула "Вот видите, вопрос не подготовлен". При использовании данной тактики следует иметь в виду:
Тактика «подмазывание аргумента» - слабый довод, который может быть легко опротестован, сопровождается комплиментом партнеру по общению. Например: «Вы, как человек умный, не станете отрицать»; «Всем хорошо известна ваша честность и принципиальность, поэтому вы...»; «Человек, недостаточно образованный, не оценит, не поймет приведенный аргумент, но вы...». Иногда собеседнику тонко дают понять, что к нему лично относятся с особым уважением, высоко ценят его ум, признают его достоинства.
Интересной, с точки зрения психологии, является тактика «за себя». Часто учитель в школе говорит нерадивому ученику: «Вечно ты опаздываешь на занятия (не учишь уроки, не приходишь вовремя на дополнительные занятия, забываешь дневник и пр.)» или в семье жена «пилит» мужа за то, что он не выносит мусор, читает за столом, задерживается на работе и т.п. Словами «ты вечно, постоянно» они как бы «программируют» собеседника на выполнение этих действий и в дальнейшем. Психологи рекомендуют поменять тактику говорить не «за другого» (ты), а за себя, сообщая собеседнику о своих чувствах и переживаниях по поводу его поступка: «Когда ты приходишь поздно, я беспокоюсь», «Мне обидно, что ты опаздываешь на дополнительные занятия» и т.п.
Воздействие часто обращается к чувствам человека, прежде всего примитивным: страху, гневу, ненависти. Например, в рекламе многих лекарств, парфюмерии, косметики часто используют прием внушения беспокойства, Таковы слова об опасности кариеса и тревожная интонация в рекламе зубных паст и жевательной резинки: Каждый раз после еды во рту нарушается кислотно-щелочной баланс (уже сам этот наукообразный термин пугает) и возникает опасность кариеса. На приеме внушения беспокойства строится телевизионная реклама шампуня "Head & Shoulders». В лифте женщина замечает на плечах мужчины перхоть и с неприязнью отворачивается. Женский голос за кадром: Безупречный внешний вид придает вам уверенность в себе, но одна маленькая деталь может все перечеркнуть. Подчас незаметная для вас, она очевидна окружающим. Перхоть. Угрозу выражают выделенные слова. Впечатление усилено благодаря умелому распределению мужских и женских ролей: главный персонаж - мужчина, замечает перхоть женщина и за кадром - женский голос. В конце рекламного ролика» вымыв предварительно голову рекламируемым шампунем, мужчина поднимается в офис по эскалатору. Женский голос за кадром; Не давайте перхоти ни малейшего шанса. «Head & Shoulders». И вы всегда на высоте. В этой фразе перхоть представлена как враг, и победа над ней - условие успеха.
Нормы лексики - это правильный выбор слова и уместность применения слова в общественном значении с учетом стилистической окраски, сочетаемости с другими словами.
Нарушение хотя бы одного из этих критериев может привести к речевым ошибкам. Слово не только называет предмет или явление, но и выполняет эмоционально-экспрессивную функцию.
Информация о работе Понятие «адресата» в коммуникативной лингвистике