Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Марта 2012 в 14:39, курсовая работа
Цель исследования заключается в выявлении особенностей категории пространства в рассказах О. Генри.
Для достижения поставленной цели предстоит решить следующие
задачи:
• сбор фактического материала;
• исследование понятия «пространство» и «время»;
• исследование художественных особенностей языка писателя;
• выработка методики исследования;
• анализ англоязычных текстов;
Введение
Глава 1.
1. 1. Взаимосвязь пространства и времени в художественном тексте
1. 2. Особенности художественного пространства
Глава 2.
2. 1. Характеристика творчества и языковых приемов О. Генри
2. 2. Анализ категории пространства в художественном тексте
2. 3. Особенности категории пространства в рассказах О'Генри
Заключение
Библиографический список
Наряду
с лексикой в художественном тексте
активно используются грамматические
средства формирования текстового пространства:
различные предложно – падежные
формы, словообразовательные средства,
формы имен с пространственным значением,
а также бытийные предложения. Предложно
– падежные формы с пространственным
значение – одно из частотных средств
называния литературно –
Сама структура бытийных предложений специализирована для выражения пространственных отношений, ибо включает в себя в качестве обязательных три компонента: локализируемый объект, предикат (чаще всего им являются глаголы бытия, существования, местопребывания в пространстве, движения) и локализатор. Данные предложения используются для отображения пространственных координат изображаемых событий как внешнего, так и внутреннего мира.
Динамика пространства создается текстовой последовательность пропозиций, создающих образ движущегося, изменяющегося пространства за счет смены объектов.
Итак,
художественный образ пространства
в литературном произведении субъективно
детерменирован, имеет концептуально
– психологическое основание. Что
обуславливает его уникальность
и своеобразие. Обобщение близких,
похожих по характеру репрезентаций
пространственных отношений в контексте
различных литературно –
ГЛАВА 2.
Характеристика творчества и языковых приемов О. Генри
Американский прозаик О. Генри (настоящее имя и фамилия Вильям Сидней Портер) родился 11 сентября 1862 года в Гринсборо, штат Северная Каролина. Он является автором свыше двухсот восьмидесяти рассказов, скетчей, юморесок.
Новеллист О. Генри не был пионером в жанре короткого рассказа, так как это искусство получило уже до него большое развитие в литературе США. Жанр новеллы был широко распространен в американской литературе середины XIX – начала XX века. Возникла даже особая, американская разновидность этого жанра, получившего название «шорт стори», представителями которой были Вашингтон Ирвинг, Эдгар По, Марк Твен. Эдгар По даже сформулировал основные законы создания «шорт стори», которые предусматривали краткость формы, единство и динамизм сюжета и неожиданную развязку.
О.
Генри не знает себе равных в мастерстве
точной и выразительной детали, в
построении острого сюжета и, наконец,
в изобретательности при
В
своих произведениях О. Генри
выражал поразительные по глубине
и новизне социальные идеи в такой
скромной форме, что современная
критика часто проходила мимо
богатейшего их содержания. Ей казалось,
что речь идет о самом обычном
- о любви; она не замечала, что
и любовь и все другие привычные
темы наполнены лирическим звучанием.
Наиболее замечательные по ширине и
новизне социального и
Юмористическая
стихия у О. Генри является одной
из наиболее привлекательных сторон
его творчества. Юмор О. Генри уходит
корнями в традиции комического
рассказа, бытовавшего в среде
первых поселенцев Америки. У О. Генри
юмор часто бывает связан с комическими
ситуациями, которые лежат в основе
многих сюжетов. Прибегая к пародии
и к парадоксу, О. Генри вскрывает
противоестественную сущность таких
явлений и несовместимость их
с нормальной практикой человеческого
поведения. Юмор О. Генри необыкновенно
богат оттенками, стремителен, прихотлив,
он держит авторскую речь как бы
под током, и не дает повествованию
идти по предугаданному руслу. Отделить
иронию и юмор от повествования О.
Генри невозможно – это его
стихия, природная среда его таланта.
Далеко не всегда ситуация новелл юмористична;
и все же как бы ни старался омрачить
он свой рассказ, неизменно иронический
склад его ума придает
У
О. Генри непревзойденная
Анализ категории пространства в художественном тексте
Остановимся теперь на методике описания пространственных отношений в художественном тексте, которую мы будем использовать при дальнейшей работе с текстами.
А.Ф. Тапина предлагает учитывать, что анализ пространственных отношений в художественном произведении предполагает:
Таким образом, учитывая все вышеперечисленное, мы можем составить план анализа, по которому мы будем работать с рассказами О. Генри.
Анализ литературно –
По данной схеме мы и проводили анализ литературно – художественного пространства в рассказах О. Генри. По результатам этой работы, мы смогли сделать определенные выводы, касательно особенностей пространства в произведениях данного писателя.
Особенности категории пространства в рассказах О'Генри
Все пять рассказов написаны в жанре shot – story, мастером которого считался О'Генри. Рассказы имеют разный тематику и сюжет, но нашей задачей будет обнаружить в них общие черты, характерные особенности выражения категории пространства. В рассказе «LITTLE SPECK IN GARNERED FRUIT» речь идет о супруге, который чтобы порадовать свою возлюбленную, отправился зимой на поиски персика. Описанию его приключений и посвящен данный юмористический рассказ. «THE COMPLETE LIFE OF JOHN HOPKINS» - история о том, как один ничего особенного из себя не представляющий человек, прожил один час полной жизни, вступившись за леди. Которая нуждалась в защитнике, потому что ее муж отказался разрешить ей заводить собаку. В произведении «THE MEMENTO» подруга рассказывает о том, как закончилась ее любовная история, когда она обнаружила, что ее избранник хранит как святыню подвязку. Девушка была артисткой и в своем номере выбрасывала эту деталь своего гардероба зрителям. Она была разочарована в нем, так как сама хотела забыть ту жизнь, которую ей приходилась вести и стыдилась ее. В «The Last Leaf»тоже речь идет о так называемых «art – people» - людях искусства. Две художницы живут в одной квартире. Одна из них тяжело заболевает и хочет умереть. Она верит, что покинет этот мир, когда последний листок с дерева, который стоит под окном, упадет. Но он несколько дней держится один на ветке, и девушка начинает верить в свое выздоровление. Вскоре выясняется, что его нарисовал старый художник, который в ту же ночь простудился и скоро умер. В рассказе «NO STORY», также как и в предыдущем, поднимаются более серьезные темы. Один журналист просит у другого денег взаймы, чтобы выручить девушку, обещая взамен сенсационный материал для рассказа. Девушка приехала разыскивать возлюбленного, который уехал в Нью – Йорк и пропал, несмотря на то, что у нее самой скоро свадьба. Вдвоем они уговаривают ее вернуться и покупают билет. Тут выясняется, что тот, кто просил денег и есть тот самый пропавший возлюбленный. Но он не хотел мешать ей и желал счастья, которое невозможно с ним.
Проведя подробный анализ данных рассказов О'Генри, мы смогли отметить в них определенные характерные черты, которые встретили нам во всех текстах. Это позволяет говорить о наличии определенных характерных особенностях, свойственных данному писателю в способах выражения категории пространства. Итак, найденные нами общие черты позволяют нам судить об особенностях выражения категории пространства, характерных для произведений О'Генри.
Напомним, что одним из самых распространенных способов выражения категории пространства в художественном тексте является использование топонимов, то есть употребление географических названий. Этот способ очень широко употребляется писателем во всех изученных нами рассказах. Например, в рассказе «LITTLE SPECK IN GARNERED FRUIT» топонимы фигурируют и в речи героев, когда они просто обсуждают какие – либо места - Greenland, Tasmania, Beloochistan, London, Rome,
Но так же они используются когда автор хочет обозначить место действие персонажей. Стоит отметить, одну особенность, характерную так же для всех рассказов – действие в них происходит в городе Нью – Йорке. Следствием этого является наличие в тексте большого количества названий каких – либо мест, которые находятся в Нью – Йорке. Это и многочисленные названия улиц, как, например, в рассказе «LITTLE SPECK IN GARNERED FRUIT» - Southern Cross, Broadway, Flatiron twice, West-Side avenue, Forty-third; «The Last Leaf» - Sixth Avenue, Eighth Street. В рассказе «THE MEMENTO» топоним Broadway повторяется множество раз, так как именно в нем и происходит действие и его спецификой обусловлены действия героинь. В тексте «NO STORY» так же найдены топонимы, обозначающие названия улиц - Thirty-fourth Street, One Hundred and Twentyfifth Street, Thirty-second Street. Это объясняется тем, что герои этого рассказа много передвигаются по городу, который в тексте обозначен как New York City. В «THE COMPLETE LIFE OF JOHN HOPKINS» нет названий улиц, в тексте найдено всего два топонима - Kootenai Falls, Sweet William. Но это объясняется небольшим размером текста.
В рассказах имеют место так же и другие топонимы, например, называющие места, где находятся герои. В рассказе «The Last Leaf» действие происходит в небольшом квартале Greenwich Village к западу от Washington Squar. Кроме того, в тексте упоминается названия мест, откуда родом главные героини – это California, Maine, Idaho, the Bay of Naples. Также обозначены место действие и в «THE MEMENTO» - это The Hotel Thalia, отель, где живут в основном артисты, в том числе и героини. Одна из них уезжает в Long Island, Soundport, маленькую деревушку. В «NO STORY» нам опять встречается топоним Long Island – место, откуда приехала главная героиня в Нью – Йорк. Кроме того, там присутствуют четыре топонима, называющие реалии этого города - Chemical National Bank, Brooklyn Bridge, , East River, Greenburg.
Особенностью, характерной для всех рассказов, является активное употребление топонимов. На основе этого мы можем сделать вывод о других особенностях пространства. Употребление топонимов в тексте, называющих реально существующий географический объект, позволяет говорить о том, что пространство во всех рассказах является конкретным, а не абстрактным. Более этого, необходимо уточнить, что его можно назвать конкретным географическим пространством. Потому что во всех рассказах действие происходит в городе Нью – Йорк, так же названы его улицы и объекты. Кроме того, можно назвать это и социальным пространством, потому что описываются места, освоенные человеком, места, в которых протекает жизнь человека. Это дом, улица, квартира, комната. Эти слова встречаются во всех рассказах и дают основания предполагать, что пространство во всех этих текстах можно назвать географическим.
Важной характеристикой пространства является наличие в тексте слов, обозначающих объекты и предметы, то есть заполняющие текстовое пространство. В рассказе «LITTLE SPECK IN GARNERED FRUIT» уже в первом предложении совершенно четко обозначено место, где находятся герои - a flat. Слова, обозначающие предметы, представлены в достаточном количестве. Это и слова, обозначающие предметы и в квартире - dining-room, in the rocker, room, stairs, оn the landing, the gambling-room, table, on the corner , так и вне ее - upon the world, across the airshaft, at the distemper, to the street, stores, , fruit-stand, the house, in town, toward, precinct, home, the hallway, building, third floor, rear, а drug. То есть на основе этого, можно говорить о том. Что пространство в тексте не является замкнутым. Герой перемещается в пространстве, выходит за границы своего дома, совершает прогулку и возвращается обратно. Такая же ситуация обозначена и в рассказе «THE COMPLETE LIFE OF JOHN HOPKINS». Герой выходит из своего дома, проходят по улицам, переживает какие – то происшествия и возвращается обратно. Здесь, как и в предыдущем рассказе образуется замкнутый круг – герой возвращается в то место, откуда он вышел. Немногочисленные слова, обозначающие предметы доказывают это - rural places, cities, flat, red-brick building, park, streets, а couch, sidewalk, automobile, stone, chambe, door, library, cigar.
Информация о работе Особенности выражения пространства в рассказах О. Генри