Автор работы: Никита Белянский, 03 Июля 2010 в 17:57, дипломная работа
Метафора - феномен, в течение веков привлекавший к себе внимание исследователей. В последние десятилетия интерес к метафоре особенно обострился, она активно изучается с позиций философии, логики, психологии, психолингвистики, стилистики, семасиологии. Процесс интеграции в науке обусловливал взаимодействие этих направлений, чему весьма способствовал когнитивный подход к рассмотрению метафоры. В рамках этого подхода был поставлен вопрос о метафоре как инструменте познания и систематизации человеком действительности, в значительной степени определяющим процессы мышления (Н.Д. Арутюнова, Дж.Лакофф, Г.Н.Скляревская). В ходе последних лингвистических исследований стал очевиден тот факт, что механизм метафоризации ингерентно встроен в систему языка, и метафора представляет собой его фундаментальное свойство.
Введение………………………………………………………………………………..3
Глава I. Понятие об имени прилагательном и метафоре…………………………...6
1. 1 Понятие о прилагательных и их классификация………………………………………………………………………...6
1.1.1 Синтаксические функции прилагательных…………………………………....8
1.1.2 Полевая структура прилагательных ………………………............................10
1.2 Семантические особенности имен прилагательных…………………………..11
1.3 История изучения метафоры……………………………………………………14
1.4 Классификация метафор. Художественная и языковая……….………………16
1.5 Семантические механизмы метафоризации. Метафора в семантической
структуре слова…….……………………………………………………………18
1.5.1 Метафоризация относительных прилагательных………………………19
1.5.2 Метафоризация качественных прилагательных…………….………….20
Выводы по главе I…………………………………………………………………..22
Глава II. Метафорическое варьирование качественных прилагательных в
английском языке……..………………………………….………………………....24
2.1 Семантическое варьирование прилагательных, обозначающих температурный признак………………………………………………………………………………24
2.2 Семантическое варьирование прилагательных вкусообозначения .………...28
2.3 Семантическое варьирование прилагательных. цветообозначения.................37
Выводы по главе II…………………………………………………………………..49
Заключение…………………………………………………………………………..54
Библиографический список литературы……………………………………….…..59
Источники и принятые сокращения………………………………………………..63
Оглавление
Введение…………………………………………………………
Глава I. Понятие об имени прилагательном и метафоре…………………………...6
1. 1 Понятие о
прилагательных и их классификация………………………………
1.1.1 Синтаксические
функции прилагательных……………………
1.1.2 Полевая структура
прилагательных ………………………......
1.2 Семантические
особенности имен
1.3 История изучения метафоры……………………………………………………14
1.4 Классификация
метафор. Художественная и
1.5 Семантические механизмы метафоризации. Метафора в семантической
структуре слова…….…………………………………………………………
1.5.1
Метафоризация относительных
1.5.2
Метафоризация качественных
Выводы по главе I…………………………………………………………………..22
Глава II. Метафорическое варьирование качественных прилагательных в
английском
языке……..………………………………….…………………
2.1 Семантическое
варьирование прилагательных, обозначающих
температурный признак……………………………………………………………
2.2 Семантическое
варьирование прилагательных
2.3 Семантическое
варьирование прилагательных. цветообозначения..............
Выводы по главе
II…………………………………………………………………..
Заключение……………………………………………………
Библиографический
список литературы……………………………………….…..
Источники и
принятые сокращения………………………………………………..
Введение
Метафора - феномен, в течение веков привлекавший к себе внимание исследователей. В последние десятилетия интерес к метафоре особенно обострился, она активно изучается с позиций философии, логики, психологии, психолингвистики, стилистики, семасиологии. Процесс интеграции в науке обусловливал взаимодействие этих направлений, чему весьма способствовал когнитивный подход к рассмотрению метафоры. В рамках этого подхода был поставлен вопрос о метафоре как инструменте познания и систематизации человеком действительности, в значительной степени определяющим процессы мышления (Н.Д. Арутюнова, Дж.Лакофф, Г.Н.Скляревская). В ходе последних лингвистических исследований стал очевиден тот факт, что механизм метафоризации ингерентно встроен в систему языка, и метафора представляет собой его фундаментальное свойство.
Метафора тесно связана с творческим потенциалом человеческого мышления. Ассоциативные ряды подчиняются определенным законам и играют центральную роль в придании логической и образной многозначности человеческому общению; метафора как вид полисемии представляет собой один из основных способов семантического обогащения языка. Настоящая работа посвящена изучению проблемы семантического варьирования качественных имен прилагательных английского языка при метафорическом переносе, а так же глубокому и подробному рассмотрению имени прилагательного в системе языка. Исследование относится к области лексической семантики, где семантическое варьирование слова рассматривается как процесс приобретения знаками вторичных значений по моделям семантической деривации от их первичных значений.
Гипотеза данного исследования состоит в том, что качественные прилагательные развивают свои вторичные значения по определенным моделям.
Данная гипотеза подтверждается при реализации цели дипломной работы: обнаружение закономерностей метафорического развития вторичных значений прилагательных.
Реализация данной цели предполагает постановку и решение следующих задач:
Поставленные задачи решались с использованием следующих методов:
Объект исследования: семантическая структура вторичных (метафорических) значений и характер взаимосвязи исходного и производного значений в адъективной метафоре.
Предмет исследования: когнитивные механизмы метафоризации в семантической структуре качественных прилагательных.
Актуальность исследования определяется важностью изучения когнитивных аспектов языка, в частности, когнитивной интерпретации семантического варьирования слова. Актуальность видится также в том, что в работе рассматривается один из наиболее фундаментальных и распространенных механизмов семиозиса - метафора.
Теоретическая и практическая и значимость работы состоит в том, что фактический материал может быть использован при подготовке курсов по лексикологии и семантике (при рассмотрении метафоры как одного из путей развития полисемии).
Теоретическая база: в работе представлены точки зрения таких лингвистов, как М.В.Никитин, И.К. Архипов, Н.Д. Арутюнова, С.Д. Кацнельсон, С.А. Лесина.
Структура
работы: дипломная работа состоит
из введения, двух глав (теоретической
и практической), заключения, библиографического
списка, принятых сокращений и источников.
Глава
I. Понятие об имени прилагательном
и метафоре
1.1 Понятие о прилагательных и их классификация
Лингвистический
энциклопедический словарь дает
следующее определение
Семантической
основой прилагательного
По семантике прилагательные крайне неоднородны, их классификации разнообразны и опираются как на значения самих прилагательных, так и на свойства денотатов, к которым относятся признаки, а также на возможности интенсификации (усиления признака), сочетаемости с разными видами наречий и т.п.
Так, выделяют оценочные прилагательные (хороший - плохой), параметрические (низкий - высокий), прилагательные формы, цвета и т.д. Выделяют также прилагательные, обозначающие свойства вещей, воспринимаемые чувствами, физические качества людей и животных и внутренние, психологические свойства, постоянные качества и временные состояния.
По-видимому, универсальным является деление прилагательных на качественные и относительные. Качественные прилагательные считаются «классическими» признаковыми словами, т.к. они действительно обозначают признаки в собственном смысле этого слова. Качественные прилагательные обозначают признаки предметов и событий, заложенные в самих вещах [Вольф 1978]; они могут обозначать свойства и качества предметов, непосредственно воспринимаемые органами чувств, включая цвета предметов, пространственные качества, физические качества людей и животных. Значение качественных прилагательных гомогенно, оно плохо делится на семы, характеризуется подвижностью в зависимости от содержания денотата, к которому относится признак. Семантические отношения внутри системы качественных прилагательных опираются, прежде всего, на сигнификаты, для них характерна антонимия и особый характер синонимии, основанный не на сходстве денотатов, а на близости сигнификатов (ср. веселый, радостный, живой). Качественный признак, лежащий в основе семантической структуры прилагательного, может меняться по шкале интенсивности, что определяет два основных семантических свойства прилагательных - способность иметь степени сравнения и способность сочетаться с интенсификаторами.
Значение относительных прилагательных иное: это отношение, устанавливаемое между предметом (или признаком) и другим предметом, признак которого обозначается прилагательным [ЛЭС 1990: 397]. Значение относительных прилагательных часто истолковывают, вводя раскрывающий это отношение предикат типа «состоящий из», «похожий на», «содержащийся в», «сделанный из» и т.п. - выделяется около тридцати общих значений такого рода и значительное количество частных. Семантика относительных прилагательных представляет собой сложную признаковую структуру, соотнесенную со структурой исходного слова. Относительное прилагательное не имеет центрального признака, который может градуироваться, поэтому оно не имеет степеней сравнения и не сочетается с интенсификаторами.
Содержательные различия качественных и относительных прилагательных диктуют формальные особенности данных классов адъективных слов: среди качественных прилагательных немало слов простых, непроизводных по своей структуре, а относительные прилагательные генетически всегда производны. И даже если они в процессе своего существования в языковой системе утратили связь со своими производящими базами или же немотивированы в силу своего заимствованного характера, семантически относительные прилагательные всегда характеризуются расчлененностью своего ЛЗ [Харитончик 1986].
Несомненно,
что специфика семантических
оснований качественных и относительных
прилагательных находит отражение и в
характере дескрипции, даваемой этими
адъективными словами, и в различиях их
производящих баз (для производных слов),
и в различиях их системных -синонимических,
антонимических, гиперо-гипонимических
- отношений, а главное и наиболее существенное
для нашего исследования- в строении их
семантической структуры.
1.1.1 Синтаксические функции имен прилагательных.
Основной функцией прилагательного является позиция определения, более характерной является при этом препозитивное функционирование, однако, возможна и постпозиция, которая создает большую семантическую весомость определения, оказывающегося в этих случаях обособленным и, следовательно, несущим известное семантическое ударение: the bitter cold; there a light glowed, warm, tawny, against the stark brightness of the night. (Snow). Вторая функция прилагательного — функция предикативного члена: Не was grave and tense with his news. (Snow). Следует отметить, что, хотя большая часть прилагательных способна выступать в обеих функциях, для некоторых возможна только одна из них. Так, прилагательные joint, live, lone, daily, weekly, monthly, woollen и др. употребляются только атрибутивно: a joint enterprise, a lone wolf, her daily visits. Прилагательные, обозначающие отношение к чему-то или состояние, употребляются только предикативно: glad, averse (to), bound for, concerned. Прилагательные certain, ill изменяют семантику в зависимости от того, употребляются они в предикативной или атрибутивной функции: ср. a certain person — I am certain the report is ready; ill tidings — She is ill.
Следует отметить, что лингвисты, выделяющие в английском слова категории состояния как особую часть речи, обычно относят ill к словам категории состояния. Атрибутивное употребление ill ограничено несколькими устойчивыми сочетаниями, которые можно считать лексикализованными: ill news; it's an ill wind that blows nobody any good. Прилагательные способны выступать в синтаксических функциях, свойственных существительному — в функции подлежащего или дополнения. Прилагательные в этих случаях употребляются с определённым артиклем и обозначают, как правило, множество лиц:
Информация о работе Метафорическое варьирование качественных прилагательных в английском языке…