Использование современного песенного материала на уроках иностранного языка на среднем этапе обучения

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Марта 2012 в 14:38, курсовая работа

Описание

Предметом исследования являются методы и приемы использования песни и музыки для формирования фонетических навыков, расширения лексического запаса, развития устной речи на иностранном языке.
Исходя из объекта и предмета нашего исследования, цель исследова­ния заключается в попытке дать комплексное решение проблемы использова­ния песен на уроках английского языка. При этом особое внима­ние уделяется этому средству обучения как способу повышения эффективно­сти обучения.

Содержание

Введение…………………………………………………………………………..3
Глава 1
Теоретические положения использования современного песенного материала в учебном процессе…………………….
5

1.1 Компоненты содержания обучения иностранному языку….
5

1.1.1 Лингвистический компонент содержания обучения……


1.1.2 Психологический компонент содержания обучения…….


1.1.3 Педагогический компонент содержания обучения………


1.2 Песня как элемент языкового компонента……………………


1.3Принципы работы с песней на уроке………………………….

Глава 2
Методические положения использования современного песенного материала на среднем этапе обучения……………….


2.1 Песня как один из элементов национально-культурного содержания обучения английскому языку………………...


2.2 Возможности песни и музыки в процессе формирования фонетических навыков………………………………………..


2.3 Использование песенного материала для расширения лексического запаса учащихся………………………………


2.4 Создание психологически комфортной обстановки на уроках иностранного языка ……………………………........

Заключение………………………………………………………………………..
Список литературы………………………………………………………………..

Работа состоит из  1 файл

курсовая переделанная.doc

— 180.00 Кб (Скачать документ)

Таким образом, под содержанием обучения ИЯ следует понимать языковой материал (фонетический, лексический, орфографический, грамматический), тематику, звучащие тексты, тексты в традиционной орфографии, языковые понятия, не свойственные родному языку обучающегося, а также лексические, грамматические, произносительные, орфографические навыки и умения обращаться к справочной литературе при работе над языком. [8; 78-82]

И. Б. Бим относит к СО следующее:

1) языковой и речевой материал разного уровня организации (от слова до звучащего текста) и правила оформления, и оперирование им ("лингвистическая" информация), элементы "языковой культуры";

2) предметное содержание, передаваемое с помощью этих единиц в рамках темы, применительно к ситуации общения (экстралингвистическая информация - мысли, духовные ценности) как компоненты социального опыта, культуры;

3) предметные и умственные действия с иноязычным материалом, на основе которых формируются знания, навыки и умения в русле основных видов речевой деятельности. [2; 103-108]

Новизна подхода И. Л. Бим состоит в том, что она говорит о неком экстралингвистическом факторе, об "экстралингвистической информации". Это мысли, духовные ценности, культура, невербальные средства общения.

С. Ф. Шатилов, известный методист, несколько иначе классифицирует компоненты СО. Он выделяет 4 основных аспекта.

1) Языковой материал, который должен быть соответствующим образом организован. Существует также 3 уровня его организации:

а) слово "готовые фразы" (штампы);

б) речевой образец (предложение, фраза);

в) текст, тема;

2) Навыки и умения, которые обеспечивают владение разными видами РД.

3) Система упражнений.

4) Текстовый материал. [17; 145-147]

Как и другие лингвисты, психологи и методисты, из понимания диалектического единства "языка" и "речи" исходит Г. В. Рогова, анализируя СО ИЯ.

В качестве первого компонента СО Г. В. Рогова выделяет - лингвистический, иными словами, языковой материал: строго отобранный фонетический, грамматический, лексический минимумы и речевой материал, а также образцы речевых высказываний разной протяженности, ситуативно-тематически обусловленные.

Второй компонент - психологический, т. е. формируемые навыки и умения.

Третий - методологический, который связан с овладением учащимися приемами учения, познанием нового для них предмета, развитием самостоятельного труда.

Как известно, СО зависит от социального заказа, который заставляет усилить коммуникативную сторону, что отражается в "трансформации целей: обучение иноязычной речи обучение иноязычной речевой деятельности обучение общению". [15; 80-82]

Все они в комплексе взаимосвязаны, взаимозависимы и проявляются в виде обучающего, развивающего и воспитательного результата.

И только культура по Г. И. Пассову, в различных ее направлениях содействует формированию личности человека. Авторы также дают определение новому понятию, которое также включено в СО. "Иноязычная культура" - все то, что способен принести учащимся процесс овладения ИЯ в учебном, познавательном, развивающем и воспитательном аспектах.

Элементами, составляющими содержание "иноязычной культуры" считают следующие:

1) совокупность знаний об изучаемом языке, о функциях ИЯ в обществе, о культуре страны изучаемого языка, о способах наиболее эффективного овладения языком, как средством общения, о возможностях влияния процесса обучения на личность учащихся, и все это авторы называют условным элементом - знание.

2) Опыт осуществления речевой и учебной деятельности - учебные и речевые навыки.

3) Умение осуществлять все речевые функции, необходимые для удовлетворения своих потребностей и потребностей общества.

4) Опыт эмоционального отношения к процессу овладения иноязычной культурой к учителю и товарищам как речевым партнерам, к ИЯ как учебному предмету, к роли ИЯ в жизни общества - опыт, обращенный на систему ценностей личности или по-другому - мотивация.

Таким образом, Е. И. Пассов в сотрудничестве с другими методистами определяет 4 аспекта, влияющие на содержание цели обучения, а следовательно, и на СО ИЯ в целом.

Коллектив исследователей с И. Л. Бим занимается разработкой интегрированного курса, объединяющего предметы, которые обучают вербальному общению: родной, русский и иностранные языки.

Общая цель этих предметов - научить языку как элементу культуры, позволяющему перенять опыт поколений, оказывать влияние формирование.

И, наконец, следует отметить, что с развитием общества, образование будет иметь возможность пополнения СО ИЯ новыми ресурсами, которые в свою очередь обеспечат более продуктивное овладение ИЯ, укрепят мотивационную сферу изучения языка.

 

1.1.2 Психологический компонент содержания обучения ИЯ

 

Определение содержания обучения ИЯ невозможно без обращения к психологии – науке о закономерностях психического отражения действительности в сознании человека, исследующей душевные свойства, мыслительную деятельность и состояние индивида в зависимости от условий, в которых они проявляются.

Психология занимается строением деятельности человека и ее формированием. Речь – один из видов деятельности человека. Возникла наука, занимающаяся изучением строения речевой деятельности – психолингвистика. Психолингвисты исследуют речевое поведение человека, описывают модели умственных процессов, операций, действий, которые происходят при слушании и говорении. Психолингвисты делают попытки установить, какие языковые единицы и в какой последовательности принимают участие в кодировании (говорении) и декодировании (слушании) предложений, пытаются выявить сходство и различие между лингвистической грамматической и той, которая формируется у человека, установить, в какой очередности усваивается система языка, как она функционирует. В результате осуществления речевой деятельности формируются механизмы речи, обеспечивающие восприятие при аудировании и чтении и производство (порождение) речевых высказываний (говорение, письмо). При обучении ИЯ формируется деятельность учебная (познавательная), в ходе которой ученик усваивает язык, у него формируются механизмы речи, и деятельность по общению, в ходе которой он использует язык. Как и всякая деятельность, речевая деятельность (РД) должна иметь свой предмет. Таким предметом РД является мысль (содержательный план высказывания). Деятельность находит реализацию в конкретных действиях и операциях, которые обеспечивают работу соответствующих механизмов речи, ответственных за аудирование, говорение, чтение и письмо.

В психологии речевой действие определяется как процесс взаимодействия его компонентов (участников общения; коммуникативного намерения или цели; предметного содержания: темы, ситуации; языковых средств; экстралингвистических и паралингвистических средств), направленный ан порождение высказывания в конкретной ситуации общения.

Речевые действия возможны в том случае, когда владение языковым и речевым материалом в каждой точке учебно-воспитательного процесса доведено до уровня навыков и умений. С. Л. Рубинштейн определяет навыки  как автоматизированные компоненты сознательно выполняемой деятельности, образующиеся путем упражнений и тренировки. Физиологической основой навыков по И. П. Павлову выступает динамический стереотип. А. А. Леонтьев речевыми навыками считает  речевые операции, выполнение которых доведено до степени совершенства. Владение ИЯ – это владение системой речевых навыков. Е. И. Пассов сделал попытку «развести» навыки и умения. Под навыком он понимает «относительно самостоятельные действия в системе сознательной деятельности, ставшие благодаря полной совокупности качеств, одним из условий выполнения этой деятельности. Умение же им определяется как «сознательная деятельность, основанная на системе подсознательно функционирующих действий и направленная на решение коммуникативных задач».

Итак, психология позволяет определить второй компонент  содержания обучения ИЯ в школе – это формирование навыков и умений пользоваться изучаемым языком в коммуникативных целях.

 

1.1.3 Педагогический компонент содержания обучения ИЯ

 

Современная дидактика уделяет большое внимание организации активной деятельности самих учащихся по усвоению новых знаний и формированию умений, управлению учебно-воспитательным процессом, стимулированию активности учеников, вовлечению школьников в планирование своей учебной деятельности,  ее самоорганизации, самоконтролю, то есть саморегулированию учения. Учебный процесс невозможен без активной деятельности учеников как субъектов учения. При такой постановке вопроса возрастает роль учителя как организатора учебно-воспитательного процесса.

Возникает необходимость в смещении акцента с активной деятельности учителя на активную деятельность учащихся. Эффективность овладения ИЯ находится в прямой зависимости от активности учащихся, вовлечения их во все виды речевой деятельности, чтобы они как можно больше слушали ИЯ, говорили, читали, писали на ИЯ. Отсутствие иноязычной среды, потребности и необходимости пользоваться изучаемым языком для общения создает большие трудности как для учителя, так и для учащихся. От учителя требуется творческий подход к решению учебно-воспитательных задач, чтобы сама учебная деятельность была для учеников интересна и не только вызывала высокую мотивацию, обеспечивающую активность на уроке, но и сохраняла бы свою воздействующую силу во внеурочное время.

Учеников следует учить наблюдать за фактами языка (например: не только слушать, но и слышать разницу между звуками).

Учеников следует учить переносу знаний, навыков и умений, приобретенных при изучении родного языка, на изучение ИЯ, учить приемам выполнения заданий по письму и чтению, подготовке устного сообщения, научить осуществлять самоконтроль и самокоррекцию, а также самоанализ результатов учебной деятельности. Учеников следует научить пользоваться: учебником, рабочей тетрадью, книгой для чтения и т.п., следует научить планировать свою работу: что, где и когда буду выполнять.

Итак, еще один компонент содержания обучения – методологический, т.е. обучение учеников рациональным приема учения, познания нового для них языка и формирования умений им практически пользоваться в целях общения (устного и письменного).

 

 

 

 

1.2 Песня как элемент языкового компонента

 

Развитие деловых и личных контактов, расширение и укрепление экономических и культурных связей между народами выдвигают перед учителями иностранных языков на первый план задачу – воспитание человека, главным достоянием которого является общечеловеческая культура и общечеловеческие ценности. Эта задача непосредственно связана с проблемой взаимопонимания людей, их духовного родства и поиска общих путей осуществления процесса.

Одним из путей решения данной проблемы является гуманизация образования через приобщение к культурному наследию и духовным ценностям своего народа и народа страны изучаемого языка.

Особая роль принадлежит в этом иностранному языку, с помощью которого и осуществляется диалог культур – иностранной и родной. В этой статье я затрону вопрос о роли песенного материала, который является одним из примеров осуществления диалога культур.

На занятиях достаточно внимания уделяю музыкальной культуре детей. Ребята с удовольствием слушают шедевры музыкального искусства великих композиторов. Знакомятся с творчеством популярных певцов, композиторов и поэтов, заучивают тексты песен, которые разнообразны по тематике и отвечают разным вкусам и интересам. Дети, владеющие музыкальными инструментами, совместно с учителем пения разучивают любимые произведения. Работа с аудиозаписями облегчает работу с текстами песен, совершенствует умения аудирования. Рифма и музыка способствуют усвоению интонации, помогают запомнить фразу, которая может служить речевой моделью.

Песенный жанр благодаря наличию вербального текста способен точно и образно отразить различные стороны социальной жизни народа страны изучаемого языка.

Песне, как и любому произведению искусства, присуща коммуникативная функция, то есть передача заложенного его автором содержания адресату. Песня оказывает воздействие на эмоции ученика и его образно-художественную память. Таким образом, песня не только образец иноязычной речи, поскольку отражает особенности жизни, культуры и быта народа страны изучаемого языка, но она также носитель культурологической информации, может формировать духовную культуру учащихся и соединять в единое целое его разум и душу. С точки зрения коммуникативно-когнитивного подхода песня является образцом музыкальной иноязычной культуры, вот почему она становится средством удовлетворения познавательно - коммуникативных потребностей и интересов учащихся. Через песни раскрывается душа народа, его культура, учитель выступает как посредник в процессе познания учащимися этой культуры, как комментатор, как стимулятор их познавательной активности.

Таким образом, песенный материал:

а) способствует реализации культурологического компонента обучения;

б) воздействует на эмоциональную и мотивационную сферу личности;

в) помогает формированию и совершенствованию слухо-произносительных, интонационных и лексико-грамматических навыков и умений.

При отборе песенного материала обязательно надо учитывать возрастные особенности и интересы детей.

Исходя из этого, выделяем принципы отбора песен:

                       принцип аутентичности, который проявляется в наличии сокращений, характерных для разговорного стиля, инвертированный порядок слов

                       принцип воздействия на эмоциональную и мотивационную сферу с учетом возрастных особенностей и интересов учащихся

                       принцип методической ценности для формирования речевых навыков и умений.

В зависимости от задач песенный материал служит:

                       Фонетической зарядкой

                       Способом введения и закрепления лексико-грамматического материала

                       Стимулом для развития речевых навыков и умений

                       Релаксацией в середине урока, необходимой зарядкой, служащей для снятия напряжения, восстанавливающей работоспособность учащихся.

Примерная последовательность работы с песней:

                       Краткое вступительное слово о песне (её характер, стиль, основное содержание), установка на первичное восприятие песни:

                       Первое музыкальное восприятие песни: знакомство с музыкальной стороной песни, особенностями мелодии, ритма, деления на музыкальные фразы;

Информация о работе Использование современного песенного материала на уроках иностранного языка на среднем этапе обучения