Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Ноября 2011 в 19:28, курсовая работа
Цель исследования: теоретически обосновать позитивные и отрицательные стороны использования коммуникативного подхода в обучение иностранного языка и предложить комплекс упражнений по реализации данного подхода на примере рифмованных текстов.
Задачи: 1. Изучить литературу по данному вопросу;
2. Рассмотреть особенности коммуникативного подхода в обучение ИЯ;
3. Выяснить необходимость применения рифмованных текстов в процессе овладения грамматики ИЯ;
4. Разработать комплекс упражнений по изучению грамматики ИЯ с применением рифмованных текстов.
Объект: приемы коммуникативного подхода к развитию грамматических навыков иностранного языка.
Введение……………………………………………………………………...…3
Глава I. Теоретические аспекты применения коммуникативного подхода в обучении грамматике иностранного языка…………………………………...5
§1.1. Коммуникативный подход в обучении…………………………………5
§1.2. Реализация коммуникативного подхода в обучении иностранному языку…………………………………………………………………………….7§1.3 Коммуникативное обучение грамматике иностранного языка и его особенности……………………………………………………………………13§1.4. Коммуникативный подход в обучении грамматике иностранного языка (на примере рифмованных текстов)……………..……………………17
Выводы по первой главе……………………………………………………...20
ГлаваΙΙ. Методические аспекты коммуникативного подхода в обучении грамматике иностранного языка (на примере рифмованных текстов)……21
§2.1. Комплекс упражнений для изучения грамматики немецкого языка на примере рифмованных текстов………………………………………………21
§2.2. Разработка урока с применением рифмованных текстов направ- ленных на изучение грамматики немецкого языка……...………………….24
Выводы по второй главе……………………………………………………...29
Заключение…………………………………………………………………….30
Библиография………………...……………………………………………….31
1.1.
Деятельностная сущность коммуникативно-
1.2.
Деятельностные задания для коммуникативно-
1.3.
Деятельностная сущность коммуникативно-
1. 4.
Деятельностная сущность коммуникативно-
Принцип 2. Формирование у школьников коммуникативной компетенции:
В понятие компетенции был вложен смысл о том, что высказыванию присущи свои правила, которым подчиняются правила грамматики, и усвоение которых обеспечивает способность пользоваться языком в процессе коммуникации. Наиболее подробное описание коммуникативной компетенции принадлежит Бахману Л.Ф. Автор относил сюда языковую, дискурсивную, разговорную, прагматическую (практическую), социально-лингвистическую, стратегическую и мыслительную компетенцию.
Рассмотрим подробнее
2.1. Важным компонентом коммуникативной компетенции является лингвистическая компетенция, представляющая собой готовность использовать иностранный язык как орудие речемыслительной деятельности;
2.2. Существенным компонентом коммуникативной компетенции является прагматическая компетенция, представляющая собой готовность передавать коммуникативное содержание в ситуации общения;
2.3. Необходимым компонентом коммуникативной компетенции является когнитивная компетенция, представляющая собой готовность к коммуникативно-мыслительн6ой деятельности;
2.4. Значимым компонентом коммуникативной компетенции является информативная компетенция, то есть владение содержательным предметом общения;
2.5. Коммуникативная компетенция формируется во всех видах речевой деятельности – слушании и говорении, чтении и письме, что обеспечивает их осуществление.
Принцип 3. Коммуникативно-ориентированное обучение иностранным языкам возможно в условиях аутентичного процесса социализации учащихся.
Рассмотрим данный принцип подробнее в принципиальных положениях:
3.1. Аутентичное коммуникативно-ориентированное обучение иностранным языкам осуществляется с применением заданий речевого взаимодействия. (Задания речевого взаимодействия построены так, что их невозможно выполнить без партнёра или партнёров. Они выполняются в парах или малых группах);
3.2. Аутентичное коммуникативно-ориентированное обучение иностранным языкам осуществляется с применением заданий, предполагающих «информационное неравенство» учеников;
3.3. Аутентичное коммуникативно-ориентированное обучение иностранным языкам осуществляется с применением проблемных речемыслительных заданий. (Проблемные речемыслительные задания могут быть основаны на следующем: на последовательности действий, на догадке, на классификации, на нахождении сходств и различий, на исключении лишнего и т. д.);
3.4. Аутентичное коммуникативно-ориентированное обучение иностранным языкам осуществляется с применением организованного ролевого общения. (Ролевое общение реализуется в ролевой игре – виде учебного общения, который организуется в соответствии с разработанным сюжетом, распределёнными ролями и межролевыми отношениями);
3.5. Аутентичное коммуникативно-ориентированное обучение иностранным языкам осуществляется с применением спонтанного общения. (Такое общение имеет следующие особенности: его содержание не всегда предсказуемо; возможны переходы от одной темы к другой; требуются незнакомые или забытые слова, грамматика; иностранный язык используется в реальном действии) (Мильруд, 15: 35).
Итак, мы рассмотрели основные
концептуальные принципы
§1.3 Коммуникативное обучение грамматике иностранного языка и его особенности
Коммуникативный метод обучения иностранным языкам, и в том числе формирование грамматического навыка, разработан Пассовым Е.И.
Он считает, что успешное становление навыка возможно при соблюдении ряда условий. К этим условиям относятся:
Коммуникативный метод остаётся коммуникативным только в том случае, если навыки формируются в нём в речи, при наличии речевой задачи.
Такая речевая задача достигается за счёт установки. Вместо того чтобы предлагать учащимся поставить предложение в прошедшем времени, даётся задание: « Я буду говорить о том, что обычно делаю, а вы поинтересуетесь, делал ли я это раньше». И далее соответственно следует:
Каждый вечер я немного читаю. Am Abend lese ich etwas.
А вчера вы тоже читали? Und gestern? Haben Sie auch gelesen?
Да, конечно. Ja, stimmt.
При коммуникативном методе необходимые умения и навыки формируются в процессе выполнения целой серии грамматически направленных упражнений. Прежде всего, это типовые диалоги (диалог – расспрос, диалог – обмен мнениями, диалог волеизъявление), а также композиционно – речевые формы (описание, повествование, рассуждение), построенные по тематическому принципу. Цель данных упражнений – овладение грамматическими навыками или устранение пробелов во владении конкретным грамматическим материалом (Опойкова, 17:39).
Имитационные упражнения. Данные упражнения выполняются с целью формирования навыков грамматического явления с опорой на правило, инструкцию, речевой образец и задание, например, на подтверждение.
Er lernt Deutsch, um in Deutschland zu studieren. Stimmt?
Ja. Stimmt. Er lernt Deutsch, um in Deutschland zu studieren.
Суть имитационных упражнений в том, чтобы полностью подтвердить предложение, высказанное партнёром.
Подстановочные упражнения. Цель – дальнейшее формирование навыков употребления грамматической формы с опорой на образец. Например, при ответе на вопрос Wer ist in den Zoo gegangen? Правильно вставьте вспомогательный глагол: ist, sind.
Das Mädchen … ins Theater gegangen. (ist)
Sie … ins Theater gegangen. (sind)
Упражнения на перевод с немецкого языка на русский.
Например: Ich gratuliere dir zum Geburtstag. Я поздравляю тебя с днём рождения.
Трансформационные упражнения.
Ich gehe heute mit meiner Freund ins Kino. Und du?
Heute gehe ich auch mit meiner Freund ins Kino.
Дальнейшая тренировка направлена на перевод с русского на немецкий .
Я поздравляю Вас с Днём учителя.
Ich gratuliere Ihnen zum Lehrertag (Опойкова, 17:41).
В дальнейшем речевые образцы могут быть включены в ролевую игру. Таким образом, типичная серия коммуникативно-направленных грамматических упражнений предусматривает:
- раскрытие грамматического значения;
- рассмотрение грамматических форм;
- уяснение
особенностей употребления
- выполнение имитативных упражнений;
- выполнение подстановочных упражнений;
- перевод с немецкого на русский;
- выполнение ситуативных упражнений, исполнение коммуникативных этюдов;
- проведение ролевых игр.
Коммуникативный подход при овладении грамматическими явлениями иностранного языка формирует не только грамматические навыки, но и способствует развитию коммуникативной компетенции во всех видах речевой деятельности: говорении, чтении, аудировании, письме (Куприянова, 12:7).
У коммуникативного метода много преимуществ. Одно из главных заключается в том, что и ознакомление, и тренировка включены в наиболее «речевой» этап – практику, который чаще всего, при формировании грамматического навыка вообще не организуется. В коммуникативном методе наиболее полно реализуется принцип коммуникативности. Он создаёт благоприятные предпосылки для поддержания мотивации к изучению иностранных языков у учащихся.
К недостаткам
коммуникативного метода следует отнести
недооценку принципа сознательности в
обучении и необходимость индивидуальной
квалифицированной работы с учащимися.
Не каждому учителю удаётся создать подлинную
речевую обстановку при проведении условно
– речевых упражнений.
§1.4. Коммуникативный подход в обучении грамматике иностранного языка, на примере рифмованных текстов
Многие учителя практики, начинающие и с большим стажем работы, отмечают, что тренировки учащихся в употреблении грамматических структур, требующая многократного их повторения, быстро утомляет школьников своим однообразием, а затрачиваемые усилия часто не приносят удовлетворения ни учителю, ни обучаемым.
Можно ли сделать процесс овладения грамматической стороной речи интересным, продуктивным и творческим? Этому помогают приемы работы над грамматическим материалом, позволяющие избежать однообразной, механической тренировки на уроке. Один из таких приемов - использование креативных заданий с использованием поэтических и музыкальных произведений.
К сожалению, большинство учебных пособий, используемых на средней и старшей ступенях обучения, предлагают мало идей для интересной, значимой и контекстуальной учебной деятельности при обучении грамматике. В результате чего новый грамматический материал не откладывается в памяти учащихся, не запоминается и не всплывает в нужный момент для решения коммуникативных задач в разных учебных ситуациях.
Успешное овладение грамматической стороной речи определяется способностями учащихся к функционально-адекватному восприятию и использованию грамматических структур в собственных высказываниях. Использование коммуникативно-ориентированных заданий с поэтическими текстами на уроках иностранного языка позволяет учащимся прочно усвоить структуру предложений различных типов, временные формы глагола и успешно использовать их в повседневной практике, так как у них исчезает страх перед грамматикой. К тому же ученики лучше усваивают ее через рифмованные структуры. Неограниченные возможности при работе с рифмованными текстами для отработки грамматических правил позволяют не только заинтересовать учащихся творческой деятельностью, но и привлечь их к активному участию в выполнении упражнений, а это значит, что у них формируется внутренняя мотивация, стимулирующая дальнейший глубокий интерес к изучению языка в целом.