Предлог до как часть языковой системы

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Февраля 2013 в 21:44, дипломная работа

Описание

Цель дипломной работы – проанализировать функционирование временного значения предлога до в языке и речи, а также выстроить иерархию употребления темпоральных значений данного предлога.
Для достижения поставленной цели было необходимо решить ряд конкретных задач:
уточнить количество темпоральных значений предлога до, используя лингвистические словари современного русского литературного языка;
провести сбор и анализ контекстных употреблений темпоральных значений предлога до

Работа состоит из  1 файл

дипломная работа.doc

— 182.50 Кб (Скачать документ)

В остальных  контекстах именной компонент предлога до представлен лексемами, имеющими явно выраженное временное значение, то есть время в них выражено эксплицитно. Рассмотрим примеры:

  1. Выставка работает с 11. 00 до 19. 00 часов по адресу: станция метро «Третьяковская», Черниговский пер., дом 9/ 13, стр. 2. [Информация // «Народное творчество», № 5, 2004]
  2. С утра до вечера надо было сидеть с ним, забавлять его, управлять им. [В. Ходасевич].
  3. Бабочки появляются в разное время: концевой побеговьюн летает с середины апреля до конца мая, почковый - с мая до середины июня, зимующий - в конце июня - июле. [Вопросы и ответы (2003) // «Сад своими руками», 2003.01.15]
  4. Сборник предлагает тексты популярных песен разных жанров от седой старины до наших дней. [Советуем прочитать // «Народное творчество», № 1, 2004]
  5. В частности, предусматривается отстранение его от аудиторской деятельности на срок от 1 до 5 лет. [Европейский форум бухгалтеров (2003) // «Бухгалтерский учёт», 2003.06.16]

«Правым окружением»  в представленных контекстах являются лексемы 19 часов, вечер, конец мая, середина июня, дни, 5 лет. Данные слова и словосочетания явно выражают темпоральное значение, идея времени в них присутствует эксплицитно. Июнь, май – это название месяцев, час и вечер – конкретное название промежутка времени и времени суток. День 4 – время, период, пора. Год (5 лет) – промежуток времени в некоторое количество лет [28]. «Левое окружение» представлено глаголами работать, сидеть, предлагать и отглагольным существительным отстранение. Все эти глаголы несовершенного вида. Хотя «левое окружение» предлога, кроме глагола длиться, не имеет ярко выраженного темпорального значения, однако содержит сему некоторой «длительности действия», возможно из-за того, что во всех этих случаях употреблены глаголы несовершенного вида.

Анализ контекстов показал, что в рассматриваемом значении именным компонентом при предлоге до могут быть следующие слова и сочетания: пять минут, несколько дней, восемь утра, шесть вечера, осень и так далее.  Глагольный компонент обычно, но не всегда, выражен формой несовершенного вида.

  1. Дед сторожил свой склад с восьми вечера до восьми утра… [Б. Васильев]
  2. … с весны до глубокой осени проводила по-прежнему в лошняках. [В. Ходасевич]

Действительно, глагол сторожил предполагает совершение действия в течение довольно длительного времени. Более отчетливо временной компонент просматривается в глаголе проводила, употребленном в значении «находиться какое-то время где-либо».

II. 2 Описание значения предлога до «Указание на временной предел какого-нибудь действия»

Данное темпоральное значение предлога до можно представить следующим образом: «У является пределом события Х, Х должно быть не позднее У-а». По нашим наблюдениям, этот класс значений самый многочисленный.

Как уже отмечалось выше, на значение непроизводного предлога большое влияние оказывает его окружение: имя и глагол. Предварительный анализ контекстов выявил, что именной компонент в конструкциях с рассматриваемым значением представлен двумя группами наименований.  Первую группу составляют слова, семантика которых имеет темпоральную окраску. Например:

  1. наименования, обозначающие календарное время

- времена года:

(12) Поэтому рассмотрение в первом чтении сразу было отложено до осени. [Игорь Пылаев. Политический капремонт (2003) // Еженедельный журнал, 2003.03.24]

(13)  Так что совершенно спокойно могу дать до весны. [Ю. Трифонов]

- названиями месяцев и чисел, чаще всего в их комбинации:

(14)   Он попросил у меня пятьдесят рублей до февраля. [Ю. Трифонов]

(15)  А потом на море махнём, аж до 31 августа. [Наши дети: Подростки (2004)]

(16)  В письме разъяснение имелось: не сдали строители дом к майским и отложилось всё до ноябрьских. [Б. Васильев]

В контексте (16) присутствует пропуск слова «праздники», временной предел обозначен прилагательными, образованными от названий месяцев.

- дней недели, в том числе и самим словом «неделя»:

(17)  Я должна знать до субботы. [Ю. Трифонов]

(18) И продолжаться этот рост будет до вторника. [Александр Митрофанов. Замерзшие москвичи отогреются только под Новый год (2002) // «Известия», 2002.12.06]

(19)  Пока больше не принесли, просят подождать до среды. [Михаил Гиголашвили. Чертово колесо (2007)]

(20)  Если бы вы успели бросить на неё взгляд до пятницы, мы бы уже более осознанно собрали ее в поинте. [Письмо дипломницы руководителю (2004)]

- названий праздников

(21)  Вы подготовите до Нового года три социально значимых материала. [Сергей Довлатов. Чемодан (1986)]

(22)  В ночном эфире НТВ крутило фильмы до Рождества. [Вадим Самодуров. Рождественские забавы: песни, порно, президент… (2002) // «Вечерняя Москва», 2002.01.10]

(23)  Выставку предположено продолжить до масленицы. [Московские вести (1909.01.05) // «Русское слово», 1909]

(24)  Я и сам уже расположился ждать до после праздника. [Эмма Герштейн. Анна Ахматова и Лев Гумилев (1994-2002)]

2) наименования, обозначающие суточное время (названия частей суток и сложных временных отрезков, включающих кроме этих названий атрибутивный компонент):

(25)  В десять, когда разъезжалась детвора, зажигали вторую для молодежи и взрослых, и веселились до утра. [Б. Пастернак]

(26)  Лучше разговор отложить до следующего дня. [Б. Пастернак]

(27)  Мне нынче дежурить во дворе до четырех утра. [Е. Замятин].

(28) А вот муж с Сашкой гуляли до позднего вечера. [Наши дети: Подростки, 2004]

  1. другие единицы измерения времени (час, минута)

(29) До двенадцати часов дня не выходила Лиза из дома. [Ф. Абрамов]

(30)  Ведь до этой самой минуты ты себе даже ничего представить не мог. [А. Вампилов]

(31)  День его начинался рано: он вставал часов в восемь утра и, выпив кофе и проглотив два сырых яйца, работал без перерыва до часу дня. [В. Ходасевич].

Следует отметить, что лексема час в данном значении будет употребляться только в сочетании с числительными, а лексема минута – только с атрибутами этой, самой, последней.

  1. отрезков времени, соотнесенных с моментом речи: прошлое – настоящее – будущее.

Сочетания *до прошлого не может быть в силу того, что предлог до в своем значении уже содержит сему «прошлое», «то, что уже было». Сочетание до настоящего возможно, но уже не как субстантивация, а обязательно вместе с существительным «время» (ср. до настоящего времени). То же самое можно сказать и по поводу сочетания до будущего: только до будущих времён.

(32)  К сожалению, до настоящего времени преобладающая часть дискуссий сфокусирована на существующих угрозах от применения избранной группы известных природных патогенов. [А. С. Спирин. Фундаментальная наука и проблемы экологической безопасности // «Вестник РАН», № 11, 2004]

(33)  До настоящего времени роль комплемента в патогенезе лихорадки Эбола не изучена. [Н. М. Зубавичене, А. А. Чепурнов. Динамика гемолитической активности комплемента при экспериментальной инфекции Эбола (2004) // «Вопросы вирусологии», 2004.03.08]

(34)  До настоящего времени, по данным ФСНП, на федеральном контроле находилось более 220 уголовных дел, связанных «с крупномасштабными налоговыми преступлениями», ещё около 600 дел, менее значительных, курировали заместители директора ФСНП. [Игорь Пылаев. Полицейское прикрытие (2003) // «Еженедельный журнал», 2003.03.17]

  1. неопределенных отрезков времени, чаще в составе фразеологизмов (до поры до времени)

(35)  В душе у него, как туго свернутая пружина, сжималась до поры до времени месть. [В. Набоков]

(36)  До поры до времени старую Москву, её центральную часть не трогали. [В.П. Катаев. Алмазный мой венец (1976 – 1977)]

(37)  В силу возраста он тогда не очень понял причин её поспешного бегства, тем более что в семье об этом до поры до времени старались не говорить. [Андрей Теласимов. Дом на озерной (2009)]

Левое окружение предлога представлено в основном глаголами, обозначающими длительность действия: сжиматься, работать, веселиться, дежурить, знать, думать и так далее, реже встречаются глаголы совершенного вида: состоять, отложить. В значениях некоторых глаголов совершенного вида, являющихся «левым окружением», имеется сема изменения временного срока, как например в глаголе отложить.

Вторую группу наименований составляют слова, эксплицитно  не выражающие темпоральное значение, но темпоральная семантика присутствует в них в разной степени имплицитно. Именная часть предложных сочетаний может обозначать:

1) ключевые  моменты человеческой жизни (юность, молодость, зрелость, старость).

(38)  Ещё одно ничтожное усилие осталось ему нынче, и можно будет жить дальше, жить всегда, до самой старости. [С. Залыгин].

(39)  И неважно, идёт ли речь о юных первокурсниках или о супругах достаточно зрелого возраста ― есть люди, которые исключительно комфортно чувствуют себя в роли мальчиков-девочек до глубокой старости. [Мария Давыдова. Кто в доме хозяин? (2003) // «100% здоровья», 2003.01.15]

(40)  Тогдашних долларов, на которые он вместе с женой прожил, скрываясь, в Америке до самой смерти кремлёвского тирана. [Игорь Лалаянц. Детектор лжи на молекулярном уровне? Завтра, завтра… послезавтра! // «Знание -- сила», 2003]

(41)  Просто не мог, как иные до седых волос не могут удивляться стихам или рассмеяться во все горло. [Б. Васильев]

До  седых волос – метафорическое наименования такого периода жизни человека, как старость.

(42)  Она считала до конца жизни, что сестра нарочно померла, чтобы повесить ей на шею трехлетнюю сволочь. [В. Ерофеев].

До  конца жизни представляет собой устойчивое сочетание, хотя в словарях, например в БАСе не отмечается в качестве фразеологизма. В данном контексте слово конец указывает на «предел», а сама лексема «жизнь» имеет временную семантику.

(43)  Не каждый, кому пришлось встретиться с одуванчиком в то славное время, дожил до столь почтенного возраста, чтоб его было жалко. [Влад. Войнович]

Отметим, что  чаще всего встречаются контексты с лексемой старость со всевозможными её метафорическими осмыслениями.

2) кроме «этапов» физиологической жизни человека существуют еще и социальные этапы (экзамен, свадьба, служба, работа, пенсия):

(44)  … остался только месяц до экзаменов. [А. Вампилов].  Здесь временное значение поддерживается лексемой месяц.

(45)  А до пенсии ещё восемь лет. [В. Аксёнов].  В данном контексте временное значение содержится в сочетании числительного восемь и лексемы лет.

(46)  Не плачь, говорит, мужичок, до свадьбы заживёт… [А. П. Чехов. Вишневый сад (1904)]

3) в качестве именного компонента, выражающего вместе с предлогом до значение временного предела могут выступать также лексемы, обозначающие фазы событий, процессов, мероприятий, часто представленные антонимичными парами (открытие – закрытие, начало – конец, приход – уход и так далее):

(47)   До отхода поезда оставалось еще сорок пять минут, и мы направились в вокзальный ресторан. [В. Аксенов]

(48)   То время, когда Мексика работала в качестве непостоянного члена СБ ООН, она занимала свою собственную позицию, отстаивала её до конца. [В. В. Путин. Заявление для прессы по окончании российско-мексиканских переговоров // «Дипломатический вестник», № 7, 2004]

(49)   Сухие стебли и солома слишком ломкие, поэтому до начала работы их нужно подготовить. [Елизавета Мельникова. Жатва на болоте (2003) // Сад своими руками, 2003.09.15]

(50)   Осталось 2 дня до открытия. [Запись LiveJournal (2004)]

4) метафорические  названия природных явлений:

(51)   Засыпал он до поздних петухов. [В. Аксёнов]

(52)   Было уже совершенно светло, но еще далеко до восхода солнца. [Б. Пастернак]

(53)   Но Юрий Андреевич и так никогда не досиживал до сумерек и не задерживался в городе позже обеденного времени. [Б. Пастернак]

Лексемы до восхода, до рассвета, фразеологизм до поздних петухов являются обозначениями определенного времени суток. Семантическую поддержку временного значения здесь осуществляют и глагольные формы, обозначающие действия, протекающие во времени: засыпал, досиживал и проч.

5) абстрактные  имена существительные, чаще всего  отглагольные:

(54)   Влить молоко с разведённой в нём мукой и продолжать варить, помешивая, до готовности картофеля. [Рецепты национальных кухонь: Эстония (2000-2005)]

(55)   Именем закона требую задержать эшелон до поимки бежавших. [Б. Пастернак]

(56)   Язык постоянно изменяется и приблизительно через тысячу лет изменится до неузнаваемости. [Сергей Старостин, Григорий Зеленко. У человечества был один праязык // «Знание - сила», № 8, 2003]

6) конкретных  имен существительных с обобщенно-метафорическим значением:

(57)  В памяти Ольги живет трагический календарь блокады со своими горестями и маленькими радостями, которые давали силу дожить до новых бед. [Е. Воробьев]

Сочетание до новых бед является метафорическим обозначением блокадного времени.

(58)  Школьный кодекс говорил, что драться можно только один на один и до первой крови. [В. Аксенов]

В данном контексте  временное значение максимально  ослаблено, и на первый план выступает  значение «предела». Так как событие (драка) протекает во времени, а оно должно закончиться, как только появиться первая кровь, следовательно, время, в которое это произойдет, будет служить временным пределом протекания события.

«Левое окружение» рассмотренных контекстов представлено глаголами варить, отстаивать, жить, удивляться, драться и так далее. Данные  глаголы несовершенного вида. Они передают идею незавершенности процесса, действия. Глаголы совершенного вида, представленные в качестве «левого окружения» изменить, подготовить, остаться, – передают идею завершенности процесса, предела.

Анализ контекстов данной группы также показал, что  в большом количестве примеров временное  значение предлога до формируется не только «правым» и «левым окружением», но и другими словами с темпоральной семантикой, то есть более широким контекстом.

II. 3 Описание значения предлога до «Прежде, раньше чего-нибудь»

Информация о работе Предлог до как часть языковой системы