Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Февраля 2013 в 13:34, реферат
Основной сферой, в которой функционирует официально-деловой стиль русского литературного языка, является административно-правовая деятельность. Этот стиль удовлетворяет потребность общества в документальном оформлении разных актов государственной, общественной, политической, экономической жизни, деловых отношений между государством и организациями, а также между членами общества в официальной сфере их общения. Тексты этого стиля представляют огромное разнообразие жанров: устав, закон, приказ, распоряжение, договор, инструкция, жалоба, рецепт, различного рода заявления, а также множество деловых жанров (например, объяснительная записка, автобиография, анкета, статистический отчет и др.).
Министерство образования и науки РФ
Институт Менеджмента Экономики и Инноваций
Реферат
по дисциплине «Русский язык и культура речи»
на тему:
«Язык и стиль официальной переписки»
Выполнил:
Пронский Д.Д.
Проверил:
г. Москва, 2013
Основной сферой, в которой
функционирует официально-
В сфере науки, делопроизводства и законотворчества, в средствах массовой информации и в политике язык используется по-разному. За каждой из перечисленных сфер общественной жизни закреплен свой подтип русского литературного языка, имеющий ряд отличительных черт на всех языковых уровнях - лексическом, морфологическом, синтаксическом и текстовом. Эти черты образуют речевую системность, в которой каждый элемент связан с другими. Такой подтип литературного языка называется функциональным стилем.
В данной работе описаны документы
по административным и общим вопросам,
встречающиеся практически всем
работающим на предприятиях и в учреждениях
независимо от занимаемого ими положения,
а так же рассмотрены язык и
стиль официально-деловой
Оформление официальной
В зависимости от языка и традиций той или иной страны, стиль официальной переписки может меняться, но существуют общие правила, определяемые международной практикой и условностями.
Любой документ содержит несколько обязательных позиций:
Обращение - указывает официальный и почетный титул адресата (например, Господин, Сэр, Ваше Превосходительство и т.д.).
Комплимент - выражение вежливости, которым заканчивается письмо (напр. С глубоким уважением, Искренне Ваш и т.д.).
Подпись - удостоверяет данный документ.
Дата - должна включать день, месяц, год и место написания письма. Данные никогда не пишутся в сокращенном виде.
Адрес - полная фамилия, титул и адрес помещаются либо вверху, либо внизу первой страницы.
Также при оформлении официальной
и деловой корреспонденции
1. Служебные письма пишутся на чистом бланке или листе бумаги только на его лицевой стороне.
2. Писать длинные письма не принято, но если письмо больше одной страницы, то в конце листа нужно поставить «продолжение следует» («continued over»).
3. Каждая страница, кроме первой, нумеруется арабскими цифрами.
4. Письма печатаются на машинке или компьютере, ширина поля с левой стороны не менее 2 см, интервал - 2 или 1,5.
5. В тексте не допускаются подчистки, исправления.
6. Письмо складывается текстом внутрь. Наиболее важные деловые письма желательно не сгибать, а посылать в больших плотных конвертах.
7. Если вы посылаете
поздравительную открытку, следует
помнить о том, что одну
Деловое письмо
Официальная корреспонденция различных типов, которая направлена от имени одной организации, учреждения другой организации, учреждению, хотя адресована она может быть одному должностному лицу и подписана одним должностным лицом, представляет собой деловую корреспонденцию.
Деловое письмо является особым
типом документов, менее жестко регламентированным,
чем контракт или постановление,
но имеющим юридическую
Современные формы переписки,
которые приняты в
Следует помнить, что за рубежом формальным сторонам корреспонденции уделяется больше внимания, чем у нас.
Письмо принято писать на бланках организации, где уже имеются реквизиты учреждения или фирмы-отправителя. Внешний вид бланка - это своеобразная визитная карточка, поэтому к нему следует относиться со всей серьезностью.
Любое письмо начинается с адреса на конверте. Во всем мире сначала пишут «кому», а затем «куда».
Адрес получателя пишется дважды: на конверте с правой стороны внизу и в левом верхнем углу письма.
Затем пишется фамилия адресата с инициалами: первыми пишутся инициалы, затем - фамилия. Вежливость требует постановки перед инициалами одного из сокращений «Г-ну» («Господину»), «Г-же» («Госпоже») или «Г-дам» («Господам»).
В странах арабского Востока перечисляется длинный ряд имен предков - Ахмед ибн (сын) Мухамед ибн Хасан ибн Хусейн или Фатима бинт (дочь) Хасан и т.д.
В большинстве стран принято писать сначала имя, затем фамилию. Однако, есть исключения. В Китае, например, на первом месте стоит фамилия, а затем имя - Ден Сяопинь.
У адресата может оказаться титул или звание - граф, доктор, магистр и т.д. В этом случае вместо обращения "Господину" можно указать его титул и звание. Писать и говорить «Господин+титул или звание+фамилия» принято лишь в Германии.
Слова «Господин» и «Госпожа» всегда сокращаются до «Г-н» и «Г-жа». Они никогда не употребляются самостоятельно, без фамилии. Такие звания и титулы, как генерал, полковник, профессор или президент, предпочтительно писать полностью, особенно на конверте письма.
В Англии часто употребляется вежливое обращение «Эсквайр», сокращенно «Эск.» («Esquier - Esq.»). Обращение «Эсквайер» никогда не употребляется в совокупности со словом «Господин».
В США замужние дамы пишут имя и фамилию своего мужа. В адресе писем незамужним дамам всегда должно указываться их имя.
Если вы хотите послать письмо лично корреспонденту, в таком случае после фамилии следует поставить «лично» («Private» - Англия, «Personal» - США, «Confidential» - Англия, США).
После этого пишется название фирмы, где работает адресат, затем почтовый адрес: номер дома, название улицы. Заключают адрес название города, штата, графства, кантона и т.п. (названия английских графств и названия штатов, имеющих сокращения, можно посмотреть здесь), почтовый индекс и страна.
При пересылке в конверте небольших брошюр, буклетов пишут «Печатная»
Структура письма
С правой стороны и чуть ниже реквизитов фирмы-отправителя указывается дата отправления с указанием месяца буквами (например, 14 июня 1997г.). Принятые у нас сокращения 14.06.97 в международной практике не употребляются. В США принято указывать сначала месяц, а затем число.
Само письмо начинается с точного повторения в левом верхнем углу адреса, написанного на конверте.
Ниже, без абзаца, с левой стороны пишут вежливое обращение (например, «Дорогой г-н (или г-жа)» или «Господа», «Уважаемые господа» и т.д.). После вступительного слова ставится запятая, а не восклицательный знак.
В следующей строке необходимо обозначить тему письма. Для этого достаточно поставить Re ("Reference"), русский эквивалент – «Касательно».
Далее следует текст письма.
Заканчивается письмо, как правило, комплиментом. Если письмо официальное, то обычно употребляется комплимент "Весьма искренне Ваш" («Very truly yours»). В других случаях употребляется комплимент "Искренне Ваш" («Sincerely yours»). Можно ограничиться добрыми пожеланиями «С наилучшими пожеланиями», «Примите мои наилучшие пожелания» и т.д.
Под комплиментом ставится подпись с указанием под ней вашей фамилии и должности. В большинстве стран подпись ставится с правой стороны листа, под заключительной формулой вежливости. Если заключительный комплимент расположен с левой стороны (напр. в Германии), то подпись ставится с левой стороны, также под заключительной формулой вежливости. Фамилия печатается на машинке или компьютере под рукописной подписью.
Если после написания письма необходимо срочно сообщить о каких-либо событиях, которые произошли позже, то в конце письма ставится P.S. и дописывается необходимая информация, в конце постскриптума ставится подпись.
Если к письму прилагаются какие-либо материалы или документы, то они обычно перечисляются в левой нижней части письма на отдельной строке после слова «Приложения (Enclosure)».
Указание на рассылку копий (Carbon copy или CC) занимает отдельную строку под приложением и появляется в письме, когда возникает необходимость направить его по нескольким адресам.
Структура делового письма
Наименование организации- |
.
Указание на ссылку. В ней могут
быть даны инициалы |
Дата написания письма |
Адрес получателя письма |
Указание на конкретное лицо |
Вступительное обращение |
Указание на общее содержание письма, т.е. тема письма |
Основной текст письма |
Заключительная формула |
Подпись |
Указание на приложение |
Указание на рассылку копий |
Деловые письма классифицируются по различным признакам.
1. По функциональному признаку деловые письма делятся на:
- требующие обязательного письма-ответа
- не требующие такового.
2. По виду деловые письма могут строиться как:
- инициативные коммерческие письма (письмо-запрос, письмо-предложение, письмо-рекламация)
- письмо-просьба
- письмо-приглашение
- письмо-подтверждение
- письмо-извещение
- письмо-напоминание
- письмо-предупреждение
- письмо-декларация (заявление)
- письмо-распоряжение
- письмо-отказ
- сопроводительное письмо
- гарантийное письмо
- информационное письмо
3. По признаку адресата деловые письма делятся на:
- обычные, то есть письма, которые направляются в один адрес;
- циркулярные - письма, которые
направляются из одного
4. По форме отправления можно выделить, наряду с традиционным почтовым отправлением:
- электронную почту,
- факсимильную связь,
- телетайпную и телеграфную связь.
При этом электронная и факсимильная связь используется для решения оперативных вопросов.
5. По структурным признакам деловые письма делятся на регламентированные и нерегламентированные.
Регламентированные письма
составляются по определенному образцу
(это касается не только стандартных
аспектов содержания, но и формата
бумаги, состава реквизитов и т.д.).
Регламентированное письмо решает типичные
вопросы регулярных экономико-правовых
ситуаций и реализуется в виде
стандартных текстов или
К таким стандартным конструкциям относятся формулировки, указывающие:
а) на причину обращения:
«В связи с неполучением счета-фактуры...»
«Ввиду задержки получения груза...»
б) на ссылки:
«Ссылаясь на Ваш запрос от...»
«Согласно протоколу о взаимных поставках ...»
в) на цель:
«В целях скорейшего решения вопроса ...»
«В ответ на Ваш запрос ...»
Регламентированные письма имеют четкую структуру, как правило, состоящую из двух частей: в первой, вводной части, излагаются причины, указываются цели отправителя и приводятся ссылки, на основании которых делаются заявления, осуществляются речевые действия, представляющие вторую, основную часть письма:
«Просим прислать образцы товаров и прайс-лист…»
«Просим рассмотреть наше предложение…»
Нерегламентированные письма представляют собой авторский текст, реализующийся в виде формально-логического или этикетного текста. Он, как правило, включает элементы повествования (историю вопроса), этикетную рамку и обязательный элемент делового письма - речевое действие: