Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Марта 2012 в 14:22, курсовая работа
Великому французскому писателю Антуану де Сент-Экзюпери принадлежат такие слова: «Единственная известная мне роскошь - это роскошь человеческого общения». И действительно, с этим невозможно не согласиться. Человеческое общение – вот источник истинных радостей в жизни. Оно одаривает теплотой взаимопонимания, рождает уверенность в себе, вселяет убеждение в полезности людям. Ведь не зря говорят, общение – это открытие других для себя и себя – для других.
1. Лингвопсихологическая характеристика
диалогического общения
2. Методика обучения умениям диалогического общения
профессора С.Ф.Шатилова
3. Методика обучения умениям диалогического общения
академика И.Л. Бим
4. Методика обучения умениям диалогического общения
профессора Г.В. Роговой
5. Методическая школа Е.И. Пассова
5.1. Организация речевых упражнений в процессе обучения общению
6. Ролевые игры в обучении диалогической речи
Практическая часть
Тематический план по теме „Freizeit – Urlaub – Reisen“
Фрагмент
урока иностранного языка в 8 классе №1
Фрагмент
урока иностранного языка в 8 классе №2
Фрагмент
урока иностранного языка в 8 классе №3
учащийся должен уметь адаптироваться к своей роли в предложенной ситуации, при этом в одних случаях он может играть самого себя, в других – взять на себя воображаемую роль;
участникам ролевых игр необходимо вести себя так, как если бы все происходило в реальной жизни, их поведение должно соответствовать их роли;
участники игры должны концентрировать свое внимание на использовании единиц иностранного языка в целях коммуникации, а не на их закреплении.
Помимо перечисленных правил выделяются пять категорий ролей:
1. врожденные, т.е. определяющие пол и возраст участника игры;
2. приписанные, т.е. национальность и принадлежность к той или иной социальной группе;
3. приобретенные, т.е.конкретизирующие профессию;
4. действенные, т.е. предлагающие круг действий в данной ситуации (например, визит к врачу);
5. функциональные, т.е. определяющие функции общения (например, предложение помощи, выражения сочувствия).
Наиболее важными при обучении иностранному языку представляются две последние категории ролей. В частности, функциональные могут рассматриваться как минимальные коммуникативные блоки, из которых складывается ролевая игра. Эти блоки могут войти во множество различных ситуаций, поэтому их необходимо отрабатывать на подготовительном этапе (это речевые клише, выражающие радость, огорчение и др.). А действенные помогают выбрать путь решения поставленной задачи.
Особую важность представляет подготовка учащихся к ролевой игре. Методисты советуют, прежде всего, по-иному разместить учащихся в аудитории. Наиболее рациональным представляется размещение полукругом, когда каждый учащийся находится в контакте и с учителем, и с товарищами.
Большинство методистов выделяют в ролевой игре три этапа:
подготовительный;
собственно игра;
заключительный.
Некоторые авторы (например, Jones L.) предлагают более детальный план:
подготовительный этап в классе;
подготовительный этап дома;
собственно игра;
заключительный этап.
Подготовительный этап в классе предусматривает вступительную беседу преподавателя, который знакомит учащихся с ролевой ситуацией и с лексикой ролевой игры. Подготовка дома включает чтение текстов, статей по проблеме.
После проведения ролевой игры необходимым элементом является заключительный этап, предусматривающий выполнение определенных заданий (например, статью в газету по проблеме, письмо другу и т.п.).
В зависимости от цели занятия и уровня подготовленности учащихся ролевые игры могут проводиться в парах, в подгруппах и в целой группе.
Ролевая игра в парах – самый простой вид ролевых игр. Здесь можно использовать анкеты, которые учащиеся должны заполнить, задавая друг другу вопросы.
Ролевые игры в подгруппах могут проводиться по-разному. Многие авторы считают, что все подгруппы должны играть одновременно, а преподаватель должен контролировать работу, переходя от одной подгруппы к другой.
Но допускается и такой вариант, когда подгруппы играют по очереди: одна подгруппа играет, а остальные слушают и оценивают с тем, чтобы принять участие в дальнейшем обсуждении. Иногда работа подгруппах может быть первой ступенью к проведению ролевых игр на более высоком уровне – когда все участники разыгрывают д искуссии, «круглые столы» и др.
Заслуживают внимания и так называемые «ролевые карты». Каждый участник получает карточку, одна ее сторона одинакова для всех, она содержит информацию о ролевой ситуации, о проблеме, которую предстоит решить. Обратная сторона карточек содержит информацию о данном действующем лице, указывает возможную линию его поведения.
Итак, анализ литературы показывает, что ролевая игра:
это в действии, повышающее качество обучения;
это в высшей степени мотивирующий фактор, т.к. она (игра) вызывает интерес учащихся, особенно в плане непредсказуемости развязки;
дает учащимся опору: подсказывает, какими речевыми моделями можно выразить ту или иную мысль именно в данной конкретной ситуации;
сопровождается, как правило, эмоциональным подъемом, что положительно влияет на качество обучения, повышает его эффективность.
Как было указано выше, подготовка к игре проходит несколько этапов. Сначала вводилась лексика и речевые клише, рекомендуемые к употреблению в данной игре.
Затем преподаватель знакомит учащихся с ситуацией и проблемой, требующей разрешения в ходе игры. При этом использовались «ролевые карты» и обсуждалась линия поведения каждого участника игры.
В ходе самой игры преподаватель либо совсем не участвует, либо выполняет в ней второстепенную роль. И в том, и в другом случае он наблюдает за участниками, записывает ошибки, но не прерывает игру с целью их исправления. Это очень важно, т.к. боязнь сделать ошибку сковывает учащихся и противоречит естественной коммуникации.
После проведения игры преподаватель анализирует ее ход, отмечает наиболее удачные и неудачные моменты, проводит над типичными ошибками. После проведения игры учащимся дается задание, связанное с содержанием игры.
Выводы:
1. Человеческое бытие есть всегда «бытие с другими». Качество человеческой жизни, надежды на счастье, успешность человека связаны с умением правильно строить взаимодействие с различными людьми, эффективно общаться. Одной из основных форм социально-речевого общения выступает диалог, который является основой сотрудничества и взаимопонимания между людьми в процессе совместной деятельности.
2. Диалогическое общение основывается на диалогических умениях разного уровня совершенства. В их состав входят разнообразные речевые действия: запрос информации, сообщение информации, выражение отношения участников диалога к информации (согласие, одобрение, несогласие), уточнение информации, сообщение встречной информации.
Представляет особую важность научить учащихся не только реагировать на опорные реплики, но и подавать их, начинать разговор, опираясь на обстановку или поставленную учителем цель, устанавливать связи между ситуацией и высказыванием.
3. В процессе диалогического общения принимают участие, по крайней мере, два лица, каждое из которых преследует свою цель и имеет свои позиции. Диалогическая речь представляет собой продукт взаимодействия речевых действий в конкретных ситуациях и в условиях дефицита времени, что определяет ее спонтанность и ситуативность.
4. Диалогические умения формируются в учебной диалогической речи, в речевых упражнениях с опорой на ситуацию (наглядно представленную, воображаемую) - ситуативная диалогическая речь и на контексте – диалогическая контекстная речь.
5. Диалогическая речь является эффективным средством активизации речевого материала и обучения иностранному языку вообще.
6. Для эффективного обучения диалогической речи требуется тщательный отбор языкового минимума. Не следует стремиться исчерпать тему. Знания пополнятся постепенно, от класса к классу. Трудности угнетают учеников и чреваты потерей интереса к языку. Очень важно поддерживать учащихся в их стремлении к знаниям, поощрять интерес к предмету.
67
Список использованных источников:
1. Бим И.Д. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. М.: Просвещение, 1988. С.176-190
2. Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.:1991. С.123-139
3. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. М.: Просвещение, 1988. С.165-168
4. Пассов Е.И. Коммуникативное иноязычное образование: готовим к диалогу культур. Мн.: ООО «Лексис», 2003. С. 15-24
5. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. М.: Просвещение, 1986. С.69-79
6. ИЯШ №3, 2003. С.17-20
7. ИЯШ №3, 2000. С. 3-9
8. ИЯШ №5, 1991. С. 56-60
9. ИЯШ №6, 1991. С.67-72
10. Материалы ежегодной научной конференции преподавателей и аспирантов 21-22 апреля 2005г. в 5 ч. Ч.1, С.149-153
1. Тематический план по теме «Freizeit – Urlaub - Reisen»
Количество часов по теме: 9 часов
УМК: учебник «Мир немецкого языка – 4» для 8 класса авт. Будько А.Ф., 2005г.
Класс: базовый
Содержание темы:
1. Freizeit ist, wenn …
2. Aufgaben für Wortmeister
3. Selbstständig zur Grammatik. Der Infinitiv mit zu.
4. Ferien/Urlaub planen
5. Reisen: allein oder mit den anderen?
6. Reiseziel: reisen, aber wohin?
7. Projekt «Ratgeber»
67
Тип школы: общеобразовательная.
Количество часов по теме: 10 часов
УМК: учебник «Мир немецкого языка – 4» для 8 класса, авт. Будько А.Ф., Минск, ИООО «Кавалер Паблишерс», 2005
Тип. Вид урока | Цель урока | Языковой материал | Виды речевой деятельности | |||
Аудирование | Говорение | Чтение | Письмо | |||
Тип I. Вид I | Формирование лексических навыков. Сопутствующая задача: совершенствование произноситель- ных навыков
| Новый: der Fahrplan, der Reiseführer, abfahren, abreisen, verreisen, der Reisekoffer, die Reisetasche, die Abfahrt, die Jugendherberge der Reisebus, das Fünf-Sterne-Hotel, die Privatwohnung, der Campingplatz Для повторения: das Fahrrad, das Motorrad, das Schiff, die Eisenbahn, die U-Bahn, das Boot | Рассказ учителя о своем последнем путешествии при семантизации лексических единиц.
| Выполнение условно-речевых упражнений для усвоения новых лексических единиц.
|
|
|
Тип I. Вид II | Формирование грамматических навыков | Новый: грамматическая структура Infinitiv + zu; Употребление глаголов kommen, ankommen, kennen lernen Для повторения: Präpositionen mit Akkusativ; Лексические единицы прошлого урока. | Рассказ учителя в речевой зарядке. Рассказ учеников о своих ярких путешествиях
| Выполнение условно-речевых упражнений для усвоения грамматической структуры Infinitiv + zu
| Чтение микротекста о планах немецкой семьи на лето
|
|
Тип II. Вид I
| Дальнейшее совершенствование лексических, грамматических и произносительных навыков. Сопутствующая задача: совершенствование навыков аудирования | Текст для прослушивания: «Mit den Eltern oder ohne Eltern?» | Прослушивание мнений немецкой молодежи о достоинствах и недостатках совместного отдыха с семьей.
| Упражнения по прослушанному тексту. Высказывания на основе прослушанного текста.
|
|
|
Тип III. Вид I
Тип III. Вид II
| Развитие речевого умения (монологическая речь). Сопутствующая задача: обучение чтению
Развитие речевого умения (диалогическая речь). Сопутствующая задача: совершенствование навыков аудирования, совершенствование лексических навыков | Текст «Familienurlaub in Deutschland», с.43
Диалог – образец: «Im Reisebüro»
|
Прослушивание диалога-образца
| Упражнения по тексту на комбинирование, трансформацию, парафраз. Высказывания на основе прочитанного текста
Воспроизведение диалога-образца. Высказывания по заданным ситуациям
| Чтение текста про себя. Выразительное чтение отрывка.
|
|
Тип III. Вид II | Развитие речевого умения (диалогическая речь). Сопутствующая задача: совершенствование навыков аудирования; совершенствование лексических навыков | Диалог – образец «Im Auskunftsbüro»
| Прослушивание диалога-образца
| Воспроизведение диалога-образца. Высказывания по заданным ситуациям
| Чтение диалога-образца по ролям
|
|
Тип III a. Вид I | Развитие умения читать (ознакомительное чтение). | Тексты „Der Harz“, „Münchhausen auf der Käse-Insel“ , с.46-47
|
| Высказывания учащихся на основе прочитанного.
| Чтение текста про себя, с охватом общего содержания
|
|
Тип III. Вид IV | Развитие неподготовленной диалогической речи. Сопутствующая задача: развитие лексических навыков | Материал пройденных тем: „Ferien-Urlaub planen“, „Reisen: allein oder mit den anderen?“, Reiseziel: Reisen, aber wohin?“ |
| Высказывания в рамках исполняемой роли на уроке
|
|
|
Тема урока: «Reiseziel: Reisen, aber wohin?»
Цели урока:
Практическая цель: развитие умения выражать основные речевые функции: предложить, спросить, узнать, пере спросить, возразить.
Сопутствующие задачи: совершенствование речевых навыков; совершенствование навыков аудирования;
Образовательная цель: формирование знаний о нормах речевых отношений в стране изучаемого языка;
Развивающая цель: развитие фонематического слуха;
Воспитательная цель: формирование готовности к общению на разных уровнях: с одним собеседником, с группой собеседников;
Оснащение: доска, раздаточный материал;
№ | Этап урока | Задача этапа | Содержание этапа | Время | Форма взаимо- действия | Примеча- ния |
1.
2.
3.
4.
5.
6.
| Введение в ситуацию.
Работа над диалогом-образцом
Преддемонстрационный этап
Предъявление диалога-образца.
Предъявление диалога вторично с опорой на текст
Чтение диалога-образца по ролям
Варьирование диалога-образца
Создание новых диалогов
| Введение в атмосферу иноязычного общения. Постановка темы-проблемы
Формирование речевых умений диалогической речи
Развитие умения антиципации содержания текста
Постановка целевого задания
Совершенствование навыков аудирования
Контроль понимания диалога
Развитие способности сравнивать услышанное с написанным.
Совершенствование произносительных навыков
Введение и активизация альтернативных средств выражения содержания
Разработка диалогов с альтернативными средствами выражения
Развитие умения выразить различные речевые функции: предложить, посоветовать, возразить, отказать с опорами в новой ситуации общения.
|
Hallo, Kinder! Wie meint ihr, wovon es hängt, dass eure Reise gelingt? Findet ihr nicht, dass es mit einer guten Organisation verbunden ist? Damit unsere Reise wirklich angenehm und unvergesslich wäre und nach sich nur gute Erinnerungen ließe, muss man sich darauf gründlich vorbereiten und alles sorgfältig planen.
Guckt jetzt an die Tafel!
Wie meint ihr, was bedeutet diese Tabelle? Welche Etappen musst ihr überwinden, bevor ihr eure Reise beginnt? В ходе обсуждения определяем, что прежде, чем отправиться в путешествие нужно: Ein Reiseziel wählen und besprechen; Eine Fahrkarte im voraus bestellen; Den Reisekoffer packen.
Habt ihr schon ein Reiseziel für diesen Sommer gewählt? Welche Pläne habt ihr für diese Ferien?
Und ich möchte in diesem Sommer reisen, aber ich weiß noch nicht, wohin. Was könnt ihr mir empfehlen? (на доске в помощь написаны выражения): Besuchen Sie… Unternehmen Sie… Fahren Sie… Gehen Sie…
Und jetzt guckt an die Tafel! „Der weiße Delphin“, „Die goldene Meile“, „Der blaue Vogel“, „Faulenzer“ … Wie meint ihr: was für die Namen sind das? (Ученики высказывают свои идеи, предположения).
Ja, das sind Reisebüros. Vielleicht kennt ihr noch einige? Kann jemand mir ein gutes Reisebüro empfehlen?
Also, eines Tages in solch ein Reisebüro kommt eine Frau. Hört bitte ihr Gespräch mit dem Reisebüromanager und sagt, was die Frau will und welche Vorschläge man ihr gemacht hat. Hört bitte zu!
- Guten Tag! Kann ich Ihnen helfen? - Ja, mein Mann und ich, wir möchten gern 14 Tage Urlaub machen. Können Sie uns etwas empfehlen? - Ja, Moment bitte! Waren Sie in der Türkei? Da ist sehr schön und auch nicht teuer. - Das ist uns zu teuer. - Und Italien? Wie finden Sie Italien? - Ja, schön. Aber wir waren schon dreimal in Italien. - Dann Österreich. Man kann dort wandern, Golf spielen, schwimmen… - Nach Österreich fahre ich gerne. Aber mein Mann findet das Wetter dort nicht gut. - Vielleicht gefällt Ihnen die Reise nach Tunesien oder Marokko besser? Das Wetter ist dort gut. Man kann baden,… - Mein Mann findet diese Reise gut. Aber es ist dort zu heiß und es ist zu weit. - Im letzten Urlaub war ich an der Ostsee auf der Insel Rügen. Das Wetter war gut. Es war wunderbar! - Dann die Ostesse?
Also, warum kam diese Frau ins Büro? Was wollte sie?
Guckt auf diese Bilder und sagt, wo man der Frau vorschlug, ihren Urlaub zu verbringen.
(Ребята, глядя на картинки, отвечают, куда клиентке предлагал съездить менеджер турфирмы).
Ich habe für euch den Text dieses Dialogs vorbereitet. Aber mein verrückter Drucker ist kaputt. Er hat die Repliken völlig vertauscht. Hört bitte das Gespräch noch einmal und bestimmt die richtige Reihefolge. (Раздаю диалог с перепутанными репликами): - Ja, mein Mann und ich, wir möchten gern 14 Tage Urlaub machen. Können Sie uns etwas empfehlen? - Und Italien? Wie finden Sie Italien? - Nach Österreich fahre ich gerne. Aber mein Mann findet das Wetter dort nicht gut. - Ja, Moment bitte! Waren Sie in der Türkei? Da ist sehr schön und auch nicht teuer. - Ja, schön. Aber wir waren schon dreimal in Italien. - Guten Tag! Kann ich Ihnen helfen? - Dann die Ostesse? - Vielleicht gefällt Ihnen die Reise nach Tunesien oder Marokko besser? Das Wetter ist dort gut. Man kann baden,… - Im letzten Urlaub war ich an der Ostsee auf der Insel Rügen. Das Wetter war gut. Es war wunderbar! - Das ist uns zu teuer. Ребята слушают, восстанавливают очередность реплик.
Und jetzt lest bitte den ganzen Dialog zuerst leise und dann paarweise laut vor. (Ребята читают вслух по ролям). Beachtet dabei die Aussprache und die Intonation!
Stellt euch vor: ihr selbst seid in diesem Reisebüro. Reagiert bitte auf die Vorschläge des Büromanagers! Ihr könnt folgende Ausdrücke gebrauchen:
(Раздаю на карточках реплики. Ребята по очереди спрашивают друг друга): - Waren Sie in der Türkei? Da ist sehr schön und auch nicht teuer. - … - Und Italien? Wie finden Sie Italien? - …. - Vielleicht gefällt Ihnen die Reise nach Tunesien oder Marokko besser? - …. - Was denken Sie an den Urlaub an der Ostsee? - …
Und jetzt übt euch in der Rolle des Managers im Reisebüro. Fragt euren potentiellen Klienten: - wie er die Reisetour nach Ägypten findet. - ob er schon einmal in Spanien war. - wie ihm der Urlaub in den Polynesien gefällt. - was er an die Erholung in den Alpen denkt. - ob er an der Ostseeküste entlang fahren möchte. Beachtet: Reagiert auf diese Fragen und Angebote! (Ребята по очереди спрашивают друг друга и отвечают на поставленные вопросы).
Und jetzt wendet euch an eure Phantasie und stellt euch folgende Situationen vor: (каждая пара получает свою ситуацию):
1. Stellt das Gespräch zwischen dieser Frau und … ihrem Mann dar! Der Text des vorliegenden Dialogs und folgende Schema helfen euch dieses Gespräch zu inszenieren. Der Anfang des Gesprächs könnte sein: Die Frau sagt: „Mein Lieber! Wir haben 14 Tage Urlaub! …“
2. Stellt bitte diese Situation anders dar: der Mann schlägt seiner Frau verschiedene Ideen für den Urlaub vor, aber sie findet verschiedene Kontrargumente. Der Text des vorliegenden Dialogs und folgende Schema helfen euch dieses Gespräch zu inszenieren. Der Anfang des Gesprächs könnte sein: Die Mann sagt: „Mein Schatz! Wir haben 14 Tage Urlaub! …“
3. Stellt euch vor: statt dieser Frau ist ins Reisebüro ihr Mann gekommen. Spielt sein Gespräch mit dem Manager dieses Reisebüros. Der Text des vorliegenden Dialogs und folgende Schema helfen euch dieses Gespräch zu inszenieren.
4. Задание для троих:
Stellt euch vor, dass die Frau zusammen mit ihrem Mann ins Reisebüro gekommen ist. Spielt ihr Gespräch mit dem Manager des Reisebüros zudritt. Der Text des vorliegenden Dialogs und folgende Schema helfen euch dieses Gespräch zu inszenieren.
Für Situation №2: Für Situation №3: Für Situation №4: Ребята составляют и инсценируют диалоги.
|
|
Учитель –ученики
Индивидуальные ответы учеников
Индивидуальные ответы учеников
Учитель – ученики
Работа в парах
Работа в парах
Работа в парах
Работа в парах
Работа в парах
Работа в парах
|
|