Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Февраля 2013 в 13:20, курсовая работа
Мета роботи зумовлює розв’язання ряду завдань, головними з яких є висвітлити функціонально-стилістичні та лексичні особливості мови сучасних англійських та американських публіцистичних текстів.
ВСТУП………………………………………………………………………...3
РОЗДІЛ 1 ОСОБЛИВОСТІ ПУБЛІЦИСТИЧНИХ ТЕКСТІВ ВЕЛИКОЇ БРИТАНІЇ ТА США ………………….…..……………………………............5
1.1. Функції публіцистичного тексту …………...…………..……….....……....5
1.2. Сучасна англомовна публіцистика …………………….………………….11
РОЗДІЛ 2 ОСОБЛИВОСТІ ФУНКЦІОНУВАННЯ ОКРЕМИХ ЛЕКСИЧНИХ ОДИНИЦЬ В ПУБЛІЦИСТИЦІ ВЕЛИКОЇ БРИТАНІЇ ТА США……………………………………………………………………………..16
2.1. Мовна характеристика американських та англійських публіцистичних текстів………………………………………………………………………..….16
2.2. Явище дисфемії у публіцистичних текстах Великої Британії та США…..24
ВИСНОВКИ………………...………………………….……………………..29
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ ……………………………….30
ВСТУП…………………………………………………………………
РОЗДІЛ 1. ШИРОКОЗНАЧНІ ІМЕННИКИ ЯК ОБ’ЄКТ ЛІНГВІСТИЧНИХ ДОСЛІДЖЕНЬ…………………….. ………..……….............5
1.1. Лексико-семантична категорія
широкозначності…….............
1.2. Широкозначні іменники……………….………………………………11
РОЗДІЛ 2. КОГНІТИВНИЙ ПОТЕНЦІАЛ ШИРОКОЗНАЧНОГО
ІМЕННИКА…………………………………………………………
2.1.Контекст…………….
2.2. Когнітивний потенціал іменників широкого значення18
2.3. Функціонування широкозначних іменників у дискурсі20
синтаксические актанты
члены предложения, обозначающие реальные актанты (подлежащее, прямое дополнение, косвенное дополнение, обстоятельство места и т.д.).
ВИСНОВКИ………………...………………….……………
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ …………………………….26
karsey, a lavatory; mankey, poor, bad or tasteless; ponce, a pimp; savvy to know, understand; and scarper to run away.