Национальные стили ведения переговоров

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Февраля 2012 в 11:58, реферат

Описание

Особое влияние на эффективность международных деловых переговоров оказывают национальные особенности. В разных культурах на первое место ставятся диаметрально противоположные ценности. И взаимопонимание сторон может быть достигнуто только тогда, когда каждая из сторон будет заранее изучать и принимать во внимание национальные особенности ведения переговоров своих коллег.

Содержание

Введение…………………………………………………………………………...3
1. Переговоры как разновидность общения…………………………………….5
2. Роль национальных стилей в ходе деловых переговоров…………………..7
3. Национальные стили ведения переговоров………………………………….9
3.1. Американский национальный стиль ведения переговоров…...…………9
3.2. Английский национальный стиль ведения переговоров……………….10
3.3. Французский национальный стиль ведения переговоров……………...11
3.4. Немецкий национальный стиль ведения переговоров…………………12
3.5. Японский национальный стиль ведения переговоров………………….13
3.6. Южнокорейский стиль ведения переговоров…………………………...14
3.7. Китайский национальный стиль ведения переговоров………………...15
3.8. Арабский национальный стиль ведения переговоров………………….17
3.9. Российский национальный стиль ведения переговоров……..…………18
4. Этикет проведения переговоров…………………………………………….20
Заключение……………………………………………………………………….21
Список литературы………………………………………………………………23

Работа состоит из  1 файл

Копия РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СОЦИАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ.doc

— 122.00 Кб (Скачать документ)
t-align:justify">Большинство бизнесменов в нашей стране, которые совсем недав­но начали вести свое дело, часто подходят к переговорам довольно странно с точки зрения их зарубежных коллег. «Когда два канадца об­суждают деловое предложение, они рассуждают так: мы объединимся, чтобы увеличить размер пирога, и тогда каждый получит больше. У на­ших менеджеров психология другая. Они считают, что размер пирога известен, и задача — оттяпать себе кусок побольше».

Эта характеристика российских участников переговоров свиде­тельствует об их некомпетентности, отсутствии культуры ведения пе­реговоров, стремлении даже в обстановке сотрудничества видеть, ско­рее, конфликт интересов, чем их совпадение.

Особенностью поведения российских участников переговоров, от­меченной американскими исследователями, является быстрая смена на­строений и установок в отношении партнера: от крайне дружеского рас­положения до официального, исключающего любые личные симпатии.

Еще хуже, когда в ходе переговоров или в процессе выполнения договоренностей наша сторона ведет себя, мягко выражаясь, непоря­дочно. Примеров тому немало.

Все это отнюдь не мелочи. Нарушение общепринятых норм пове­дения ведет к весьма неприятным юридическим последствиям. На За­паде никому, даже самым «сильным», не разрешается безнаказанно на­рушать деловую этику.

 

 

4. Этикет проведения переговоров

Нельзя утверждать, что существуют какие-то строгие нормы эти­кета при подготовке и проведении деловых переговоров. Соблю­дение этих норм в большей мере относится к переговорам на высшем уровне, другим межгосударственным переговорам. Одна­ко общепринятые в международной практике нормы, безусловно, наблюдаются и при проведении переговоров в сфере бизнеса, однако рассматривать эти нормы в качестве эталона не следует. Если Вы принимающая сторона, то своим партнерам Вы предла­гаете занять места за столом переговоров, с которых им не видна дверь. Глава делегации садится в центре стола, напротив справа от него - второе лицо, слева - переводчик. Есть полулегендарное объяснение тому, почему второе лицо сидит справа. Говорят, что так повелось со времен Римской империи. Часто второе лицо в стремлении занять место первого использовало в те суровые времена любые средства, вплоть до покушения на жизнь. Однако, сидя справа, пришлось бы наносить удар левой рукой, что было неудобно. Таким образом, подобной рассадкой усложня­лась возможность покушения. Переводчик садится слева от главы делегации. Вообще пере­водчику следует создавать максимум удобства для работы, так как он и переводит и записывает. Как правило, при открытии переговоров желательно кратковре­менное присутствие первого лица организации, в которой ведутся переговоры. Такое проявление уважения к принимаемой стороне дает позитивный импульс началу переговоров. Присутствие пер­вого лица еще более желательно при подписании документов по итогам переговоров. В целом надо отметить, что соблюдение этикета не является праздным делом, учитывая, что он формировался сотни лет. Суть этикета заключается в том, чтобы, соблюдая общепринятые "пра­вила игры", создать оптимальную атмосферу взаимного уважения и доверия.

 

 

 

Заключение

Переговоры становятся все более значимой составляющей жизни современного человека. Мир переговоров чрезвычайно обширен. К сожалению, в нашей стране в течение долгого времени той стороне делового общения, которая связана с психологией и технологией ведения деловых переговоров вообще не уделяли внимания. Но сейчас времена изменились, значительно расширился круг лиц, по роду своей деятельности связанных с партнерами из других стран. Умение вести переговоры, беседы, знать правила и нормы делового этикета – вот необходимое условие для ведения бизнеса. Во-вторых, становясь частью делового единого мира, мы все в большей мере переносим существующие общие закономерности на нашу действительность, требуя и от отечественных партнеров цивилизованного общения.

Переговоры на протяжении ряда столетий остаются важнейшим инструментом дипломатии. При этом, отвечая новым реалиям, они приобретают новые черты. В современном мире все нарастающую роль принимает глобализация, т.е. унификация всех сфер человеческой жизнедеятельности – политической, экономической, социальной. Данный факт можно оценивать как позитивный или как негативный с точки зрения его воздействия на этнические культуры вообще и на такие их составляющие как национальные стили ведения переговоров. Но было бы в корне неверно его игнорировать.

Представляется, что новые формы ведения «глобализированного» диалога в той или иной степени будут наследовать черты существующих национальных стилей ведения деловых переговоров, при этом именно те черты, которые наиболее адаптивны к складывающимся политическим реалиям.

Рассмотрев влияние национальных особенностей на эффективность деловых переговоров можно сказать, что в разных культурах на первое место ставятся диаметрально противоположные ценности. Главное, это взаимопонимание сторон, которое может быть достигнуто только тогда, когда каждая из сторон будет заранее изучать и принимать во внимание национальные особенности ведения переговоров своих коллег.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список используемой литературы:

1.      Бороздина Г.В. Психология делового общения. – М.: ИНФРА-М, 1998;

2.      Кузин Ф. А. Культура делового общения. – М.: Ось-89, 2004;

3.      Кукушин В.С. Деловой этикет. – М.: «Март», 2003;

4.      Панфилова А.П. Деловая коммуникация в профессиональной деятельности. – Спб.: Знание, ИВЭСЭП, 2004;

5.      Психология и этика делового общения: Учебник для вузов/ Под ред. Проф. В.Н. Лавриненко. – М.: ЮНИТИ – ДАНА, 2003;

6.      Соловьев В. Я. Современный этикет и деловой протокол – М.: 1993;

7.      Сухарев В. А. Мы говорим на разных языках – М.: 1998;

8.      Ханников А.В. Деловой этикет и ведение переговоров: Правила хорошего тона с комментариями психолога. – М.: Изд-во Книжкин Дом, Изд-во Эксмо, 2005;

9.      Яромич С. А., Кусик Н. Л., Петриченко П. А. Менеджмент переговоров. Стратегия и тактика. – Одесса, 2001;

10. http://www.trimedadus.ru/karera_i_dengi/delovyie_peregovoryi.php

11. http://politpractice.gospolitika.ru/nomera/p4/02_VS_Baulina_2007_05.pdf

12. http://coolreferat.com/

 

 




 

 



Информация о работе Национальные стили ведения переговоров