Виды анализа художественного текста

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Марта 2012 в 13:12, курсовая работа

Описание

Любой текст представляет собой систему знаков и обладает такими важнейшими свойствами, как связность, ограниченность, цельность. Кроме этих свойств, исследователями отличаются и другие: воспринимаемость, интенциональность (намеренность), завершенность, связь с другими текстами, эмотивность.

Содержание

Введение…....……………………………..........................................................3
Глава 1. Основы анализа художественного текста.................................................................................................................10
Глава 2. Виды анализа художественного текста:
- филологический: (лингвистический, литературоведческий);…………………………………………………….…13
- стилистический;…………………………………………………..………....16
Заключение.........................................................................................................19
Библиография………………………………………………………………….23

Работа состоит из  1 файл

Курсовая..doc

— 113.00 Кб (Скачать документ)

        Между тем анализ текста принадлежит к числу тех занятий, которые совершает каждый, не задумываясь, что именно он делает. Кто из нас тратит время на расщепление жиров и углеводов? Кто занимается делением клеток? Мы просто едим и растем. Вот так же мы "просто" читаем.

Между прочим, есть ученые, которые называют анализом любой процесс перехода от наблюдаемого текста, данной последовательности знаков, к его смыслу. Ну, а обратный переход называют, как вы понимаете, синтезом.

     Но даже если не принимать такого словоупотребления, любой читатель книги все равно ее анализирует. Потому что сохранить в памяти весь текст невозможно; потому что одни места понимаются лучше, чем другие; да хотя бы просто потому, что мы не можем прочитать весь текст одномоментно - а значит, читаем его по частям. И вот на основе авторского текста создается новый, читательский "текст", состоящий из частей первого, но первому не идентичный. Читая, мы пересказываем себе текст - а значит, анализируем его.

         Дело в том, что если человек «не видит» текста, не владеет навыками анализа, не воспринимает информации, заложенной в тексте, и не умеет ее интерпретировать – он беспомощен. Ему совершенно спокойно можно навешать на уши любой лапши, подсунуть любую дезинформацию – и он все примет за чистую монету. А это, согласитесь, опасно для жизни.

   Смысловой анализ текста – это, в конечном счете, наука филология, если понимать ее как «искусство чтения» и «мастерство понимания» (Г.О. Винокур). Но вообще-то название науки, «в рамках» которой можно научиться смысловому анализу текста, непринципиально. Это может называться «введением в общую филологию», «прагматической стилистикой», «основами речевой коммуникации», «функциональной лингвистикой», «введением в теорию текста», «аналитической риторикой» и как-нибудь еще. В наше время большинство наук создается «на стыке», и «чистых» среди них почти нет. Сравните: «Теория текста – филологическая дисциплина, возникшая во II половине ХХ века на пересечении текстологии, лингвистики текста, поэтики, риторики, прагматики, семиотики, герменевтики ...» (Т.М. Николаева). Для обучения смысловому анализу текста надо бы зайти в гости к каждой.

«Речь слагается из трех элементов: из самого оратора, из предмета, о котором он говорит, и из лица, к которому он обращается», – говорил еще Аристотель. Поэтому нам придется заниматься всем понемножку: и «отправителем» текста, и его «получателем», и, конечно, прежде всего информацией, которую можно извлечь (а если нельзя, то почему) из текста.

          В разделе «Смысловой анализ текста» – база, основные умения, без которых затруднено понимание любого типа текста. Если же вы захотите научиться понимать тексты художественной литературы – скоро откроется раздел «Основы лингвистической поэтики». А если сочтете, что понимать уже научились, и теперь пора создавать собственные тексты.

        Что мы будем понимать под словом анализ, который в переводе с греческого (αναλησις) означает разложение, расчленение. Это метод научного исследования путем разложения предмета или мысленного объекта на составные части путем логической абстракции. Невозможно понять целое    (текст), не осознав смысл частного (его составных частей). «Язык художественной литературы – система языковых средств и правил в каждую эпоху различных, но равно позволяющего создание  воображаемого мира в художественной литературе. Вместе с тем, язык в художественном тексте, особенно в поэтическом, сам является эстетической ценностью» (В.В.Виноградов)

        Анализ художественного текста - это путь к воспитанию талантливого читателя. О. Мандельштам замечал, что "читать стихи - величайшее и труднейшее искусство, и звание читателя не менее почетно, чем звание поэта". (От себя заметим, что это, очевидно, в полной мере касается и прозы). Решение данной проблемы требует многоступенчатого подхода и предполагает следующие шаги:

        формирование положительной мотивации через постижение красоты родного языка, его богатства и многообразия, а как следствие, получение эстетического наслаждения от прочитанного;

        более глубокое осмысление художественного текста, умение видеть (читать между строк), понимать основные идеи и тенденции;

        развитие языкового и лингвистического чутья;

        воспитание творческой, самостоятельно мыслящей личности ("нам не дано предугадать, как наше слово отзовется").

          Обращение к различным видам анализа художественного текста: литературоведческому, лингвистическому, стилистическому и другим, которые трансформируются в школьном и вузовском преподавании, воздействуя на формирование аналитических умений истолкования художественного текста, чему должно уделяться серьезное внимание.

 


2. Виды анализа художественного текста.

Филологический: лингвистический и литературоведческий.

                                                Своим предметом филология называет « весь человеческий мир, но мир организованный, увиденный через текст» (С.Аверинцев).

Филология всегда рассматривалась, как наука понимания, прежде всего понимание текста. Именно текст служит в ней основным объектом изучения и интерпретации, именно он требует активности восприятия от читателя, и от исследователя.

        Филологический анализ выступает как синтез различных видов подходов к тексту. Он идет от лингвистического анализа к осмыслению ценностной позиции автора, к осмыслению нравственно-эстетической оценки изображаемого. Это единство разных видов анализа и есть проявление филологического подхода к изучению художественного произведения.

Филологический анализ художественного текста обобщает и синтезирует данные лингвистического и литературоведческого анализа.

Приступая к филологическому анализу, очень важно осознавать это различие и не сводить содержание литературного произведения к тому, о чём в нём рассказывается.

Лингвистический анализ текста.

Является начальным этапом филологического анализа. Его основные задачи были определены ещё Л.В.Щербой в роботе «Опыты лингвистического толкования стихотворений» (1922г.): это определение «тончайших смысловых нюансов отдельных выразительных элементов русского языка», «разыскание значений: слов, оборотов, ударений ритмов и тому подобных языковых элементов», «создание… инвентаря выразительных  средств русского литературного языка». Лингвистический анализ предполагает комментирование различных языковых единиц, образующих текст, и рассмотрение особенностей их функционирования с учётом их системных связей.

 

Литературоведческий анализ текста.

Это, прежде всего анализ идейно-эстетического содержания текста, рассмотрение проблематики, жанровой специфики, системы образов литературного произведения, определения его места в ряду других текстов и др.

Основы филологического анализа литературного произведения заложены в трудах выдающихся отечественных лингвистов (А.А.Потебня, Г.О.Винокур, В.В.Виноградов, Б.А.Ларин, Л.П.Якубинский), литературоведов, постоянно обращавшихся к вопросам формы, и философов (М.М.Батхин, В.М. Жирмунский, Ю.Н. Тынянов и др.), неоднократно подчеркивавших взаимообусловленность содержания и формы художественного произведения и отмечавших необходимость его многоаспектного рассмотрения.

Как  эстетический объект художественный текст «никогда не дан как готовая вещь. Он всегда задан, задан как интенция, как направленность художественно-творческой работы и художественно-творческого созерцания. Вещно-словесная данность произведения является лишь суммой стимулов художественного впечатления».

Филологический анализ должен способствовать постижению авторских интенций и учитывать те «стимулы художественного впечатления», которые активизируют восприятие читателя и помогают ему приблизиться к пониманию текста и предложить его интерпретацию.

«Ожидания» читателя, как уже отмечалось, прежде всего связаны с жанром произведения, который определяется автором и, в свою очередь, обусловливает типизированные принципы построения текста, «видения, понимания и отбора материала» (М.М.Бахтин). Текс всегда организован той или иной точкой зрения, реализует в форме лирического монолога, диалога, повествования, предполагающего определённого субъекта (субъектов) речи и отражающего сферу его сознания. Поэтому филологический анализ текста требует обязательного обращения к таким композиционно-речевым структурам, как авторская речь и речь персонажей, рассмотрения типов повествования и различных точек зрения, представленных в тексте. Это особенно важно в тех случаях, когда позиция повествователя (рассказчика) резко отличается от оценочной позиции автора.      

       Закончить наши рассуждения о филологическом подходе к художественному тексту хочется словами Й.Хейзинге «Через пропасть между объективно существующим и его пониманием сможет перелететь только искра воображения. Прикованным  к слову понятиям суждено все время  оставаться неадекватными течению потока жизни. Слово, рожденное воображением, облекает вещи в экспрессию, просвечивает их лучами идей».

 

      

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  Стилистический анализ текста.

      Предмет стилистики – выразительные средства языка, принципы наиболее целесообразного их отбора, организации и использования в конкретных речевых ситуациях. Отбор языковых средств и их организация в речевое произведение (а им может быть как отдельное высказывание, так и более крупное словесно-грамматическое единство, например деловой документ, научная или публицистическая статья  и др.)

     Стилистика изучает средства всех уровней языка, но со своей стилистической точки зрения.

       С помощью стилистики язык получает более объемное освещение не только в его современном состоянии, но и как бы в будущем, в тех текстах, которых ещё нет, но принцип создания, которых уже существует в нормах функциональных стилей.

     Стилистика сосредоточивает внимание на выразительных  и изобразительных  средствах и приемах языка, которые, как правило, недостаточно освещаются при строго нормативном изучении языка.

    Историю русского литературного языка иногда называют исторической стилистикой или историей стилей. Если задачу истории русского литературного языка видеть не только в учении языка художественных произведений, но и в изучении истории всех его разновидностей и стилей, то тогда «Стилистика русского языка» как научная и учебная дисциплина должна характеризоваться синхронным, а «История русского литературного языка» - диахроническим (историческим) аспектом изучения стилистический явлений того же русского языка.

     Сложнее взаимоотношения между стилистикой и практикумом «Лингвистический анализ художественного текста». Если даже включать стилистику художественной речи в содержание курса «Стилистика русского языка» (а это делать необходимо, поскольку язык художественной литературы – подсистема литературного языка), то все равно между «Стилистикой…» и «Лингвистическим анализом…» есть принципиальные различия. Лингвистический анализ художественного текста имеет целью рассмотрение лучших произведений, представляющих эстетическую ценность коммуникальных явлений литературы. И задача анализа сводится не к определению стилевой принадлежности текста, а к тому, чтобы выявить, таким образом, с помощью именно такового отбора и использования языковых средств автору удалось создать произведение словесного искусства.  В «Лингвистическом анализе текста» справедливо выделяют эстетическую направленность работы по анализу текста и считают более правильным называть такой анализ «не лингвистическим», а «лингвоэстетичеким».

      В ходе лингвоэстетического анализа выделяют несколько этапов:

1) Общая характеристика текста (историко-культурный комментарий, тема, идея, жанр, композиция, образ автора и т.д.);

2) Лингвистическая характеристика… Её назначение… - подготовить третий этап – эстетическую характеристику». Назначение третьего этапа – определить эстетическую значимость и конкретные эстетические  функции изучаемых средств языка в тексте…

     Таким образом, «Стилистика» и новый практикум («Лингвистический анализ текста») располагают самостоятельными типами анализа, характеризующимися принципиальными различиями». 

Задача современного учителя не только научить детей читать, но и научить понимать художественный текст, чувствовать его, видеть за строчками переживания автора, понимать то, о чем он хотел сказать.

Разница между художественным и научным текстами – в способе отображения действительности. Ученый доказывает свою точку зрения с помощью фактов и логики, писатель показывает, жизнь с помощью слов. Например, в научном издании – в толковом словаре – дождь как явление природы объясняется так: "Дождь – атмосферные осадки в виде водяных капель". В художественном произведении это явление может выглядеть так:

И по дороге моей, светлые, словно из стали,
Тысячи мелких гвоздей шляпками вниз заскакали.
Прямы и светлы, как прутья стальные,
В землю вонзились струи дождевые.

(Н.А. Некрасов)

       

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  Заключение.

На сколько важен анализ в художественном чтении на уроке?

         «Овладеть всем миром и найти ему выражение» - такова сверхзадача художника, по прекрасному определению И.В.Гёте. Потому и размышления о природе произведения искусства неразрывно связаны с глубочайшим философским вопросом о том, что такое «весь мир», представляет ли он собою единство и целостность и можно ли «найти ему выражение», воссоздать его в конкретном индивидуальном явлении.

        Как утверждает «Философский словарь», мир представляет собою единое связное целое, бесконечное, исторически развивающееся. Это развитие порождает и включает в себя человека и в то же время объединяется  человеком. Именно такой непосредственно воспринимаемой целостностью и предстаёт человеческая жизнь в произведении искусства.

«Искусство есть воспроизведение действительности, повторённый, как бы вновь созданный мир», - писал В.Г.Белинский. Здесь великолепно уловлена диалектика содержания художественного произведения. Чтобы «повторить» неповторимый в своём развитии и постоянном движении мир, его надо «как бы вновь создать», т.е. произвести вновь такое индивидуальное явление, которое, не будучи тождественным реальной действительности, в то же время выразит её глубинную жизненную сущность и жизненную ценность. Отсюда видно, что художественное произведение обладает характеристиками знака: именно знак, не тождественный реальности, передаёт сущность и ценность обозначаемого явления, именно знак создаёт возможный интенсиональный мир художественного произведения.

Информация о работе Виды анализа художественного текста