Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Февраля 2013 в 21:44, дипломная работа
Цель дипломной работы – проанализировать функционирование временного значения предлога до в языке и речи, а также выстроить иерархию употребления темпоральных значений данного предлога.
Для достижения поставленной цели было необходимо решить ряд конкретных задач:
уточнить количество темпоральных значений предлога до, используя лингвистические словари современного русского литературного языка;
провести сбор и анализ контекстных употреблений темпоральных значений предлога до
I.1.4 Контекст
как средство уточнения
Наиболее важным фактором выделения темпорального значения предлогов (а в частности предлога до) является контекст.
Предложение как синтаксическая структура определяется не только грамматическими, но и лексико-семантическими факторами, поскольку лексические значения конкретных слов участвуют в выражении конкретного значения данного предложения.
Темпоральные
предложно-падежные формы представляют
собой структурно-смысловые
Значение предложно-падежной формы складывается из значения существительного, значения предлога и тех смысловых отношений, которые возникают между, словоформой и предикативной основной предложения. Прежде всего, в темпоральной словоформе обращают внимание на лексическое значение ее стержневого компонента. В кругу рассматриваемых предложно-падежных форм именной компонент заполняют: 1) лексические единицы с собственно временным значением, то есть эксплицитно выражающие время: До 10 лет, она изучила английский язык; 2) слова, не имеющие лексического значения времени, но темпоральная семантика присутствует в них в разной степени имплицитно: Сухие стебли и солома слишком ломкие, поэтому до начала работы их нужно подготовить. [Елизавета Мельникова.]
Причем благодаря «правому окружению», то есть существительным с временной семантикой, появляется возможность обозначать более мелкие отрезки времени, более точно датировать различные события, а значит, и более дифференцированно выражать временные отношения. [36, с. 161] Именной компонент может быть представлен словами – наименованиями:
- времен года: зима, весна, лето, осень
- месяцев: январь, март, апрель, июнь
- дней недели: четверг, пятница, суббота, воскресенье
- неопределенных отрезков времени: это время, этот момент
- отрезков времени, соотносящихся с моментом речи, - настоящее, прошлое, будущее и так далее.
В практической части данной работы будет проведен анализ контекстных реализаций темпоральных значений предлога до и определены конкретные единицы, которые могут входить в состав глагольного и именного компонентов, окружающих предлог до.
I.2. Бытийное представление о времени в языковой картине мира
В данном параграфе нам предстоит решить следующие задачи: дать представление о научной и языковой картинах мира (ЯКМ); рассмотреть теоретический материал, связанный с представлением о физическом и о бытийном времени. Рассмотреть понятие антропоцентризма.
I.2.1. Понятие о языковой картине мира. Разграничение научной и наивной картин мира
Каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и устройства мира или языковую картину мира. Выраженные в нем значения складываются в некую систему взглядов, своего рода коллективную философию, которая «навязывается в качестве обязательной всем носителям языка» [10, с. 9]. Носители разных языков видят мир через призму своего языка.
В лингвистике принято различать научную и наивную картины мира [1, 40, 34]. Под научной картиной мира понимают систему наиболее общих представлений о мире, то есть понятий, вырабатываемых в науке и выражаемых с помощью фундаментальных принципов этой науки [40, с. 9]. Научная картина мира актуальна при формировании научного мировоззрения, так как она является источником углубления знаний о человеке, об окружающей его природной и социальной среде.
Под наивной картиной мира понимают систему взглядов, которые используются любым носителем языка и не зависят от его знаний о научной картине мира [40, с. 9]. Языковую или наивную картину мира принято интерпретировать как «отражение обиходных (обывательских, житейских, бытовых) представлений о мире» [34, с. 11]. Но ни в коем случае нельзя считать наивные представления о мире примитивными, во многом они не менее сложны и интересны, чем научные. Научное мышление, по мнению лингвистов, ─ это продолжение донаучного [34, с. 10]. Изучение наивной картины мира должно предшествовать исследованию научной.
Важнейшим фрагментом языковой картины мира является носитель языка. Человек мыслится прежде всего как динамичное, деятельное существо, которому свойственны физические и интеллектуальные действия, определенные психические состояния, наконец, реагирование на внешние и внутренние воздействия.
Возникает идея антропоцентричности языка, которую в настоящее время можно считать общепризнанной, «для многих языковых значений представление о человеке выступает в качестве естественной точки опоры» [1, с. 31]. Наряду с идеей антропоцентричности исходным шагом на пути конструирования образа мира, формирования картины мира каждого человека является создание пространственно-временного каркаса, замыкающего собой границы бытия, а также определяющего характер основных связей между объектами. В практической главе данной работы мы коснёмся некоторых вопросов соотношения физического времени с временем жизни отдельного человека.
I.2.2 Понятие
времени: соотношение
Понятие времени неоднородно. Оно включает в себя представления, принадлежащие разным мирам – физическому (естественному, природному), метафизическому (философскому), духовному, обыденному и другие. Нас интересует бытовое (обыденное, житейское, утилитарное, индивидуальное) время. Оно осмысляется как ограниченный ресурс, измеряемый временем жизни, самый ценный и невосполнимый. Бытовое время «психологично, субъективно, драматично, межличностно» [24, с. 80].
Выделяют два типа времени: цикличное (основанное на повторении событий) и линейное (в представлениях о котором содержится идея начала и конца). В нашей работе речь будет идти о предлоге до, выражающем идею линейности времени.
В.А. Истархов в своей работе «Что такое время, пространство, материя, язык?» высказывает следующую точку зрения: время существует само по себе как фундамент бытия. На фоне движения этого базового потока времени происходят все события физического мира, и они как бы нанизываются на это базовое движение; время – это «сантиметр» и не более того [12, с. 15].
Такая трактовка
времени неприменима к
Таким образом, фактор времени, а применительно к нашему материалу – бытийного времени – играет важную роль в создании модели человека, а фактор человека – в моделировании времени. Ведь именно человек находится в точке присутствия, которая условно членит линию времени на составляющие.
События внешнего мира, наши субъективные чувства, мыслительная деятельность – все протекает во времени. Время, как отмечал еще о. Сергий Булгаков, не есть пустая форма, в которой размещаются разные предметы без связи и порядка, и не есть только форма восприятия. «Время обретает смысл в человеке. Человек является подлинной мерой времени, он – единственный преобразователь и творец того времени, которое дано ему Богом» [16, с. 139].
Жизненный опыт, психическая деятельность, все наиболее сильные впечатления и эмоциональные переживания человека связаны с переживанием времени. Для нас гораздо важнее ощущение времени и собственное внутреннее отношение к нему, чем осознание этой субстанции как физической ньютоновской длительности, для нас более существенна наполненность времени событиями (а как следствие – возможность выразить свои мысли по поводу этого события), чем его собственный ход [16, с. 139].
Во второй главе данной работы будет сделана попытка описать именные и глагольные компоненты, окружающие предлог до, с целью определить тот круг вещей и явлений, которые носитель языка связывает с понятием бытийного времени.
Итак, материалом для анализа в нашей работе является предлог до (темпоральное значение) и его контекстные реализации. Под предлогом мы понимаем неизменяемую часть речи, выражающую отношения между грамматически зависящими друг от друга словами внутри предложения. Предлог до является первообразным простым предлогом. В лингвистических словарях современного русского литературного языка зафиксировано максимально девять значений предлога до. Доминирующим является пространственное значение. Максимальное количество темпоральных значений, зафиксированных в словарях – три. Для уточнения семантики временного значения предлога до необходим анализ контекстов, содержащих данный предлог, а также подробное рассмотрение именного и глагольного компонентов, окружающих предлог. Анализ контекстов необходим и для того, чтобы определить иерархичность значений и сопоставить полученную информацию о предлоге с той, что отражена в лингвистических словарях современного русского литературного языка.
Носитель языка является важнейшим фрагментом языковой картины мира, и существовать без времени человек не может. Особенно он неотделим от прошлого. Поэтому, как отмечалось выше, рассмотрение временных значений предлога до как части бытийного представления о времени в языковой картине мира представляется нам очень важным.
Глава II
Семантико-иерархическая
организация темпорального пред
Во второй главе дипломной работы будет проведен анализ контекстных реализаций темпоральных значений предлога до.
Основная задача данной главы: через описание контекстных реализаций предлога до (а значит, и фрагмента наивной картины мира) показать иерархичность темпоральных значений данного предлога; выяснить, совпадает ли семантика временного до с той, что представлена в словарях; определить тот круг вещей и явлений («правое окружение»), который связан у носителя языка с понятием бытийного времени.
В нашем материале выделились три группы временных значений рассматриваемого предлога. Предлог до:
1) «Употребляется
для указания на промежуток
времени, отделяющий одно
2) «Употребляется
для указания на временной
предел какого-нибудь действия»
3) Имеет значение «Прежде, раньше чего-нибудь». [33, с. 722]
Общее количество контекстных реализаций, проанализированных нами, - 150 единиц. В количественном отношении распределение контекстов по группам следующее:
Рассмотрим данные группы.
II. 1 Описание значения предлога до «Промежуток времени, отделяющий одно событие от другого или какое-нибудь событие от какого-нибудь момента»
Значение временного расстояния является самым узнаваемым. Рассматриваемое значение можно отразить следующей лингвистической формулой: «До обозначает промежуток времени, временное расстояние (интервал), между Х-ом и У-ом», где Х и У – ограничительные точки на временной оси.
Следует отметить, что с этим значением предлог до употребляется в сочетании с предлогами от и с. Рассмотрим несколько контекстов:
В данном случае приводим пример с фразеологизмом, отчётливо отражающим картину передаваемой ситуации, «от звонка до звонка» можно понимать не только в переносном, но и в буквальном смысле (имеем в виду строго регламентированный распорядок дня в тюрьме, сопровождающийся звуковыми сигналами, фиксирующими режимное мероприятие).
Проанализируем контексты, в которых «правое окружение» имплицитно выражает идею времени.
«Правым окружением» в представленных контекстах являются слова словосочетания окончание школы, революция, свадьба. Эти лексемы явно не выражают темпоральное значение, но идея времени в них присутствует имплицитно. Окончание школы, свадьба – это этапы физиологической жизни человека и социальные этапы, революция – историческое событие. «Левое окружение» представлено глаголами быть, начинать, разрабатываться. Все эти глаголы несовершенного вида. Они передают идею незавершенности процесса, действия.