Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Мая 2013 в 15:40, реферат
САТИРА (латинское satira; от более раннего satura – букв. «паштет, фарш, смесь, всякая всячина»):
1). Определенный стихотворный лиро-эпический малый жанр, сложившийся на древнеримской почве (в творчестве поэтов-сатириков Невия, Энния, Луцилия, Горация, Персея, Ювенала и др.) и возрожденный в 17–18 вв. литературой классицизма (сатиры М.Ренье, Н.Буало, А.Д.Кантемира и др.). История и поэтика этого жанра изучены литературоведением достаточно полно.
Спустив диалог власти с литературой на уровень бытовой сатиры, Екатерина II сама спровоцировала смеховую интимность контакта частного человека и монарха, в ходе которого они поменялись атрибутами: власть упала до быта, частный человек вознесся до идеологических высот. Сквозные персонажи сатирических журналов Новикова определяются эпиграфом «Трутня»: «Они работают, а вы их труд ядите». «Вы» — это хозяева, тираны своих рабов — от низшего уровня власти — помещика, до высшего — императрицы, и эти образы имеют подчеркнуто бытовой характер. «Они» — это. крестьяне и их заступники — частные люди, корреспонденты «Трутня». Облики этих людей совершенно лишены каких бы то ни было примет быта и телесности, а образы формируются только их публицистическим словом и полностью совпадают с этико-социальной идеей, в этом самоценном слове заключенной.
Сатирические
журналы своей откровенной
Тем временем
в недрах чистой публицистики неприметно
нарастало новое эстетическое качество
будущей русской изящной
В результате скрытые за эстетикой идеологические факторы предшествующей литературы, постепенно нарастая от сатир Кантемира до комедий Екатерины II, дали качественный взрыв публицистики в новиковских изданиях; в недрах же их чистой публицистики, небывало смелой по понятиям XVIII в., таится неприметное накопление эстетических факторов, которым предстоит такой же качественный взрыв в литературе 1780-х гг.
Спор о сатире и крестьянский вопрос как идеологическая и эстетическая категории сатирической публицистики
Центральные
проблемы дискуссии новиковских
изданий с журналом императрицы
связаны с принципиально
Начало спору о сатире положила публикация в 53 листе «Всякой всячины», подписанная псевдонимом «Афиноген Перочинов», в которой журнал императрицы попытался задать критерии образа сатирика, его нравственной позиции, объекта сатирического обличения (что нужно считать достойным осмеяния) и характера самой сатиры:
Я весьма веселого нрава и много смеюсь; признаться должно, что часто смеюсь и пустому; насмешником же никогда не бывал. Я почитаю, что насмешки суть степень дурносердечия; я, напротив того, думаю, что имею сердце доброе и люблю род человеческий. <...>
Был я в беседе, где нашел человека, который для того, что он более думал о своих качествах, нежели прочие люди, возмечтал, что свет на том стоит <...>. Везде он видел тут пороки, где другие <...> на силу приглядеть могли слабости, и слабости, весьма обыкновенные человечеству <...>.
Но после <...> расстались, обещав друг другу: 1) Никогда не называть слабости пороком. 2) Хранить во всех случаях человеколюбие. 3) Не думать, чтоб людей совершенных найти можно было, и для того 4) просить бога, чтоб нам дал дух кротости и снисхождения. <...> Я хочу завтра предложить пятое правило, а именно, чтобы впредь о том никому не рассуждать, чего кто не смыслит; и шестое, чтоб никому не думать, что он один весь свет может исправить» (47—48).
В характерном
для текстов Екатерины
На ругательства, напечатанные в Трутне под пятым отделением, мы ответствовать не хотим, уничтожая оные; <...> Думать надобно, что ему хотелось бы за все да про все кнутом сечь. <...> мы советуем ему лечиться, дабы черные пары и желчь не оказывались даже и на бумаге, до коей он дотрогивается» (49—50).
Диаметрально
противоположную позицию в
Многие слабой совести люди никогда не упоминают имя порока, не прибавив к оному человеколюбия. <...> По моему мнению, больше человеколюбив тот, кто исправляет пороки, нежели тот, который оным снисходит или (сказать по-русски) потакает. <...> Словом сказать, я как в слабости, так и в пороке не вижу ни добра, ни различия. Слабость и порок, по-моему, все одно, а беззаконие дело иное (540).
Уже этот полемический
выпад характеризуется
Госпожа Всякая всячина на нас прогневалась и наши нравоучительные рассуждения называет ругательствами, но теперь вижу, что она меньше виновата, нежели я думал. Вся ее вина состоит в том, что на русском языке изъясняться не умеет и русских писателей обстоятельно разуметь не может <...>.
Госпожа Всякая всячина написала, что пятый лист Трутня уничтожает. И это как-то сказано не по-русски; уничтожить, то есть в ничто превратить, есть слово, самовластию свойственное, а таким безделицам, как ее листки, никакая власть не прилична <...»> (68—69).
Наконец, недвусмысленная
теоретическая формулировка принципов
сатиры на лицо содержится в одной
из последних корреспонденции
Критика на лицо больше подействует, нежели как бы она писана на общий порок. <...> Я утверждаю, что критика, писанная на лицо, но так. чтобы не всем была открыта, больше может исправить порочного. <...> Критика на лицо без имени, удаленная, поелику возможно и потребно, производит в порочном раскаяние; он тогда увидит свой порок и, думая, что о том все уже известны, непременно будет терзаем стыдом и начнет исправляться» (137—138).
Нельзя не
заметить, что эта декларация принципов
сатиры является по природе своей
эстетической: в том, чтобы сделать
очевидным объект сатиры, не называя
его прямо, как раз и заключается
литературное мастерство сатирика. Таким
образом, новиковская концепция
сатиры на лицо, в конечном счете, оказывается
концепцией художественного творчества,
а концепция сатиры на порок Екатерины
II, при всей своей эстетической видимости,
все-таки является идеологией и политикой
по существу. Поэтому одинаково личный
характер сатирических выпадов в
журналах «Всякая всячина» и «Трутень»
существенно различается
Сатира Ивана Андреевича Крылова
"Заслугой Крылова и было превращение басни из моральной аллегории - в жгучую сатиру.
Сказочными
басенными образами Крылова зачастую
говорил ту суровую и смелую правду
о притеснении и угнетении
сильными и знатными простых тружеников,
которую трудно было высказать прямо,
публицистически открыто в
Исчерпывающую характеристику крыловской иронии, "веселого лукавства ума" дал Белинский, который писал:
"Он вполне
исчерпал в них и вполне
выразил ими целую сторону
русского национального духа: в
его баснях, как в чистом, полированном
зеркале, отражается русский
Мудрость народных пословиц, яркость и меткость народной речи, пленительный колорит русских сказок - все это воплотилось, ожило, зазвучало в баснях Крылова. Корни реализма его басен, живописности их языка следует искать не столько в книжных источниках, а, прежде всего, в народном творчестве.
"Народный поэт, - писал по поводу Крылова Белинский, - всегда опирается на прочное основание - на натуру своего народа".
За басенными образами Крылова стоит народная мудрость, веками накопленный опыт народа, в них выражено не только индивидуальное мнение автора, но и то отношение к миру, которое основано на обобщенном, коллективном опыте народа. Это сказалось как в самом характере басенной морали, в той народной мудрости, которая лежит в основе крыловских басен, так и в их художественной структуре.
Крылов обращается к пословице, исходя из самой жизни. Для оценки явлений действительности он выбирает те из них, которые наиболее соответствуют его взглядам и представлениям о жизни, подтверждает их. Пословица помогает баснописцу найти ясную, простую и в то же время проникнутую народной мудростью поэтическую формулу понимания действительности. Пословица явилась для Крылова той почвой, из которой вырастали народная мораль, образы его басен.
Крылов-сатирик широко пользуется иронией, говоря истину "вполоткрыта". При помощи иронии он дает понять читателю, что происходящее в его баснях отнюдь не следует понимать буквально, "всерьез", что суть дела не в капризных Мартышках, не в невежестве Свиньи, подрывающей корни Дуба, а в произволе царских чиновников, в несправедливости и несовершенстве того общественного строя, который фигурирует в его баснях в виде сказочного мира зверей. Этот сатирический метод, шедший от народного творчества и впоследствии с такой силой примененный Щедриным в его сказках, придавал широкую обобщенность сатире Крылова.
Комизм, сатирическая
едкость басен Крылова
В "Квартете"
деятельность Государственного совета
уподоблялась незадачливому, бездарному
квартету, состоящему из Осла, Козла, Медведя
и Мартышки. Это было не только смешно,
но и придавало отдельным деталям
и образам политическое звучание,
обобщало, типизировало явление, создавая
впечатление бесплодности "реформаторских"
затей в самодержавно-
Слово у Крылова приобретает различную стилевую окраску в зависимости от идейной смысловой направленности басни, в зависимости от того, кто, какой персонаж является его носителем. Ведь, пользуясь эзоповским языком, говоря истину "вполоткрыта", баснописец пользуется не только системой прямых намеков и иносказаний, но и самое слово у него нередко полемично. Иронически-пародийным употреблением слов и понятий, которыми изъясняются враждебные ему персонажи, Крылов разоблачает их лицемерие, их подлинную сущность.
Такова заведомо
лицемерная речь Волка, попавшего в
беду в басне "Волк на псарне".
Все его дружественные и
И начал так: "Друзья! К чему весь этот шум?
Я, воли старинный сват и кум,
Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры;
Забудем прошлое, уставим общий лад…"
Иронический смысл заключительных стихов басни является как бы последним, завершающим общую картину мазком кисти художника. В таких концовках-эпиграммах баснописец откровенно, с беспощадной иронией высказывает свое мнение, свой приговор.