Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Октября 2011 в 15:46, курсовая работа
Цель: выявить и теоретически обосновать значение музыки на уроках иностранного языка.
Задачи исследования:
изучить научно-методическую и психолого-педагогическую литературу по данному вопросу;
исследовать теорию формирования мотивационной сферы;
рассмотреть методику и особенности работы с музыкальным материалом при обучении иностранному языку;
рассмотреть специфику иностранной песни, как одного из стимулирующих факторов в обучении иностранному языку.
Введение 3
Глава 1. Теоретические основы использования музыки на уроках английского языка………………………………………………………………...6
Роль музыкальной наглядности в процессе обучения английскому языку……………………………………………………………………..….6
Использование музыкальной наглядности для формирования активного иноязычного словаря учащихся младшей школы ………………...…9
Глава 2. Методические основы использования музыки на уроках английского языка………………………………………………………………………….…13
2.1. Критерии отбора музыкального материала……………………………..13
2.2. Комплекс упражнений для формирования речевых навыков посредством музыкальной наглядности на уроках английского языка……………………..16
2.3. Разработка урока……………………………………………………………21
Заключение 25
Список литературы 27
На ситуативно-
На данном этапе можно использовать следующие упражнения.
Варьирующе-
Для эффективной
работы с музыкальным материалом
с целью формирования лексических
навыков необходимо не только учитывать
этапы формирования собственно навыков,
но и разработать различные
Технология работы с музыкальной наглядностью представляет собой последовательность заданий и упражнений, выполняемых в следующей последовательности:
Итак,
подводя итог всему вышеизложенному,
следует отметить, что при подготовке
к работе с музыкальным материалом
в целях формирования лексических
навыков в старшей школе
2.2. Разработка урока
Тема: «Песня как средство овладения новым лексическим и фонетическим материалом».
Основная цель: создание положительной мотивации к изучению английского языка, совершенствование слухо-произносительных навыков, закрепление и расширение запасов лексики, воспитание интереса к музыкальной культуре, обычаям и традициям страны, изучаемого языка.
Задачи урока: повторить лексику по теме «Моя семья»; научить детей понимать и исполнять английскую колыбельную.
Активная лексика: Twinkle, star, How I wonder, the world, a diamond, a lullaby.
Лексика для рецептивного усвоения: Look at the screen!
Оснащение урока: картинки, иллюстрирующие членов семьи, карточки со словами песни, DVD-клипы.
Начало урока:
1. Учитель и ученики приветствуют друг друга.
2. Учитель говорит о дате и спрашивает какое время года?
3. Учащиеся повторяют лексику по теме «Семья».
Учитель (показывает картинку одного из членов семьи): Who is this? (Кто это?)
Ученик: This is a mother. (Это мама).
Учитель: What’s her name? (Как ее зовут?)
Ученик: Her name is …(Sara) (читает имя, которое написано на картинке).
Далее учитель задает такие же вопросы ко всем остальным картинкам. При правильном ответе хвалит ученика. Well done! (Молодец!)
Ход урока:
Введение
и отработка лексики/
1. Учитель: Сегодня мы поговорим о части жизни каждого человека, которая очень важна и необходима. Когда вы были совсем маленькими, что делали ваши мамы и бабушки, чтобы уложить вас спать?
Ученики: Рассказывали сказки, читали книжки.
Учитель: А когда вас мама брала на руки. Она вас покачивала и убаюкивала, напевая песню. Какая должна быть песня?
Ученики: Тихая, спокойная, мелодичная, плавная.
Учитель: Как называется такая песня?
Ученики: Колыбельная.
Учитель: А колыбельную пели только наши мамы и бабушки?
Ученики: Нет, во всех странах.
Учитель: Вот сегодня мы познакомимся и выучим народную английскую колыбельную. Look at the screen! Listen to the lullaby! (Посмотрите на экран и послушайте колыбельную!)
(Учитель включает клип 1 песни).
2. Учитель: Как вы думаете, о чем идет речь в этой колыбельной? Давайте переведем ее.
Учитель
раздает слова песни с
Оригинальное стихотворение, лежащее в основе этой песенки:
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky!
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Художественный перевод стихотворения на русский язык:
Ты мигай, звезда ночная!
Где ты, кто ты - я не знаю.
Высоко ты надо мной,
Как алмаз во тьме ночной.
Ты мигай, звезда ночная!
Где ты,
кто ты - я не знаю.
3. Учитель: Чтобы правильно произносить слова, давайте проведем фонетическую зарядку. (Let’s do phonetic exercises).
[t] – [tu:], [toi], [tæg], [tri:], [twiŋkl], [sta:] – Там кто-то стучит
[w] – [wa]-[wo], [wot], [wo:ld], [twiŋkl], [wai] – Ваши водят, ваши вышли
[i] – [it], [in],[sit], [litl], [twiŋkl], [piti]
[Λ] – [wΛn], [sΛn], [Λp], [[ə'bʌv], [wΛndə], [lΛləbai] – Иван сел на диван, а Анна села в ванну
[ai] – [wai], [skai], [daimənd], [laik], [hai], [lΛləbai] – Уже май, наливай чай
[a:] – [sta:], [ka:], [pa:k], [a:mi], [sma:t] – Ах, самый важный генерал
[ð] – [ðə], [mΛðə ], [fa:ðə], [brΛðə], [ðis], [wið]
[ou] – [sou], [nou], [slou], [blou], [jelou] – Клоун облился соусом по уши
4. Now, let’s read the lullaby. (А сейчас начинаем отчитывать колыбельную).
Ребята читают слова за учителем, потом по цепочке каждый по одному слову. Затем читают транскрипцию слов.
Слова
из песни с переводом:
слово | транскрипция | перевод | |
twinkle | ['twiŋkl] | мерцание, мерцай | |
little | ['litl] | маленький | |
star | [sta:] | звезда | |
how | [hau] | как | |
I | [ai] | я | |
wonder | ['wʌndə] | интересоваться | |
what | [wɔt] | что | |
you | [ju:] | ты | |
up | [ʌp] | cверху | |
above | [ə'bʌv] | наверху, выше | |
world | [wə:ld] | мир | |
so | [səu] | так | |
high | [hai] | высоко | |
like | [laik] | как | |
diamond | ['daiəmənd] | бриллиант | |
sky | [skai] | небо |