Контроль в обучении иностранному языку

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Сентября 2011 в 17:01, дипломная работа

Описание

Проблема контроля обученности иностранному языку до сих пор вызывает споры ученых и является не до конца исследованной, поэтому вопросы совершенствования контроля в обучении иностранным языкам не утратили своей актуальности. Являясь важным, неотъемлемым компонентом учебного процесса, контроль нацелен на объективное определение уровня овладения учащимися иностранным материалом на каждом этапе становление речевых навыков и умений учащихся.

Содержание

Введение…………………………………………………………………4

Глава I. Разработка проблемы контроля обученности учащихся иностранному языку в отечественной и зарубежной методической литературе.

Разработка проблемы контроля в отечественной методике ………………………………………………………………………….5
Разработка проблемы контроля в зарубежной методике …………………………………………………………………………………..8
Выводы…………………………………………………………………...12

Глава П. Особенности, функции, виды и формы контроля. Характеристика тестов и тестовых заданий. Способы организации контроля речевых умений

ILl. Специфические особенности контроля обученности учащихся в процессе преподавания иностранного языка……………………….. 14


П.2. Функции и виды контроля при обучении иностранному языку..17


П.З. Формы контроля в обучении иностранному языку……………..20

Описание и характеристика тестов и тестовых заданий………..22
Способы организации контроля речевых умений………………27
Выводы………………………………………………………………….31

Глава III. Контроль уровня сформулированности коммуникативных умений и языковых навыков. Характеристика контрольных упражнений.

III. 1. Задачи, объекты и требования к контролю речевых умений……32

Ш.2. Контроль продуктивных речевых умений (диалогическая и монологическая речь)………………………….. 34

Ш.З. Контроль рецептивных умений……………………………………36

Ш.4. Понятие «навык» и его определение…………………………….40

111.5. Операции, входящие в продуктивный и рецептивный лексический
навыки 41

111.6. Операции, входящие в продуктивный и рецептивный

грамматические навыки 43

III. 7. Характеристика контрольных упражнений и их организация в
педагогическом процессе 45 Выводы 52

Глава IV. Практическая часть 55

Заключение 56

Литература 57

Приложение 61

Работа состоит из  1 файл

ДипломМелихова.doc

— 672.50 Кб (Скачать документ)

   Ведущим объектом контроля являются речевые навыки и умения, т.е. умение общаться[ 13,26]. Лишь уровень овладения ими может свидетельствовать об обученности учащихся по данной учебной дисциплине.

15

 

Овладение действиями и операциями представляет собой объект контроля более низкого ранга [13,26], поскольку контролируются только подготовка учащегося к речевым умениям, что не свидетельствует об обученности иностранному языку. Умея употреблять слова и грамматические формы и конструкции при построении предложений, ученик еще не может устно общаться, хотя это основная характеристика обученности по данному предмету. Т.о. из сказанного вытекает необходимость разного отношения к результатам контроля этих двух групп объектов, выраженным в оценках[13,27]. Учителя выставляют в журналы отметки за овладение языковым материалом и за уровень сформированности умений в различных видах речевой деятельности. На основании совокупности этих отметок выводится отметка за четверть, а на основании четвертных - за полугодие и за год. Четвертные и годовые отметки характеризуют уровень обученности учащихся иностранному языку, однако в реальной практике не свидетельствуют об обученности в полном смысле этого слова. На практике большинство отметок выставляется за конкретные действия с языковым материалом. В результате они определяют четвертные, полугодовые и годовые отметки, которые, по существу, не свидетельствуют объективно об уровне обученности иностранному языку. Т.о. в практике школы необходимо различать результаты основного (ведущего) контроля, с одной стороны, и результаты второстепенного контроля - с другой. Уровень обученности учащихся за полугодие, год должен определяться при ведущей роли результатов контроля речевых умений[13,27]. Результаты второстепенного контроля учитываются лишь при определении обученности как дополнительные данные. Объективные данные об обученности учеников по предмету «иностранный язык» могут быть только в том случае, если понятия «основной контроль» и «второстепенный контроль» будут различаться учителями и будут доведены до сведения учащихся[13,27].

 
 
 
 
16

 

      

    Рекомендации  по организации контроля в практическом курсе иностранного языка

   Преподаватель в ходе контроля устанавливает степень достигнутого в области знаний, умений и навыков, на основе этих данных определяет целесообразность и эффективность применяемых ранее приемов и вносит коррективы, далее он оценивает степень достигнутого и сопровождает свою оценку поощрением, рекомендацией, т.е. оказывает воспитывающее воздействие. Эти действия есть нечто иное, как управление учебным процессом. Таким образом, функции контроля с позиций преподавателя носят управленческий характер. Последний проявляется в реализации следующих функций: диагностирующей, корректирующей и оценочно-воспитательной.

   Контроль  оказывает стимулирующее воздействие  на учебу, повышает ее мотивацию. Студент сам оценивает свои успехи, особенно когда в процессе самостоятельной работы требуется самооценка и в ходе контроля он сам корригирует свои действия.

   Таким образом, контроль по отношению к  студенту способствует формированию у него рефлексии и выполняет обучающе-развивающую, стимулирующе-мотивационную и корригирующую функции.

   Функции контроля, рассмотренные выше, по своим  наименованиям соответствуют общедидактическим, поэтому необходимо рассмотреть  их проявления в обучении иностранному языку. По всем предметам источником обучающей функции является закрепление, совершенствование знаний, умений и навыков в процессе выполнения контрольных заданий. Применительно к иностранному языку, помимо тренировки в общении или действий с языковым материалом, приобретается языковой опыт, важный источник совершенствования речевых умений и навыков. Отличается и осуществление диагностирующей функции контроля в обучении иностранному языку. В ходе проявления этой функции в предметных областях, главное внимание направляется на ошибки учащихся. Аналогичен подход в преподавании иностранного языка при контроле сформированности языковых навыков. При контроле же речевых умений основное внимание учителя направляется на акт общения, решения коммуникативной задачи. Ошибки же рассматриваются в качестве дополнительных критериев оценивания.

   В вопросе о выделении видов  контроля в отечественной методике нет единства. Большинство методистов придерживаются общедидактического подхода, различая текущий и итоговый контроль. С.Ф. Шатилов, пытаясь учесть специфику иностранного языка как учебного предмета, предлагает ввести дополнительно понятия «обобщающий», «тематический» и «периодический».

   Основным  результатом обучения является достижение учащимися определенного уровня коммуникативной компетенции (за весь курс обучения, за год). Следовательно, итоговый контроль есть контроль степени овладения школьниками коммуникативными умениями и в целом коммуникативной компетенцией на том или ином уровне. В последнее время предлагается планировать работу по блокам: блокам формирования языковых умений и навыков и блокам развития речевых умений, т.е.  при изучении той или иной темы студенты должны овладеть языковыми навыками на основе предложенных лексики и грамматики и достичь их включения в речевую деятельность. Контроль в конце цепочки занятий или речевого блока является определенным завершением какого-либо этапа. Подобный вид контроля определяется как промежуточный и его основным объектом являются опять-таки виды речевой, деятельности.

   Текущий контроль осуществляется в процессе становления речевых умений, т.е. в разные моменты цепочки занятий, поэтому основным объектом, контроля является здесь степень сформированности языковых умений и навыков; в отдельных случаях возможны контроль какого-либо отдельного вида речевой деятельности.

   Итак, учитывая специфику и иностранного языка как учебного предмета, различают следующие виды контроля: итоговый, промежуточный, текущий.

Проведение  итогового контроля имеет две  особенности. Во-первых, проверке подлежат речевые умения в чтении, аудировании, говорении (как монологической так и в диалогической форме), письме. Это требование обусловлено тем, что проверка должна устанавливать уровень коммуникативной компетенции в целом. Во-вторых, подобной проверке должен быть подвергнут каждый студент в отдельности. 

  Промежуточный контроль проводится после целой  цепочки занятий, посвященных какой-либо теме или блоку. Объектом контроля в этом случае являются речевые умения. Однако, в отличие от итогового контроля проверке могут подлежать не все виды речевой деятельности, а лишь некоторые из них. Кроме того, проверка носит фронтальный, а не индивидуальный характер. Таким образом, промежуточный контроль является своего рода подготовкой к итоговому контролю.

   Для эффективности учебно-воспитательного процесса особое место имеет текущий контроль. Он позволяет видеть процесс становления умения и навыков, заменять отдельные приемы работы, вовремя менять виды работы, их последовательность в зависимости от особенностей той или иной группы учащихся. Исходя из этого, основным объектом контроля здесь будет языковые умения и навыки. Но это не исключает проверки речевых умений в ходе их формирования.

   Все перечисленные виды контроля составляют единую систему: текущий контроль подготавливает промежуточный, а последующий в свою очередь готовит к итоговому.

      Формы контроля

   Текущий контроль пронизывает весь учебный  процесс, являясь как бы сопутствующим  обучению методом, растворяясь в  разнообразии форм учебной деятельности. В процессе текущего контроля используются обычные упражнения, характерные для формирования умений и навыков пользования языковым материалом, и речевые упражнения.

   Возможные различные формы реализации промежуточного, итогового и предварительного контроля. Так, для реализации предварительного контроля могут использоваться тесты или собеседование. Перед началом изучения  иностранного  языка проверяется индивидуальные  особенности

(память, внимание, интересы и т.д.) учащихся. Тесты являются также формами  промежуточного контроля. И, наконец,  венчает курс обучения иностранному языку итоговый контроль (экзамен).

   Все перечисленные формы контроля могут  быть как письменными, так и устными.

   Итоговая  проверка (экзамен) представляет  собой  ту же контрольную работу или тест, но используется при завершающей проверке, всегда предназначена для выявления конечного уровня обученности за весь курс или год и обязательно выполняет оценочную функцию. Экзамен реализует контроль со стороны государства. Его содержание задается государственным образовательным стандартом. В школьной практике вместе с тем иногда используется экзамен по завершению учебного года.

   Тесты и тестовые задания дают возможность  достаточно эффективно выявить степень  успеваемости овладения языком. В  связи с этим возникает на первый взгляд обособленное стремление для завершающей, или итоговой проверки использовать исключительно тесты. Тем более, что результаты объективны и сопоставлять их удобно. Однако, подобная попытка не может быть оправданной, если исходить из специфики предмета «иностранный язык». Дело в том, что формы проверки языковых навыков и речевых умений обусловлены характером проверяемой деятельности. В ходе проверки языковых навыков и рецептивных умений «необходимо» использовать тесты. При проверке этих навыков и умений можно предугадать ответы учащихся. При контроле же продуктивных речевых умений (говорение, письмо), проявляющихся, хотя и ограниченных в пределах творчества учащихся, поскольку эти коммуникативные умения связаны с выражением их собственных мыслей. Предугадать ответ учащегося наверняка здесь невозможно. Поэтому продуктивные коммуникативные умения могут проверяться либо с помощью тестов со свободно конструктивным объектом и последующим сравнением

этого ответа с эталоном, либо с помощью  коммуникативно-ориентированных тестовых заданий.

    Описание  и характеристика тестов и тестовых заданий

   При составлении тестов и контрольных  работ используются различные 
типы заданий. Задания, направленные на контроль отдельных компонентов 
владения языком, называют, дискретными. Это могут быть задания, 
проверяющие
 сформированность грамматических, лексических,

фонетических  и орфографических знаний и навыков, а также речевых навыков.

   Среди многочисленных типов заданий, которые  используются для составления тестов и контрольных работ, чаще всего встречаются следующие:

  • перекрестный выбор;
  • альтернативный выбор;
  • упорядочение;
  • завершение (окончание);
  • замена (подстановка).
  • трансформация;
  • ответ на вопрос;
  • внутриязыковое перефразирование;
  • межъязыковое перефразирование (перевод).
  • клоуз-процедура.

   По  структуре и способу оформления ответа первые четыре из перечисленных выше типов заданий называются избирательными, а остальные - заданием со свободно конструируемым ответом.

   Задания перекрестного выбора заключаются  в подборе пар из двух блоков, по тем или иным признакам объединяющим их.

   Задание альтернативного выбора предполагают либо выбрать один вариант из двух предложенных, либо согласиться или  не согласиться.

    Wählt das Verb in der richtigen Zeitform.

  1. Am Montag ... ich / a) geht; b) gehe/ zu meiner Tante.
  2. Tom ..Ja) spielt; b) spielst/ oft Klavier.
  3. Sie .../a) hat; b) habe/ viele Spielzeuge.

   Задание множественного выбора предлагает, как  правило, выбор одного (правильного) варианта из трех или более предложенных. Это может быть вариант ответа или формы, правильный для данного предложения или подходящий по контексту; возможен также и выбор неправильной формы.

    Wählt bitte die Wörter, die zu den nächsten Reihen logisch nicht passen.

  1. die Katze, der Hund, der Fisch, das Pferd.
  2. der Apfel, die Birne, der Pfirsich, die Apfelsine.
  3. die Garage, dir Küche, das Badezimmer, das Schlafzimmer.

Задание на упорядочение используются для проверки умения составить  связный текст из разрозненных частей или предложения и слов.

 Ordnet folgende Sätze zu einem Text.

  1. Er ist um 11.15 Uhr in Frankfurt.
  2. Er nimmt den Zug um 6.20 Uhr.
  3. Er kann schon um 7.05 Uhr fahren.
  4. Man braucht dafür eine Fahrkarte 1. Klasse.
  5. Der Herr will nach Frankfurt.
  6. Das ist ein TEE, das sind besonders schnelle Züge.
  7. Er will morgen früh fahren.
  8. Er kann auch um 7.57 Uhr fahren.
  9. Der Herr will 2. Klasse fahren und nicht umsteigen.

Информация о работе Контроль в обучении иностранному языку