Особенности выражения пространства в рассказах О. Генри

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Марта 2012 в 14:39, курсовая работа

Описание

Цель исследования заключается в выявлении особенностей категории пространства в рассказах О. Генри.
Для достижения поставленной цели предстоит решить следующие
задачи:
• сбор фактического материала;
• исследование понятия «пространство» и «время»;
• исследование художественных особенностей языка писателя;
• выработка методики исследования;
• анализ англоязычных текстов;

Содержание

Введение
Глава 1.
1. 1. Взаимосвязь пространства и времени в художественном тексте
1. 2. Особенности художественного пространства
Глава 2.
2. 1. Характеристика творчества и языковых приемов О. Генри
2. 2. Анализ категории пространства в художественном тексте
2. 3. Особенности категории пространства в рассказах О'Генри
Заключение
Библиографический список

Работа состоит из  1 файл

Курсовая работа по английскому языку.docx

— 72.60 Кб (Скачать документ)

Мы также обнаружили такие слова и в «The Last Leaf» - in a district, places, in street , attics, studio,  the colony,  bedstead , house , room , ivy, on the ground floor,  den, the hallway, to the hospital. Но в данном случае ситуация несколько иная, чем в предыдущем случае. Здесь пространство можно назвать закрытым, потому что действие замкнуто в границах квартиры девушек, где и происходят все события. Правда, второстепенные герои перемещаются вне дома, периодически туда заходят, но основные героини все время находятся внутри него.  Похожая картина наблюдается в рассказе «THE MEMENTO». Здесь главные героини не выходят из своей комнаты, но основное действие проходит в воспоминаниях одной из них о времени, когда она жила в маленькой деревушке. В основном, слова, обозначающие предметы и объекты связаны с этим - dresser, photographs, circlet,  village, door, hand-bag, the bottle, a cottage, church, box,  a boat, keepsake, а memento, bunch of keys, the drawer, key, grip, garter. Но имеют место и слова, наполняющие другое реальное пространство – город, в котором находятся героини и комната, в которой они сидят - room, chair, hotel, streets,  booking- offices, theatre, schools, dressing-sack, agents' offices. То есть формально пространство в этом тексте закрытое, но так как основное действие происходит в прошлом, все же нельзя утверждать это с полным основанием.

В рассказе «NO STORY» слова, называющие объекты и предметы, которые заполняют собой пространство в основном связаны с городом Нью – Йорк, а также с гостиницей, где находилась героиня -   reporters' room, а table, the city, streets, dollar, a nag, the railroad, villages, duck-farms, a boarding-house, ferryboat, the street-cars, the bell,  the door, the parlor, centre-table, gum-drop, the station, home, the train, an automobile, a dime, two pieces, a ring-box,  dresser, a ticket,  handkerchief. Они довольно многочисленны, потому что текст довольно объемный и охватывает собой несколько мест действия. Тут однозначно следует говорить об открытом пространстве, потому что герои свободно перемещаются в нем. 

Таким образом, мы выяснили, что в рассказах О'Генри в  основном обнаруживается открытое пространство, в котором герои произведений свободно перемещаются. В тех рассказах, где имеют место элементы закрытого  пространства, нельзя говорить об этом с полной уверенностью. Даже в них происходит какое – то действие в настоящем или прошлом времени вне места, в котором в данный момент находятся герои.

Это еще раз подтверждает наличие во всех рассказах глаголов, обозначающих действие. В рассказе «LITTLE SPECK IN GARNERED FRUIT» для создания образа динамического пространства автор использует предикаты движения - step down , went down , entered, walked down,  sprinted . Не так много их в «The Last Leaf», но все же имеют место быть - coming back,  came, stalked, strode, had gone, swaggered, went, go on, come. Множество слов используется в «THE COMPLETE LIFE OF JOHN HOPKINS» для называния перемещений персонажей в пространстве - stroll out, travel, sat, walk down, picked, entered, come out, took spiritedly to his heels, ran, racing, moved away. В большом количестве предикаты движения мы обнаружили в рассказе «THE MEMENTO» - turned her back, wander, was going, to enter, going, went over, walked on, come in, walking, were lazying, in passing, went, going away. Так же они присутствуют и в рассказе «NO STORY» - came in, ran, rides, catches, conducted, rode over, came, went, coming back, arrived, ride, hurried.

Большое количество предикатов движения, найденные нами во всех пяти рассказах, позволяет говорить о  такой особенности пространства в текстах, как ярко выраженный динамизм. Также, динамика передается за счет последовательности и быстрой смены объектов, наполняющих пространство. Это еще одна особенность выражения пространства, характерная для рассказов О. Генри.

Итак, подводя итог, мы можем  говорить, о том, что обнаружили такие  особенности выражения категории  пространства в рассказах О. Генри  как ярко выраженный динамизм, который  передается через предикаты движения. Они представлены в каждом рассказе в достаточном количестве. Конкретность пространства выражается в наличии топонимов, что также подтверждает то, что во всех рассказах имеет место географическое пространство. Множество слов, обозначающих предметы, наполняющие пространство, найдены в текстах. Все это является особенностями выражения категории пространство характерными для рассказов О. Генри. Во всех текстах пространство, безусловно, является открытым, так как герои перемещаются по городу,  что так же проявляется в наличии предикатов движения.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

В качестве вывода следует  отметить следующее. В начале работы был осуществлен подбор теоретических  сведений по проблеме выражения категории  пространства. В специализированной литературе мы нашли большое количество информации по данной теме. Выбор материала  был обусловлен задачами, которые  мы поставили. В данной курсовой работе приведены сведения о категориях художественного текста, о связи  времени и пространства, об особенностях выражения категории пространства. Кроме того, здесь изложена информация об ученых, которые работали над  этими проблемами, и различии в  их взглядах на тот или иной вопрос. Мы рассмотрели точки зрения различных ученых на категорию пространства, привели различные определения и характеристики. Кроме того, мы отметили такую важную деталь как связь категорий времени и пространства в художественном тексте. Это неразделимая пространственно – временная связь, названная хронотопом, так же рассматривалась в данной работе. Для выявления особенностей пространства в художественном тексте, мы выявили основные характеристики этой категории. Выяснилось, что пространство может быть открытым или закрытым, реальным или фантастическим, а также психологическим, космическим и др. Мы выявили указатели на категорию пространства в тексте.

Далее мы занялись анализом категории пространства в рассказах  О'Генри. Можно сделать вывод о  том, что все характерные особенности  выражения категории пространства, который используются, мы нашли в  его рассказах, в большей или  меньшей степени. В рассказах  имеют место топонимы, глаголы  действия, предложно – падежные конструкции и другие слова, которые  выражают категорию пространства в  художественном тексте. Мы выяснили, что для всех рассказов О. Генри характерны определенные особенности пространства. Как, например, тот факт, что во всех текстах присутствуют топонимы, указывает на то, что пространство в них является конкретным и географическим. Других типов пространства нигде обнаружено не было. Но также характерной чертой является наличие в рассказах психологического пространства, так как многие события происходят в воспоминаниях или затрагивают душевные переживания героев. Это важная особенность, которую стоит обозначить. Кроме того, мы можем говорить о такой характерной черте, как динамика пространства, что выражается в обилии предикатов движения.

В данной работе мы также  познакомились с особенностями  творчества и художественно языка  писателя. Все вышеперечисленное  позволяет нам добавить особенности  выражения категории пространство, характерные для творчества О. Генри  в целом. Все это позволяет  нам лучше понять творческий замысел  автора, и глубже раскрыть его произведения.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Библиографический список

  1. Бабенко, Л. Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика [Текст]  : учеб. пособие / Л. Г. Бабенко, Ю. В. Казарин. – 4 – е изд., испр. - М.: Флинта: Наука, 2006. – 496 с.
  2. Бабенко, Л. Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа [Текст]  : учеб. пособие для вузов / Л. Г. Бабенко. - М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2004.
  3. Бахтин, М. М. Формы времени и хронотопа в романе : очерки по исторической поэтике [Текст]  / М. М. Бахтин // Вопросы литературы и эстетики. — М. : Художественная литература, 1975.
  4. Белова, Н.А. Филологический анализ художественного текста: реализация интеграции лингвистического и литературоведческого подходов в школе [Текст]  : учеб. метод. пособие / Н. А. Белова / Мордов. гос. ун-т. – 2-е изд., перераб. и доп.
  5. В.С. Боровинский. О. Генри – горестная судьба веселого рассказчика[Текст]  - М.: Книжная палата, 2000.
  6. Валгина, Н. С. Теория текста [Текст] : учеб. пособие / Н. С. Валгина. – М.: Логос, 2003. - 250 с.
  7. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистических исследований [Текст]  : М. – «Наука» , 1991. – 420с. 
  8. Гусев В.И. К соотношению философских и литературоведческих категорий в контексте современной интерпретации классики. [Текст]  : Филологические науки. – 2007. – №3 – с. 34–42.
  9. История зарубежной литературы XIX века. [Текст]  : Учеб для студентов пед. ин-тов. В 2 ч. Ч.2 / Н.П.Михальская, В.А. Луков, А.А.Завьялова и др.; Под ред. Н.П.Михальской. – М.: Просвещение, 1991
  10. Кузнецова, Н.В. Публицистический текст. Лингвистический анализ [Текст] : Учеб. пособие / Кузнецова, Н.В., Трофимова О.В. - М.: Флинта, Наука, 2010. - 304 с.
  11. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. – Л.: Просвещение, 1978.
  12. Литературный энциклопедический словарь [Текст] : под общ. ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. — М.: Советская энциклопедия, 1987. — 752 с.
  13. Лихачев, Д.  Внутренний мир художественного произведения [Текст] / Д. Лихачев // Вопросы литературы. - 1968. - № 8. – С. 74 - 87.
  14. Лотман, Ю. М. Сюжетное пространство русского романа XIX столетия [Текст] / Ю. М. Лотман // Лотман Ю. М. В школе поэтического слова: Пушкин. Лермонтов. Гоголь. - М. : Просвещение, 1988. – С. 325 - 348.
  15. Николина, Н. А. Филологический анализ текста [Текст]  : учеб пособие для студентов высш. пед учеб. зав. – М.: Издательский центр «Академия» , 2003. – 256 с. 
  16. Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ [Текст]  : Л. А. Новиков. – 3-е, изд. испр. – М.: URRS: ЛКИ, 2007. – 304 с
  17. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка : 80 000 слов и фразеологических выражений : [Текст] С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова ; Рос. акад. наук, Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. – 4-е изд., доп. – М.: ИТИ Технологии, 2005. – 944 с.
  18. Роднянская, И. Б. Художественное время и пространство [Текст] / И. Б. Роднянская // Литературная энциклопедия терминов и понятий / под ред. А. Н. Николюкина; ИНИОН РАН. - М.: Интелвак, 2001. - С. 1174-1177.
  19. Тапина А.Ф. Филологический анализ текста. – М.: Флинта: Наука, 2006.
  20. Томахин Г. Д. Реалии – Американизмы [Текст]  : пособие по страноведению. М.: Высшая школа, 1982. - 256 с.
  21. Топоров, В. Н.  Пространство и текст [Текст] / В. Н. Топоров // Текст: семантика и структура. - М., 1983. - С. 227 - 284.
  22. Успенский Б.А. Поэтика композиции (Структура художественного текста и типология композиционной формы). [Текст]  – М.: Искусство, 1970. - 224 с.
  23. Хализев В.Е. Теория литературы. [Текст] – М.: Высшая школа, 1999, 400 стр.
  24. Чернейко, В. Способы представления пространства и времени в художественном тексте [Текст] / В. Чернейко // Философские науки. – 1994. – 1994. - № 2. – С. 58 - 70.

 


Информация о работе Особенности выражения пространства в рассказах О. Генри