Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Ноября 2010 в 16:15, курсовая работа
В число актуальных проблем лексикографии входит создание типологии словарей. Эта проблема имеет не только теоретическое, но и практическое значение, поскольку ее решение позволяет прогнозировать направления лексикографической деятельности.
Объектом данного исследования является лексикография, а предметом исследования выступают фразеологические словари английского и русского языков.
Цель настоящего исследования заключается в комплексном изучении процесса создания и развития словарей.
Задачами данной курсовой работы являются:
1) ознакомиться с историей развития лексикографии английского языка;
2) рассмотреть место и роль словаря в системе современной английской лексикографии;
3) ознакомиться с многообразием словарей различных типов.
Данная курсовая работа состоит из введения, 2 глав, заключения и списка использованной литературы. В первой главе описывается развитие русской и английской лексикографии. Вторая глава посвящена описанию фразеологических словарей русского и английского языков.
Русская
этимологическая и историческая
лексикография, возникшая еще в
ХIХ в., достигает полного развития
во второй половине ХХ в. Характерно, что
Щерба, в 1940 г. определивший существенные
признаки исторического словаря, размышляя
о конкретных направлениях его реализации,
с явным огорчением констатирует:
«Как это сделать, однако, неизвестно,
так как самый вопрос как будто
еще не ставился во весь рост». В
конце ХХ в. активизировалась работа
по изданию больших
Даже в синхронном описании лексики, ориентированном на достаточно узкие временные рамки, возникают серьезные трудности, связанные с необходимостью дифференциации хронологически разнородных единиц. В подобные описания приходится включать информацию о лексике, относящейся к пассивному словарному запасу (будучи чуждой современному употреблению, она необходима отдельным читателям для доступа к культурному наследию). Поэтому элементы историзма могут быть и в синхронном словаре современного языка.
3.
Специализированные (аспектные, профильные)
- универсальные словари. В
Таким
образом, толковые словари отличаются
широкой специализацией, или многопрофильностью.
Примерами лексикографических трудов
с узкой специализацией могут
быть орфоэпические, орфографические,
частотные словари. Специализация
может быть связана с объектом
описания: лексикография наших дней,
как уже было отмечено, пополнилась
словарями морфем, словосочетаний,
семантических типов
Поиск
модели целостного описания языка, в
котором должны быть соотнесены словарь
и грамматика, приводит к концепции
универсального, или интегрального,
словаря современного языка. Для
интегрального словаря
4.
Одноязычные - переводные (дву- и
многоязычные) словари. Единицы одного
языка могут описываться
Методические установки, ориентация на которые обязательна для составителей двуязычных словарей, выработаны Л.В.Щербой. Он первым показал необходимость системы из четырех лексиконов, направленных на обеспечение активных речевых действий пользователя. В частности, для русских и французов, по мысли замечательного русского лексикографа, нужны четыре словаря: два французско-русских (для русских и французов) и соответственно два русско-французских. Опередившие свое время идеи Щербы начинают воплощаться лишь в современной двуязычной лексикографии.
Усовершенствование лексикографии приводит к тому, что типы переводных русско-иноязычных и иноязычно-русских словарей становятся все более разнообразными и дифференцированными. Они заслуживают отдельного обсуждения.
5.
Словари-справочники - словари активного
типа. К словарю-справочнику
Активный словарь помогает создавать тексты на данном языке. К подобному типу, по Щербе, в наибольшей степени приближались академические словари. Созданные самым авторитетным в России научным учреждением, объединяющим в качестве своих членов выдающихся ученых страны, они содержали наиболее полную для своего времени информацию о различных аспектах слова, в том числе и о том, можно ли в некотором случае употреблять интересующее пользователя языковое средство. Активный тип словаря окончательно сложился в 70-80-е гг. ХХ в. Активным должен быть подготавливаемый в настоящее время Интегральный словарь русского языка.
6.
По характеру отбора
Дифференциальные
словари основаны на дифференциации
данных их левой части. К дифференциальным
относятся многие диалектные словари.
Толковые словари литературного
языка, материал которых подлежит отбору,
являются дифференциальными
7.
По расположению единиц
По
алфавиту могут даваться словарные
статьи для всех объясняемых в
словаре слов (именно такие словари
называют алфавитными) или только для
первообразных (непроизводных) - в так
называемых гнездовых. Словарная
статья гнездового словаря, начинающаяся
заглавным, обычно непроизводным словом,
объединяет ряд подстатей производных
(или однокоренных) слов, образующих
словообразовательное гнездо. Гнездовой
алфавитный словарь характеризуется,
следовательно, одновременным использованием
формального и содержательного
признаков. Особая разновидность алфавитного
словаря - обратный (инверсионный) словарь,
в котором рассматриваемые
Так
как при инверсионном расположении
слова с одинаковым или сходным
типом словоизменения и словообразования
оказываются рядом, обратные словари
дают возможность получить ответ
на множество вопросов, связанных
со словоизменительными и
Рассмотрим
для примера одну из схем идеографической
классификации лексики
Идеографический
словарь относится к
8.
По назначению (адресации) словари
делятся на прикладные и
В
последние десятилетия
9.
По объему и количеству
Большой
толковый словарь, отличающийся полнотой
и детальностью описания активного
и пассивного лексического фонда, стремящийся
показать динамику развития современного
языка, необходим читателям, которые
сами являются создателями или «критиками»
текста (писателям, журналистам, переводчикам,
редакторам, ученым). Его словник
содержит около 120 - 150 тыс. единиц. Он не
рассчитан на массового пользователя.
Краткий, или малый, толковый словарь
(около 30 - 50 тыс. слов), включающий главным
образом общеупотребительную
В
последние десятилетия
2.2.
Фразеологические словари
русского и английского
языков.
Фразеологический
словарь - тип словаря, в котором
собраны и истолкованы не отдельные
слова, а фразеологизмы, т.е. семантически
несвободные сочетания слов, которые
не производят в речи (как сходные
с ними по форме синтаксические структуры
- словосочетания или предложения),
а воспроизводятся в ней в
социально закрепленном за ними устойчивом
соотношении смыслового содержания
и определенного лексико-
В
любом языке имеются выражения,
в которых отдельные слова, образующие
это выражение, теряют свой первоначальный
смысл. Общий смысл такого выражения
не складывается из значений отдельных
слов. Для носителей языка такие
выражения являются привычными, а
для изучающих этот язык как иностранный
они являются непонятными. Английский
язык имеет длинную историю. На протяжении
веков в нем накопилось большое
количество фразеологических выражений,
которые были когда-то однажды произнесены
кем-то, понравились людям и