Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Марта 2013 в 16:36, реферат
«Кому на Руси жить хорошо» – итоговое произведение Некрасова, народная эпопея, куда вошел весь многовековой опыт крестьянской жизни, все сведения о народе, собранные поэтом «по словечку» в течение двадцати лет.
14 Снеток – дешевая мелкая рыбка, озерная корюшка.
15 Анафема – церковное проклятие.
16 Ярмонка– т.е. ярмарка.
17 Никола вешний – религиозный праздник, отмечавшийся 9 мая по старому стилю (22 мая по новому стилю).
18 Крестный ход – торжественное шествие верующих с крестами, иконами, хоругвями.
19 Шлык – «шапка, шапчонка, чепец, колпак» (В.И. Даль).
20 Кабак – «питейный дом, место продажи водки, иногда также пива и меду» (В.И. Даль).
21 Палатка – временное помещение для торговли, обычно – легкий остов, покрытый холстом, позже – брезентом.
22 Французские ситцы – ситцы пунцового цвета, обычно окрашенные с использованием марены, краски из корней травянистого многолетнего растения.
23 Конная – часть ярмарки, на которой торговали лошадьми.
24 Косуля – вид тяжелой сохи или легкого плуга с одним лемехом, который отваливал землю только в одну сторону. В России косуля обычно применялась в северо-восточных районах.
25 Станок тележный – основная часть четырехколесной повозки, телеги. На ней держится кузов, колеса и оси.
26 Шлея – часть сбруи, облегающая бока и круп лошади, обычно кожаная.
27 Кимряки – жители города Кимры. Во времена Некрасова это было большое село, 55% жителей которого были сапожниками.
28 Офеня – коробейник, «мелочный торгаш вразноску и вразвозку по малым городам, селам, деревням, с книгами, бумагой, шелком, иглами, с сыром и колбасой, с серьгами и колечками» (В.И. Даль).
29 Дока – «мастер своего дела» (В.И. Даль).
30 Т.е. больше орденов.
31 Т.е. не военных, а штатских (тогда – статских).
32 Сановник – чиновник высокого уровня.
33 Лубянка – улица и площадь в Москве, в XIX в. центр оптовой торговли лубочными картинками и книгами.
34 Блюхер Гебхард Леберехт – прусский генерал, главнокомандующий прусско-саксонской армии, решившей исход битвы под Ватерлоо и разбившей Наполеона. Военные успехи сделали имя Блюхера весьма популярным в России.
35 Архимандрит Фотий – в миру Петр Никитич Спасский, деятель русской церкви 20-х гг. XIX в., неоднократно вышучивался в эпиграммах А.С. Пушкина, например «Разговор Фотия с гр. Орловой», «На Фотия».
36 Разбойник Сипко – авантюрист, выдававший себя за разных людей, в т.ч. за капитана в отставке И.А. Сипко. В 1860 г. суд над ним привлек ажиотажное внимание публики.
37 «Шут Балакирев» – популярный сборник анекдотов: «Балакирева полное собрание анекдотов шута, бывшего при дворе Петра Великого».
38 «Английский милорд» – популярнейшее в ту пору сочинение писателя XVIII века Матвея Комарова «Повесть о приключениях английского милорда Георга и о его бранденбургской Марк-графине Фридерике Луизе».
39 Коза – так в народном театре-балагане называли актера, на голове которого была укреплена козья голова из мешковины.
40 Барабанщица – барабанным боем на представления привлекали публику.
41 Рига – сарай для сушки снопов и молотьбы (с крышей, но почти без стен).
42 Полтинник – монета достоинством 50 копеек.
43 Царска грамота – царское письмо.
44 Акциз – один из видов налога на предметы массового спроса.
45 Сударка – любовница.
46 Сотский – выборный от крестьян, который выполнял полицейские функции.
47 Веретено – ручной инструмент для пряжи.
48 Тать – «вор, хищник, похититель» (В.И. Даль).
49 Коча – форма слова «кочка» в ярославско-костромском говоре.
50 Зажорина – подснежная вода в яме по дороге.
51 Плетюха – в северных говорах – большая высокая корзина.
52 Пажити – в тамбовско-рязанских говорах – луга, пастбища; в архангельских – пожитки, имущество.
53 Благодушество – душевное состояние, располагающее к милосердию, благу, добру.
54 Вертоград Христов – синоним рая.
55 Аршин – старинная русская мера длины, равная 0,71 м.
56 Олончанин – житель Олонецкой губернии.
57 Пеун – петух.
58 Пеунятник – человек, откармливающий петухов на продажу.
59 Трюфель – растущий под землей гриб округлой формы. Особенно высоко ценился французский черный трюфель.
60 Кострика – одревесневшие части стеблей льна, конопли и т.п.
61 Венгерка с бранденбурами – короткая мужская куртка, напоминавшая венгерский национальный костюм, украшенная толстым блестящим шнуром.
62 Выжлятник – управляет сворой гончих собак на многолюдной псовой охоте: выжлец – гончий кобель.
63 Отъезжие поля – места сбора и ночевки охотников.
64 Напуск – свора гончих собак.
65 Борзовщик – управляет сворой борзых собак на многолюдной псовой охоте.
66 Поляки пересыльные – т.е. высланные из Польши за участие в восстании.
67 Мировой посредник – в период 1861–1874 годов из местных дворян выбирали посредника для урегулирования разногласий между освобожденными крестьянами и помещиками.
68 Прусак – рыжий таракан. Крестьяне «вымораживали» тараканов – не топили комнаты несколько дней.
69 Обычай.
70 Во время последней вечеринки, или порученья, с невесты снимали волю, т.е. ленту, которую носят девицы до замужества.
71 Первое катание на санках.
72 Коты – женская теплая обувь.
73 Аника-воин – популярный в ту пору фольклорный персонаж, хваставший непомерной силой.
74 Сермяга – грубое некрашеное сукно, обычно изготавливалось дома. Так же называлась и одежда из подобного сукна.
75 Корёжина – место, в котором проходила жизнь Савелия в молодые годы.
76 Деревенский колодец.
77 Лобанчики – монеты.
78 Варна – в 1828 г., во время Русско-турецкой войны шли кровопролитные бои за крепость Варна. Ныне – крупный болгарский город.
79 Каторга – один из самых тяжелых видов тюремного заключения, связанный с работой на рудниках или на строительстве в труднодоступных местах.
80 Целковик – серебряный рубль.
81 Новина – небеленый холст домашней выделки.
82 Примета: если мать умершего младенца станет есть яблоки до Спаса (когда они поспевают), то Бог, в наказание, не даст на том свете ее умершему младенцу «яблочка поиграть».
83 Если младшая сестра выйдет замуж ранее старшей, то первая называется бракованной.
84 Комета.
85 Примета: не надевай чистую рубаху в Рождество, не то жди неурожая. (Есть у Даля.)
86 Сибирская язва – опасное инфекционное заболевание, которому бывают подвержены как животные, так и люди.
87 Стоги.
88 Копны.
89 Только дворяне имели право носить белую шапку с красным околышем.
90 Т.е. большой, огромный, высокий.
91 Уставная грамота – специальный акт, который определял отношения временнообязанных крестьян с помещиком после 1861 г.
92 Гусем – особый вид упряжки коней: один за другим.
93 Т.е. форейтором.
94 Бурмистр – до 1861 г. помещик обычно назначал управляющего своим хозяйством. Им мог быть и выборный из крестьян.
95 Тягло – мера труда, соответственно с которой крестьяне облагались барщиной, оброком, а также государственными налогами.
96 Господский срок – по «Манифесту» 1861 г. помещики обязывались в течение двух лет составить уставные грамоты и урегулировать правовые отношения со своими крестьянами.
97 Ухаб – могила.
98 Доднесь – «доныне, до сего дня, до наших дней, времен» (В.И.Даль).
99 Подать – дань, сборы.
100 Тизенгаузена.
101 Примета: чтобы иметь хорошую память, нужно есть сорочьи яйца.
102 Т.е. боятся.
103 Т.е. принимал участие в известном морском бою 1788 г. под крепостью Очаков (на северном берегу Днепровско-Бугского лимана).
104 Волость – часть уезда, административно-
105 Пещур – небольшой заплечный мешок.
106 Крепь – т.е. закрепощение, крепостное право.
107 Редут – военное укрепление для роты или двух, защищенное снаружи рвом.
108 Георгий – имеется в виду Георгиевский крест – солдатский орден, учрежденный в 1807 г. и имевший форму серебряного креста с номером. Георгиевских кавалеров нельзя было подвергать телесным наказаниям, им также повышалось солдатское жалованье.
109 Рогатина – холодное оружие, часто применявшееся крестьянами: металлический крест с заостренными концами, надетый на древко.
110 Дольный мир – земной мир, который обычно противопоставляется небесному, духовному, возвышенному.
111 Подьячий – помощник дьяка – мелкий чиновник.
112 Барка – речное грузовое судно, обычно для его транспортировки нанимали бурлаков.
113 Бурлак – работник из крестьян, занимавшийся ручной транспортировкой речных судов.
114 «Дубинушка» – вид народной песни. Обычно песни этого типа сопровождали тяжелый физический труд, они также поддерживали рабочий ритм.
115 Кумач – хлопчатобумажная ткань ярко-красного цвета. Крестьянки любили шить сарафаны из этой ткани.
116 В сусальном золоте коней – фигурные пряники, покрытые очень тонкими золотистыми листьями. «Сусалить золото» запрещалось, но запрет обходился очень часто.