Оглавление:
Введение
Глава I. «Формирование
языковой компетенции через использование
проектной работы на уроках английского
языка в 7 – 8 классах»:
§1. Сущностная
характеристика языковой компетенции.
§2. Использование
проектной работы на уроках английского
языка.
§3. Пути обучения
лексике на среднем этапе.
Выводы по
первой главе.
Глава II. «Опытная
работа по использованию метода проектов
при обучении лексики на среднем
этапе».
§1. Анализ УМК
с точки зрения возможности использования
метода проектов.
§2. Использование
проекта в рамках темы: «Why not be like
Agatha Christie?»
Выводы по
второй главе.
Заключение.
Библиография.
(Приложения).
Введение
Известно, что
целью обучения иностранному языку
является формирование языковой компетенции.
Изучение иностранного языка призвано
сформировать личность, способную и
желающую участвовать в межкультурной
коммуникации, способную решать, поставленные
перед ней, языковые задачи. Но встает
вопрос о том, как помочь развить
такую личность, как мотивировать
на подобные действия? На сегодняшний
день известно различное количество
методов и приемов для развития
вторичной языковой личности, но в
данной работе обращается внимание на
современный и наиболее результативный
метод, а именно: метод проектов в
обучении английскому языку в 7 –
8 классах средней школы. Так в
чем же главные преимущества его
доминирования над всеми остальными
приемами? Во-первых, это его прагматическая
направленность на результат; во-вторых,
этот результат можно увидеть, осмыслить,
применить в реальной практической
деятельности; и в-третьих, он позволяет
органично интегрировать знания
учащихся из разных областей вокруг решения
одной проблемы.
Разработкой
данного метода занимались Е. С. Полат,
Видал, М.Ю. Бухаркина, Т.Блур и М.Дж.
Сент-Джон
Целью данной
работы является:
1. На основе
анализа литературы по методике,
педагогике и психологии выделить
принципы формирования языковой
компетенции через использование
метода проектов на уроках
английского языка в 7 – 8 классах.
Задачи:
1. Проанализировать
теоретический материал по двум
проблемам: языковая компетенция
и метод проектов.
2. Проанализировать
учебные пособия с точки зрения
возможностей использования проектной
работы для формирования языковой
компетенции.
Методы исследования:
- Анализ.
- Критический анализ
научной литературы.
- Обобщение передового
педагогического опыта.
Предметом исследования
является метод проектов; объектом
– формирование лексико-грамматических
навыков учащихся 7 – 8 классов.
Глава I. «Формирование языковой компетенции
на уроке английского языка при
помощи метода проектов»:
§1. Сущностная
характеристика языковой компетенции.
Термин “языковая
компетенция” был введен Н.Хомским
примерно в середине XX в. и семантически
противопоставлен термину “использование
языка”. Различие значений этих терминов
раскрывалось как разница между
знанием “говорящего-слушающего”
о языке и применением языка
в практике общения и деятельности
человека. Стремясь остаться в рамках
строго лингвистического исследования,
Н.Хомский пытался абстрагироваться
от реальных речевых актов и настойчиво
подчеркивал, что имеет в виду
“идеального говорящего-слушающего”,
т.е. абстрактно мыслимого носителя
языка. Реального же носителя языка
со всеми его речевыми особенностями
он квалифицировал как объект не лингвистического,
а психологического, социологического,
дидактического исследования.
Языковую
компетенцию (языковую способность) у
нас раскрывают чаще всего как
совокупность конкретных умений, необходимых
члену языкового сообщества для
речевых контактов с другими
и овладения языком как учебной
дисциплиной [8]. Перечни выделяемых
умений у разных авторов не совпадают
и не у всех четко обозначены,
что связано с объективно большим
количеством этих умений и отсутствием
корректной их иерархизации (см., например,
такой ряд: владение лексикой, грамматикой,
умение адекватно воспринимать и
порождать текст).
Заметим, что
многие исследователи не пользуются
термином “языковая компетенция”,
заменяя его выражениями “знание
языка”, “владение языком” и
подразумевая не совокупности отдельных
умений, а целостные крупные блоки
их, которые в ряде случаев совпадают
у представителей разных специальностей
(ср., например, способность к построению
высказывания, способность к пониманию
речи в работах Ю.Д.Апресяна и
говорение, слушание как особые виды
речевой деятельности в трактовке
И.А.Зимней).
Таким образом,
за короткое время в процессе развития
понятия произошел “сдвиг” в
сторону так называемого человеческого
фактора. Это обострило проблему
происхождения и развития языковой
компетенции. По Н.Хомскому, в ее основе
лежат врожденные знания основных лингвистических
категорий (универсалий) и способность
ребенка “конструировать для
себя грамматику” — правила описания
предложений, воспринимаемых в языковой
среде. Эти знания носят эмпирический
характер и функционируют в виде
лингвистической интуиции (“внутренних
представлений” о языке) и языковой
интроспекции носителей языка. Что
же касается языковой способности, то
она признается образованием, имеющим
двойную — природную и социальную
— обусловленность [8]. Изменение
содержания понятия повлекло за собой
расширение эмпирических исследований
по проблемам генеза доречевых и
ранних речевых форм поведения ребенка
(С.Ирвин-Трип, Д.Слобин, Л.Блум и другие).
В нашей науке такие исследования
ведутся давно (М.И.Лисина, А.Г.Рузская,
Е.О.Смирнова, В.В.Ветрова, Е.И.Исенина
и другие).
Итак, определенные
подходы к дальнейшему развитию
понятия языковой компетенции и
изучению самого явления сложились.
Однако до настоящего времени остаются
мало и несистематично исследованными
психологические проблемы ее содержания,
развития и измерения. Обозначим
здесь лишь те из них, которые представляются
нам принципиальными в психолого-педагогическом
плане.
Первой из
них является проблема психологической
“ткани” этого явления. Языковая
компетенция останется загадкой,
пока ее определяют как врожденное
знание о языке и/или потенциальное
знание языка. При сведении же ее к
совокупности упорядоченных умений
она выступает как результат
тех или иных процессов, который
связывают либо с обучением, либо
с наличным образовательным уровнем
субъекта, либо с его профессиональной,
национальной, возрастной принадлежностью,
либо с какими-то иными средовыми
факторами. Это, безусловно, правомерные
позиции. Но отметим некоторые моменты,
ограничивающие эти позиции: во-первых,
по результату можно лишь в некоторых
пределах судить о процессах, которые
к нему привели; во-вторых, образовательный
уровень, профессия, национальность, возраст,
среда — это общие условия
формирования языковой компетенции, действие
которых опосредствуется массой
собственно психологических факторов,
но нет прямой связи между условиями
и результатами развития данного
образования; в-третьих, нельзя не учитывать,
как сложна компетенция человека
в любых знаковых системах и как
ограничены возможности и время
обучения — одного, пожалуй, из самых
мощных факторов ее формирования у
школьников. Поэтому вопросы психологического
содержания языковой компетенции и
психолого-педагогических факторов ее
развития сохраняют актуальность.
Вторая проблема
состоит в выявлении факторов
и этапов онтогенеза языковой компетенции.
С одной стороны,
психологическая наука располагает
огромным материалом о ранних этапах
развития речи детей, первых годах изучения
детьми языка в начальной школе,
психологических механизмах и особенностях
учебной работы детей на уроках родного
языка в средних и старших
классах; с другой — проблематика
развития языковой компетенции у
многих авторов не была объектом специальной
проработки, она фактически сливается
с проблематикой развития речи ребенка
и обучения языку в школе. Если
принимать результаты исследований
раннего онтогенеза речи как данные
о предпосылках языковой компетенции,
то мы возвращаемся к вопросу о
том, что же такое языковая компетенция
в отличие от речи как высшей психической
функции и речевой деятельности
как одной из форм взаимодействия
человека с окружающими и познания
действительности. С этим вопросом
связаны и трудности изучения
языковой компетенции в период школьного
обучения: надо ли ее считать в значительной
мере сложившейся к началу обучения
и далее лишь совершенствующейся
или, напротив, развитие ее только начинается
в обучении?
Таким образом,
языковая компетенция есть овладение
системой сведений об изучаемом языке
по его уровням: фонетика, лексика, грамматика.
§2. Использование
проектной работы на уроках английского
языка.
Метод - это
дидактическая категория. Это совокупность
приемов, операций овладения определенной
областью практического или теоретического
знания, той или иной деятельности.
Это путь познания, способ организации
процесса познания. Поэтому, если мы говорим
о методе проектов, то имеем в
виду именно способ достижения дидактической
цели через детальную разработку
проблемы (технологию), которая должна
завершиться вполне реальным, осязаемым
практическим результатом, оформленным
тем или иным образом. Дидакты, педагоги
обратились к этому методу, чтобы
решать свои дидактические задачи.
В основу метода проектов положена
идея, составляющая суть понятия "проект",
его прагматическая направленность
на результат, который можно получить
при решении той или иной практически
или теоретически значимой проблемы.
Этот результат можно увидеть, осмыслить,
применить в реальной практической
деятельности. Чтобы добиться такого
результата, необходимо научить детей
самостоятельно мыслить, находить и
решать проблемы, привлекая для этой
цели знания из разных областей, уметь
прогнозировать результаты и возможные
последствия разных вариантов решения
[1].
Метод проектов
возник еще в начале века, когда
умы педагогов, философов были направлены
на то, чтобы найти способы, пути
развития активного самостоятельного
мышления ребенка, чтобы научить
его не просто запоминать и воспроизводить
знания, которые дает им школа, а
уметь применять эти знания на
практике. Именно поэтому американские
педагоги Дж. Дьюи, Килпатрик, др. обратились
к активной познавательной и творческой
совместной деятельности детей при
решении одной общей проблемы.
Решение такой проблемы требовало
знаний из различных областей. Именно
поэтому первоначально этот метод
назывался проблемным. Проблема, как
правило, была чисто прагматичная. Ее
решение позволяло реально увидеть
результаты. Рудольф Штайнер, известный
австрийский педагог также считал
необходимым учить детей применять
получаемые ими знания в решении
практических задач. Все, что ребенок
познает теоретически, он должен уметь
применять практически для решения
проблем, касающихся его жизни. Он должен
знать, где и как он сможет применить
свои знания на практике, если не сейчас,
то в будущем. Проблемному методу
много внимания уделялось и в
отечественной дидактике (М.И.Махмутов,
И.Я.Лернер). Однако у нас проблемный
метод не связывался с методом
проектов. А главное, как это часто
бывает в дидактике, он не был технологически
проработан. Если метод - это совокупность
операций и действий при выполнении
какого-то вида деятельности, то технологии
(имеются в виду педагогические технологии)
- это четкая проработка этих операций
и действий, определенная логика их выполнения.
Если метод технологически не проработан,
он редко находит широкое и главное корректное
применение на практике. Педагогические
технологии вовсе не предполагают жесткой
алгоритмизации действий. Они не исключают
творческого подхода, развития и совершенствования
применяемых технологий, но при условии
корректного следования логике и принципам,
заложенным в том или ином методе. Метод
проектов предполагает по сути своей использование
широкого спектра проблемных, исследовательских,
поисковых методов, ориентированных четко
на реальный практический результат, значимый
для ученика, с одной стороны, а с другой,
разработку проблемы целостно, учитывая
различные факторы и условия ее решения
и реализации результатов [2].
Метод проектов
нашел широкое применение во многих
странах мира, главным образом, потому,
что он позволяет органично интегрировать
знания учащихся из разных областей вокруг
решения одной проблемы, дает возможность
применить полученные знания на практике,
генерируя при этом новые идеи.