Технологии работы со сказкой на уроках литературного чтения

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Июня 2011 в 16:27, курсовая работа

Описание

Цель работы: выявить эффективные методы и приемы работы над содержанием сказки на уроках литературного чтения.

Исходя из цели исследования, определился круг задач:

проанализировать научную литературу по данной теме;
рассмотреть классификацию сказок;
создать систему уроков, направленную на углубленное усвоение и понимание детьми содержания сказки;
убедиться на опыте как реализуется эта система.

Содержание

Введение.............................................................................................стр. 2

Глава I. Характеристика сказочных жанров

Жанровая характеристика сказки...........................................стр. 6
Изучение сказок различных жанров младшими школьниками.............................................................................................стр. 14
Глава II. Технологии работы со сказкой на уроках литературного чтения

2.1 Методические основы работы со сказкой...........................стр. 22

2.2 Приемы организации работы над содержанием сказки......стр. 26

Заключение......................................................................................стр. 37

Список использованной литературы..........................................стр. 39

Приложение

Работа состоит из  1 файл

технологии работы со сказкой.doc

— 210.50 Кб (Скачать документ)

    Сказки о животных

    Эти сказки существенно отличаются то других видов сказочного жанра. Специфика  их проявляется, прежде всего, в особенностях фантастического вымысла и они, как правило, сатирические. Сказки о  животных восприняли формы вымысла из представлений и понятий первобытных людей, приписавших животным способность думать, говорить и разумно действовать.

    Заметим, что наука не знает древних  вариантов сказок о животных. Сказки, записанные много веков спустя, уже почти ушли из обихода взрослых людей и сохранились как занимательные рассказы, предназначенные для детей. Это обстоятельство повлияло на общий характер сказок этого жанра. Глубокие мысли, которые первоначально содержались в повествовании, с течением времени были низведены до уровня немудреной морали. Особенность детского восприятия потребовало значительного упрощения всей системы образов.

    Социальная  иносказательность - это важнейшее  свойство сказок о животных. Без сатиры сказки не нужны были бы народу. Хотя вскрыть смысл народной сказки во всей его полноте и конкретности порой не удается вследствие упрощения устного повествования, рассчитанного на детское восприятие, но, тем не менее, в целом иносказания сказок вполне поддаются толкованию.

    В сказках о животных нас поражают невероятные ситуации: чтобы брат брату выколол глаз - быть такого не может! Но краска нарочно сгущает краски: раз уж родственные узы рвутся из-за стремления обогатиться, оно связано с потерей человеческого облика, ведет к преступлению.

    Небольшую, но весьма ценную группу сказок про  животных составляют сказки на тему о неправом суде, о древнем русском судопроизводстве. По приемам аллегорического изображения такие сказки напоминают басни, и, по видимому, многие из них литературного происхождения. В аллегорических, хорошо сохранились бытовые подробности эпохи, в которую они были созданы. Сословный характер суда, средневековое судопроизводство подвергнуты в сказке убийственно сатирическому изображению. Это самая полная и самая верная картина древнего суда с его формами дознания, следствия и гарантией свидетельств забираемых и позванных в суд лиц. Это точные исторический документ, изобличающий сословный суд.

    Проблемно-тематическое разнообразие и иносказательность  сказок о животных затрудняет их классификацию, что отмечает большинство исследователей. О сложности типологизации сказок о животных писал В.Я. Пропп, отмечая следующие разновидности и жанровые сближения:

  • Сказки о животных, существующие в кумулятивной форме («Теремок», «Колобок», «Петушок и бобовое зернышко» и т.п.);
  • Сказки о животных, близкие по своей структуре к волшебным («Волк и семеро козлят», «Кот, петух и лиса» и др.);
  • Сказки о животных, близкие по своему строю к басне («Волк и лиса»);
  • Сказки о животных, приближающиеся к литературным произведениям и имеющие форму политического памфлета («Повесть о Ерше Ершовиче»).

    Разрабатывая  тематическую классификацию русских  сказок о животных на материале текстов, собранных А.Н. Афанасьевым, Пропп выделяет следующие группы:

  • Сказки о диких животных («Звери в яме», «Лиса и волк», «Лиса-повитуха», «Лиса и журавль», «Лиса-исповедница» и др.);
  • Сказки о диких и домашних животных («Собака и волк», «Волк и семеро козлят», «Кот, лиса и петух» и др.);
  • Сказки о человеке и диких животных («Лиса и ее хвост», «Мужик и медведь», «Старая хлеб-соль забывается», «Медведь - липовая нога», «Лисичка со скалочкой» и др.);
  • Сказки о домашних животных («Коза лупленая», «Лошадь и собака» и др.);
  • Сказки о птицах и рыбах («Журавль и цапля», «Петушок и бобовое зернышко», «Курочка Ряба» и др.);
  • Сказки о прочих животных, растениях, грибах и стихиях («Лиса и рак», «Теремок», «Колобок», «Солнце, мороз и ветер», «Война грибов» и др.) [3].

    Наряду  с тематической, возможны сюжетные и композиционные классификации материала, представляемого русским народным животным эпосом. Каждая из классификаций по-своему интересна и полезна при работе над данным жанром сказок.

    Для понимания смысла русских народных «животных» сказок необходима работа над их сюжетной организацией и композицией.

    Сюжет анималистических сказок характеризуется  ясностью, четкостью и простотой: «Сказки о животных строятся на элементарных действиях, лежащих в основе повествования, представляющих собой более или менее ожидаемый или неожидаемый конец, известным образом подготовленный. Эти простейшие действия представляют собой явления психологического порядка...» Анималистические сказки отличаются небольшим объемом, стойкостью сюжетной схемы и лаконизмом художественных средств выражения.

    Композиция  русских сказок о животных также  отличается простотой и прозрачностью. Нередко они являются одноэпизодными («Лиса и журавль», «Журавль и цапля» и др.). В этом случае для них характерна гиперболизация основных свойств и черт персонажа, определяющая необычность и фантастичность их поступков.

    Волшебные сказки

    Волшебные сказки представляют наиболее определенную в жанровом отношении группу сюжетов устной народной прозы. Многие из них построены по единой композиционной схеме, имеют ограниченный набор персонажей со строго определенными функциями. Но среди сюжетов волшебных сказок немало и таких, которые не укладываются в заданную схему и даже не имеют традиционного для сказки счастливого конца («антисказки»). Основная особенность мира волшебных сказок – его членение на «наш» и «не наш» («тридевятое царство» русских сказок). Герой отправляется в иной мир за невестой или чудесными предметами. Он вступает в контакт с дарителем, получает чудесный предмет или приобретает чудесного помощника, выполняет трудные задачи и благополучно возвращается в свой мир. Действие сказки протекает в неопределенно-прошлом времени. С одной стороны, указывается на его давность и полную неопределенность («давным-давно»), с другой же - на вечность этого бесконечно длящегося действия («стали жить-поживать и добра наживать, и теперь живут и нас переживут» в русских сказках).

    Герой волшебной сказки обычно подвергается двум испытаниям -предварительному (и за это получает волшебный дар) и основному (победа над драконом, змеем, Кощеем или иным чудесным противником, чудесное бегство с превращениями и бросанием магических предметов). В экспозиции он может быть представлен как эпический герой чудесного или благородного происхождения, необычной физической силы или как герой низкий, «дурак». Но желанной цели добиваются равно и царевич, и дурак. Свойственный волшебным сказкам счастливый финал выражает веру в торжество идеалов добра и справедливости, мечту о том, что любой человек достоин счастья и может его добиться.

    Проблему  классификации жанровых разновидностей русской волшебной народной сказки нельзя считать окончательно решенной. Причина этого заключается, очевидно, прежде всего, в богатстве и разнообразии материала, который необходимо систематизировать. Многоликость и пестрота сказочных образов, вариативность сюжетных ходов и композиционных решений волшебной сказки требует создания сложной, многосоставной типологии.

    Наиболее  простое и понятное решение проблемы - классификация волшебных сказок по тематическому принципу, в результате которой выделяются сказки героические, чудесные и авантюрные.

    Предметом героических сказок является тема защиты богатырем «своего» мира, живущих в нем людей от врагов, выраженная в мотиве борьбы героя со страшным чудовищем, «змеем» (мотиве змееборства).

    Чудесные  сказки повествуют о чуде и связанных  с ним необычных («чудесных») существах чудесных женихах и женах, обладающих сверхъестественными способностями и живущих на границе двух миров - человеческого и природного, чудесных детях и разного рода волшебных предметах (диковинках) [28, 2].

    Авантюрные  сказки лежат на границе между  сказками волшебными и социально-бытовыми, сочетая в себе их основные черты: хотя они и не повествуют ни о чуде, ни о диковинках, сюжет их так же занимателен и увлекателен, как сюжет чудесных сказок; хотя их события кажутся невероятными, нереальными, они всегда мотивированы в бытовом и социальном плане, как в сказках социально-бытовых.

    Тематическая  классификация волшебных сказок, при всей ее простоте и прозрачности, не покрывает всего многообразия систематизируемого материала. Дополнить ее может сюжетная классификация волшебных сказок, разрабатываемая фольклористами параллельно с тематической.

    Так, В.Я. Пропп выделил сказки шести  сюжетных типов:

  • сказки о змееборстве (борьбе героя с чудесным противником);
  • сказки о поиске и освобождении от плена или колдовства невесты или жениха;
  • сказки о чудесном помощнике;
  • сказки о чудесном предмете;
  • сказки о чудесной силе или умении;
  • прочие чудесные сказки (сказки, которые не укладываются в рамки первых пяти групп) .

    Работа  в данном направлении была продолжена Т.В. Зуевой и К.Е. Кореповой, которые, приведенную выше классификацию дополнили следующими сюжетно-жанровыми разновидностями:

  • сказки о чудесной задаче;
  • сказки о чудесных женихах и невестах;
  • сказки о чудесных детях;
  • сказки о брачных испытаниях;
  • сказки о детях, ведьмах и людоедах;
  • сказки о невинно гонимых;
  • героические сказки.

    Тематическая  классификация, которая может быть названа также межсюжетной, открывает некий универсальный путь целостного анализа волшебной сказки, учитывающий системно-образные, сюжетно-композиционные и языковые особенности данного жанра.

    Сюжетная  классификация, основывающаяся на специфических  чертах жанровых разновидностей волшебных  сказок, предполагает более детальное, посюжетное исследование текста и более  глубокое постижение его идеи.

    Существенными для отличия волшебной сказки от сказки другого жанра являются ее композиционные особенности: замкнутость сказочного действия, троекратные  повторы, типичные сказочные зачины  и  концовки, особенное пространственно-временное построение и др. Поэтому при изучении волшебных сказок нужно уделить внимание и их композиции.

    Социально-бытовые  сказки

    Русский фольклор изобилует бытовыми сказками. Исследователи отмечали, что в этих сказках воспроизводится картина реальной жизни. Бытовизм действительно отличает эти сказки от волшебных, а их отличие от сказок о животных выражается в том, что в бытовых сказках по-другому изображаются обыденные явления. Рассказчики бытовых сказок не прибегают к иносказанию, свойственному другим видам сказок.

    Есть  и другое, более точное название бытовых сказок - новеллистическая сказка. Это название указывает на близость бытовых сказок к новеллам, литературному жанру, возникшему в европейской литературе в эпоху средневековья.

    Фольклорная новеллистическая сказка не возникла из литературной новеллы, а сама создала ее, т.к. исторически ей предшествовала. Очевидное сходство с литературными жанрами не мешает бытовым сказкам разных народов оставаться образцами самобытного национального фольклора. Поэтическая конкретность сюжета бытовых сказок у каждого народа неповторимо своеобразна, а это главное в искусстве.

    Национальная  самобытность бытовых сказок в фольклоре  и широкая их распространенность у народов мира заставляют искать нас их жизненные корни в исторических обстоятельствах, единых для развития всех народов, но взятых в конкретном национально-самобытном проявлении.

    Уяснение  национально исторической основы, на которой возникли бытовые сказки, поможет определить исконный смысл бытовой фантастики, присущей в русском фольклоре сказкам о Иване-дураке, хитрой жене, барине, попе, воре и солдате и т.д.

    Сохраняя  не которые сюжетные положения, общие  с волшебной сказкой, повествование предало им вид, совершенно не похожий на тот, который они имели прежде. Оказался забытым прежний мотив связи человека с мифическими силами, удача героя в бытовой сказке мотивируется иначе: Иван делается богачом по иронии судьбы [4].

    По-иному  в бытовой сказке характеризуются  и такие черты героя, как личное богатство, бескорыстие, уважение к другим людям, радушие и постоянное желание прийти на помощь человеку, всякому живому существу, попавшему в беду. Сторонник прежних порядков, обычаев, носитель старой этики, Иван (именно он частый герой сказок данного жанра) ставит себя в смешные положения всякий раз, когда пытается подойти к оценке жизненных явлений с привычными для него нравственными нормами бескорыстия, благородства и уважения. Мир изменился, а герой остался прежним. Неумение героя приспособится к современным условиям сделало его дураком в глазах окружающих. 

Информация о работе Технологии работы со сказкой на уроках литературного чтения