Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Января 2012 в 06:21, курсовая работа
Данная курсовая работа посвящена особенностям структуры английского восклицательного предложения. В первой главе рассматривается сущность предложения. Освящены вопросы, касающиеся определения предложения, его функций и аспекты. Вторая глава посвящена рассмотрению классификации предложений. В этой главе подробно освящаются принципы и проблемы классификации предложений. В третьей главе описываются различные коммуникативные типы предложений, а также выясняется, является ли восклицательное предложение коммуникативным типом. В четвёртой главе мы более подробно рассматриваем такой тип предложения как восклицательное. В пятой главе, представляющей практическую часть, дан результат анализа различных типов восклицательных предложений.
Введение…………………………………………………………………………………………………………….3
Глава 1. Определение предложения……………..………………………………………………….5
Предикативность и некоторые другие свойства предложения………………….6
Предложение как центральная синтаксическая единица………………………….8
1.3. Аспекты предложения…………………………………………………………………………………9
Глава 2. Классификация предложений……………..…………………………………………….10
Глава 3. Коммуникативные типы предложений……………………………………………..14
Глава 4. Восклицательные предложения………………………………………………………..20
Глава 5. Практическая часть «Особенности структуры английского восклицательного предложения»……………………………………………………………………24
Заключение……………………………………………………………………………………………………….32
Список использованной литературы………………………………………
What fine weather it is! -- Какая хорошая погода!
What interesting books you have brought! -- Какие интересные книги вы принесли!
How clever he is! -- Как он умен!
How far it is! -- Как это далеко!
What a beautiful picture! – Какая красивая картина!
What a house! – Какой дом!
What strange people! - Какие странные люди!
How wonderful! – Как замечательно!
How beautiful she is! – Как же она красива!
How hard he works! – Как тяжело же он работает!
What
a lot of languages your sister speaks! – Как же много языков знает
В отличие от русского языка, слова what и how всегда стоят непосредственно перед определяемым словом. То есть, если по-русски возможна конструкция: "Какую я сделал ошибку!", то в английском возможно лишь: "Какую ошибку я сделал!"
Примечание. При употреблений местоимения what в восклицательных предложениях перед именами существительными конкретными в единственном числе ставится неопределенный артикль:
What a fine building that is! Какое это красивое здание!
What a beautiful flower! - Какой красивый цветок!
What a foolish mistake I have made! - Какую глупую ошибку я сделал!
What a beautiful girl she is! - Какая она красивая девушка!
What a fine building that is! - Какое это красивое здание!
С
исчисляемым существительным во
множественном числе и с
What
foolish mistakes I have made! - Какие глупые ошибки
я сделал!
What
interesting books you have brought! - Какие интересные
книги вы принесли!
What
fine weather it is! - Какая хорошая погода!
What strange ideas he has! - Какие у него странные идеи!
What beautiful flowers we saw! – Какие прекрасные цветы!
What snow! – Какой снег!
What water! – Какая вода!
What white snow! – Какой белый снег!
What tasty cheese! – Какой вкусный сыр!
What fresh water! – Какая свежая вода!
Местоимение
what относится обычно к существительному,
перед которым могут находиться еще и
определяющие его прилагательное или
наречие:
What a beautiful house that is! - Какой это красивый дом!
What beautiful hair she has got! - Какие у нее прекрасные волосы!
What interesting news I’ve heard! - Какую интересную новость я узнал!
What a cold day it is! - Какой холодный день!
What clever people they are! - Какие они умные люди!
What
a large house that is! - Какой это большой дом!
А
наречие how относится к прилагательному
или наречию; предложение строится по
схеме: How + прилагательное (наречие)
+ подлежащее + сказуемое:
How beautifully she sings! - Как красиво она поет!
How slowly they run! - Как медленно они бегут!
How far it is! - Как это далеко!
How hot it was! - Как жарко было!
How well she sings! - Как хорошо она поет!
How
quickly you walk! - Как быстро вы ходите!
= Как вы быстро ходите!
Чаще
всего восклицательные
What a fine building (that is)! - Какое прекрасное здание!
What a silly story (it is)! - Что за глупая история!
What a funny girl (she is)! - До чего смешная девчонка!
How late (it is)! - Как поздно!
How wonderful! - Как замечательно!
How beautiful! - Как красиво!
В
восклицательных предложениях, начинающихся
с oh, if only…если
бы, выражающих невыполнимое желание
и сожаление по поводу того, что ситуация
не такая, как нам бы того хотелось, в настоящем
и будущем употребляется форма Past Subjunctive:
If only he were here! - Если бы только он был здесь!
Oh,
if only I knew what to do! - О, если бы я знал,
что мне делать!
If only you knew what they have been for me! – Если бы ты только знал, что они тут только ради меня!
As
if she were really a nurse! – Только если она действительно
няня!
В
прошлом - форма Past Perfect Subjunctive:
If only he had known about it! - Если бы только он знал об этом! (тогда)
If
only she had taken my advice! - Ах, если бы она
меня послушалась! (тогда)
Этот
же оборот с последующим would/could
+ инфинитив может подчеркивать очень
сильное желание осуществления высказывания
в будущем:
Oh, if only it would stop raining! - Ах, если бы дождь прекратился!
If only she would call! - Если бы только она позвонила!
If only he would catch the train! - Хоть бы только он успел на поезд!
If only their life could always be like that! - Если бы их жизнь всегда могла быть такой!
Существуют
также вопросы с восклицанием
(exclamatory questions). В конце такого предложения
обычно ставится знак вопроса (question mark)
и восклицательный знак (exclamation mark).
He did what?! – Что он сделал?!
Восклицательное предложение по форме может также состоять из вопросительно-отрицательного предложения, как в следующих примерах.
Isn’t she beautiful! – Разве она не красива!
Doesn’t he work hard! – Разве он не работает много!
Wasn’t it a surprise! – Разве же это не было сюрпризом!
Have you ever seen such weather?! - Вы когда-нибудь видели такую погоду?!
Наиболее
типичными в разговорной речи
являются слова и фразы-предложения,
состоящие только из выделяемых слов
с определениями и
How good of you to come! - Как хорошо, что вы пришли!
How nice of you! - Как мило с вашей стороны!
Enough of this! - Достаточно!
Thank God! - Cлава Богу!
Silence! - Тишина!
How awful! - Как ужасно!
Go to hell! – Иди к черту!
That's nonsense! – Ерунда!
Forget it! – Пустяки!
Ouch! – Ай!
Ouch, that really hurts! – Ай, здесь сильно болит!
Fantastic! – Фантастично!
Unbelievable! – Невероятно!
Wow! – Ах!
Awesome, you got the job! – Потрясающе, ты получил работу!
Come on! – Да ну!
Shame on you! – Ай-ай-ай!
Watch out! – Берегись!
Hurry up! – Спешите!
You are so stupid! – Ты так глуп!
I can’t figure this out! - Я не могу больше выдерживать этого!
I simply adore you! – Я просто обожаю тебя!
I don’t know what happened here! – Я понятия не имею, что здесь случилось!
My life will never be the same without you! – Моя жизнь никогда не будет такой прекрасной как с тобой!
How can you be so lazy! - Ну как можно быть таким ленивым!
At last you have returned! – Наконец вы вернулись!
My ideas obsolete!!!!!!! – Мои идеи гениальны!
John mind tennis on Friday! – Джон имел ввиду, что теннис будет в пятницу!
These last two days have been hell! – Эти последние два дня были адом для меня!
Come on, don't do that! – Боже упаси!
Splendid! - Великолепно!
Help! – Помогите!
Fire! - Пожар!
Предложения-восклицания, содержащие либо существительное с относящимися к нему словами, либо прилагательное:
What a day! - Какой день!
How wonderful! - Как чудесно!
Стандартный
порядок слов в предложении:
That movie was crappy! - Фильм был никудышний!
Нестандартный
(эмоциональный) порядок слов в предложении:
Crappy was that movie! - Ну и дрянной же был фильм!
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
Предложение – одна из основных грамматических категорий синтаксиса, имеющая форму как отдельного слова или словосочетания, так и развернутого синтаксического построения. Существует множество различных классификаций предложения. Классификация зависит от того, какой признак лежит в ее основе. Таким образом, согласно коммуникативной установке предложения бывают повествовательные, повелительные, вопросительные и восклицательные. Все они имеют свою специфику.
Восклицательные
предложения являются наиболее спорным
и вариабельным коммуникативным
типом предложения. Многие лингвисты
до сих пор спорят о проблеме выделения
восклицательного предложения в
отдельный коммуникативный тип.
Также в современной
Согласно
результатам практического
Список использованной литературы