Устное народное творчество

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 30 Октября 2011 в 21:42, доклад

Описание

Вплоть до конца 10 века восточные славяне, уже создавшие собственное государство - Киево-Новгородскую Русь, - не знали письменности. Этот период в истории словесности называется долитературным. Лишь после принятия христианства в 988 году русичи обрели письменную литературу. Однако даже спустя годы и столетия основная часть населения оставалась неграмотной. Поэтому не только в долитературный период, но и впоследствии многие словесные произведения не записывались, а передавались из уст в уста от поколения к поколению. Произведения эти стали называться фольклором, или устным народным творчеством.

Работа состоит из  1 файл

Устное народное твор-во.docx

— 101.24 Кб (Скачать документ)

— Кто из вас помнит свою первую сказку?      

— Какая сказка была у вас тогда самой любимой и почему?       

— Какую книжку принесли вы сегодня в класс? Почему именно эту? Что вы можете рассказать о ней, чтобы заинтересовать других?      

У ч и т е л ь. Мы знакомимся с произведениями устного народного творчества из таких замечательных книг. А как узнавали сказки наши далекие предки?      

— Кто сочинил столь любимые нами сказки о Жар-птице, царевне-лягушке, Василисе Прекрасной?      

Отвечая на подобные вопросы, учащиеся рассказывают о своих  любимых фольклорных произведениях, высказывают мысль о том, что  фольклорные произведения веками передавались из поколения в поколение, из уст  в уста; определить конкретного автора той или иной сказки невозможно; их сочинил народ.      

Учитель приводит высказывание Ф. Господарева: «Сказки сочиняют морские цыганки, вроде русалок. Они в море сидят... и сказки сказывают... А люди, такие спецы, сидят на берегу и слухают и записывают... и спускают написанное по свету. Вот один читает, а другой слухает, а этот передает другому, другой третьему...»       

Детям предлагается оценить данное высказывание, подумать, верит ли сам сказитель в то, что рассказывает о происхождении  народных сказок. Школьники, знакомые с пословицей «Сказка — ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок», убеждены, что сказитель, говоря о том, откуда приходят сказки, рассказывает, по сути, еще одну — сказку о сказке и сам воспринимает это как правду. Убедить ребят в том, что народный сказитель часто воспринимает содержание сказки как правдивые события, помогают слова фольклориста, который, записывая в 50-е годы XX в. волшебные сказки, спросил у одной из сказительниц: «А разве это могло быть?» Она ответила: «А как же? Все было!» — «И звери говорили? И мертвые воскресали?» — «В старину все было. Уж ли станут брехать старые люди? Зачем им?..» (Ю. Круглов).      

Следующий вопрос, адресованный ученикам, звучит так:      

— Как вы думаете, могла ли вера в то, что в сказке рассказывается о правдивых событиях, помочь сказителю в сказывании? Почему? Ребята догадываются, что наивная вера в то, что в сказке все правда, помогала сказителю «заворожить» слушателя, заставить и его на миг поверить в это, как бы пережить все самому. Подтверждением этой мысли могут служить отзывы русских писателей о своих первых встречах со сказкой в исполнении народных сказителей.       

А. С. Пушкин писал в стихотворении «Сон»:

Ах! умолчу ль о мамушке  моей, 
О прелести таинственных ночей, 
Когда в чепце, в старинном одеянье, 
Она, духов молитвой уклоня, 
С усердием перекрестит меня 
И шепотом рассказывать мне станет 
О мертвецах, о подвигах Бовы... 
Едва дыша, прижмусь под одеяло, 
Не чувствуя ни ног, ни головы.      

М. Е. Салтыков-Щедрин в рассказе «Запутанное дело» вспоминал о том блаженном состоянии, которое «каждый из нас более или менее ощущал в детстве, слушая долгим зимним вечером бесконечно однообразные и, между тем, никогда не утомляющие, давным-давно переслушанные и, между тем, всегда новые, всегда возбуждающие судорожное любопытство рассказы старой няни о бабе-яге — костяной ноге, об избушке на курьих ножках...».      

С. Т. Аксаков оставил воспоминания о ключнице Пелагее. «Ключница Пелагея, — писал он, — была в своем роде замечательная женщина... Пелагея, кроме досужества в домашнем обиходе, принесла с собою необыкновенное дарование сказывать сказки, которых знала несчетное множество».       

Знакомя школьников с подобным материалом (а может  быть, готовясь к уроку, и сами ученики  нашли такой материал), учитель  переходит к разговору об особой почетной профессии на Руси — профессии сказителя. Да, мастерство сказителя считалось профессией, представителей которой все уважали, ведь они приносили людям радость, без них жизнь была бы скучной, однообразной. На Русском Севере была традиция — брать исполнителя сказок, былин, песен в артель. Все работали, а сказитель рассказывал и пел. И за свою работу он получал равную со всеми плату. Исполнителей народных произведений хорошо знали, почитали. Собирается народ на мельницу, очередь выстраивается большая, все скучают. Большой удачей считалось встретить здесь мастера сказывать. Его пропускали без очереди, денег за помол не брали: его плата — интересный рассказ.      

— А как вы представляете себе человека такой профессии? Нарисуйте словесный портрет сказителя или сказительницы. Ученики описывают сказочников: «Это, наверное, маленькая, сгорбленная старушка, в платочке. У нее морщинистое лицо и добрые глаза. Она говорит тихим голосом, на старинный манер»; «Я представляю себе настоящего сказителя седым древним стариком, с огромной бородой. Говорит он басом, нараспев».      

Затем обращаемся к портретам подлинных сказителей. Сначала ребята просто рассматривают  фотографии, пытаются «угадать», какие  сказки мог рассказывать тот или  иной исполнитель, в чем особенность  его манеры исполнения. Такое «психологическое исследование» очень нравится детям. Вот несколько ответов: «М. Кривополенова, наверное, похожа была на няню Пушкина: очень добрую и ласковую. У нее необыкновенно живые, молодые глаза. Именно такой я представляла себе рассказчицу волшебных сказок»; «А. Королькова — сильная крестьянка-богатырша, с доброй улыбкой, простым широким лицом. Трудно сказать, какие сказки она рассказывала, но мне почему-то кажется, что она знала интересные волшебные сказки и хорошо пела народные песни»; «И.  Ковалев еще довольно молодой человек. Он и на сказочника-то не похож. Простой крестьянин. Наверное, из его уст можно было услышать бытовую сказку, анекдот, смешную историю».      

Далее учитель  и ученики зачитывают небольшие  фрагменты из учебного пособия «Фольклор  и литература», рассказывающие об исполнителях произведений устного народного  творчества («Рассказы о сказочниках»).      

О том, что мастерское, искреннее исполнение никого не может  оставить равнодушным, идет речь в рассказе М. Горького «Вопленица». К уроку по данной теме ребятам предлагалось прочитать рассказ. Сначала выясняем, кто выполнил это задание и как дети понимают смысл слова «вопленица». Затем необходимо прочитать рассказ вслух, даже если все учащиеся уже познакомились с текстом дома. Лучше, если произведение прозвучит в исполнении учителя или же специально подготовившегося ученика.      

— Рассказ открывается описанием публики в зале. Зачем автор так подробно останавливается на этом? (Горький описывает публику, которая очень далека от всего народного, но даже эти «случайные» люди не могут остаться равнодушными к песням, исполненным Ориной Федосовой.)       

— В чем секрет воздействия на слушателей бабушки Орины? (Она вкладывает всю свою душу в произведение, которое исполняет. Это влияет на людей, они открывают в себе то, что давно забыли: любовь к народной песне, способность сопереживать чужому горю.)      

— Как бы вы сформулировали главную мысль, которую хотел донести до нас автор рассказа? (Именно то искусство, которое способно найти живой отклик у зрителя, слушателя, которое способно «открыть», расшевелить в человеке самое лучшее, самое светлое, является искусством настоящим.)      

Подводим итоги: ученики говорят о том, что  они узнали об исполнителях произведений устного народного творчества; как  они понимают, в чем заключается  подлинное мастерство сказителя.      

Сказители любят  начинать рассказ забавными присказками. Очень часто используются присказки-небылицы, например: «В некотором царстве, в  некотором государстве, под номером  седьмым, под которым мы сидим, жил  да был белоус, надел на голову арбуз, на нос — огурец и построил чудо-дворец. Это не сказка, присказка, сказка будет после обеда, после мягких калачей». В сказках обычно используются традиционные обороты речи (постоянные сказочные формулы). Вспомните, какие фразы употребляются в сказках, если нужно сказать: «герой очень быстро растет, взрослеет»; «кто-то (или что-то) обладает необычной красотой»; «неизвестно, сколько времени герой пробыл в дороге»; «кто-то или что-то появился неожиданно»; «все закончилось счастливо».       

Вспомните или  найдите в русских народных сказках  другие сказочные формулы.      

Вам хорошо известны традиционные персонажи русских  волшебных сказок: Баба-яга, Иван-царевич, волшебные помощники (утка, заяц, медведь  и др.). Вспомните, какими словами  встречает Баба-яга Ивана-царевича. Что он ей отвечает? Как Иван-царевич  разговаривает с избушкой на курьих ножках?      

«Конец — делу венец», — гласит народная мудрость. Вслед за разговором о сказочных зачинах и присказках обращаем внимание на оригинальные концовки. («Вот и сказке конец, а кто слушал — молодец»; «Вот и сказка вся, дальше сказывать нельзя»; «Вот тебе сказка, а мне кринка масла».)       

Можно познакомить  учащихся со сказочной композицией, свойственной всем фольклорным произведениям, относящимся к жанру волшебной  сказки. Если ребята знакомились с  традиционной сказочной композицией  в предшествовавших классах, то они  сами могут назвать элементы композиционной схемы, например:      

1. П р и с к а з к а: 
      — «На море, на океяне, на острове Буяне стоит дуб зеленый, под тем дубом стол золоченый, на столе бык печеный; садись кушай, мою сказку слушай...»      

З а ч и н: «В некотором царстве, в некотором государстве...»      

2. О с н о в н а я    ч а с т ь   с к а з к и: 
      — Жили-были... 
      —  Вот однажды случилось... 
      —  В путь-дорожку дальнюю... 
      —  Долго ли, коротко ли он шел... 
      —  За добро добром платят... 
      —  Злодея одолеть... 
      —  Пир на весь мир...      

3. К о н ц о в к а: 
      — «Стали они жить-поживать, добра наживать...» 
      — «Тут и сказке конец...»      

Нельзя не упомянуть  о том, что сказителям часто приходится при сказывании демонстрировать свои актерские способности: нужно «перевоплотиться» в хитрую лису, глупого медведя, жадную и злую мачеху, жестокого Кощея, милую и добрую Аленушку. Рассказчик часто использует элементы диалога при исполнении народного произведения. Именно диалог и его артистическое исполнение помогают передать особенности характеров персонажей. Кроме того, сказители любят давать своим героям необычные имена: Котофей Иваныч (кот), Михаил Потапыч (медведь), Лизавета Ивановна (лиса). Широко используются в сказках гиперболы (нужно вспомнить, что это такое), сравнения, звукоподражания и т.  п.      

Делаем вывод  о том, что подобные приемы позволяют  интересно, ярко исполнить фольклорное  произведение, но самое главное — увлеченность, искренний интерес к тому, о чем рассказываешь, творческая фантазия, без чего нельзя найти отклик в душе слушателя.      

Теперь учащимся предстоит самим выступить в  роли сказочников. Ребята получают карточки с текстами небольших, лучше всего  бытовых сказок или сказок о животных («Пузырь, Соломинка и Лапоть», «Война грибов», «Лиса и Журавль» и т.  п.) и задание подготовить интересное рассказывание сказки, используя «секреты мастерства», о которых узнали на уроке.

УСТНОЕ  НАРОДНОЕ ТВОРЧЕСТВО

ОБРЯДОВЫЙ ФОЛЬКЛОР. 
КАЛЕНДАРНО-ОБРЯДОВЫЕ ПЕСНИ      

Впервые шестиклассники знакомятся с обрядовым фольклором, календарно-обрядовыми песнями. Эта поэзия не совсем понятна школьникам, поэтому надо приблизить ее, сделать интересной для учащихся.      

Чтобы воспринять богатство старинной русской  обрядовой поэзии, надо знать, о каких обрядах идет речь, когда и для чего они совершались, какую роль при этом играла песня.      

Учащиеся столкнутся и с такими трудностями, как слова, употребляемые в местных говорах и не получившие распространения в литературном языке (для этого есть подстрочные примечания, а можно предварительно выписать эти слова с объяснениями на доске). Встретятся также непривычные словосочетания, непринятый порядок слов. С этими трудностями можно справиться при помощи предварительных объяснений и комментированного чтения.       

Очень важно  при изучении данной темы сообщить необходимые сведения, которые многое объяснят и сделают более понятной изучаемую поэзию. Не менее важно подготовить выразительное чтение помещенных в хрестоматии песен. Это должен сделать учитель.      

Все это поможет  учащимся открыть мир поэзии, столетиями создававшийся народом, станет, может  быть, яснее, почему народной обрядовой  поэзией интересовались многие знаменитые русские писатели, композиторы, художники.       

Чтобы понять это, необходимо вспомнить, с одной стороны, о роли и месте фольклора в истории человеческой культуры и, с другой стороны, о его роли и месте в быту русского народа в XVIII—XIX вв.       

До возникновения литературы вместе с формированием человеческой речи появились разнообразные формы устного словесного творчества, т. е. фольклор. Он дошел до нас из глубочайшей древности. С появлением письменности, а затем литературы фольклор не исчез. Он существовал и развивался параллельно с литературой.      

Для понимания  многих особенностей фольклорных произведений нужно знать, что представлял  собой старый традиционный быт народа и какую роль играл в нем фольклор.      

Фольклор был  неотъемлемой частью народного быта. Он сопровождал первую пахоту и уборку последнего снопа в поле, молодежные гулянья и рождественские или троицкие обряды, крестины и свадьбы.      

Обрядовые песни  считались такой же обязательной составной частью обряда, как и основные обрядовые действия. Считалось даже, что если не будут выполнены все обрядовые действия и исполнены сопровождающие их песни, то не будет достигнут желаемый результат.      

Календарно-обрядовые  песни относятся к древнейшему виду народного творчества, и получили они свое название из-за связи с народным сельскохозяйственным календарем — распорядком работ по временам года.      

Календарно-обрядовые  песни, как правило, невелики по объему и несложны по поэтической структуре. В них заключены тревога и ликование, неуверенность и надежда. Одна из общих черт — персонификация основного образа, связанного со смыслом обряда. Так, в рождественских песнях рисуется Коляда, которая ходит по дворам, ищет хозяина, одаривает его всякими благами. С подобными образами — Масленицы, Весны, Троицы — мы встречаемся во многих календарных песнях. Песни упрашивают, призывают к добру эти странные существа, а иногда упрекают в обмане и легкомыслии.      

По своей форме эти песни — краткие стихотворения, которые одним штрихом, двумя-тремя строками обозначают настроение, лирическую ситуацию.      

Русская народная обрядовая поэзия теснейшим образом  связана со старым традиционным бытом и вместе с тем таит в себе удивительное богатство поэзии, которая выдержала многовековое испытание временем. Поэтому очень важно познакомить школьников с этим миром народного творчества.      

В учебнике есть краткие сведения об обрядовой поэзии, календарно-обрядовых песнях, которые составляют неотъемлемую часть этих обрядов. Было бы желательно, чтобы учитель более обстоятельно рассказал, где, когда и как исполнялись эти песни. Например, в своем рассказе о колядках учитель может сообщить о том, что рождественские новогодние праздники продолжались с 24 декабря по 6 января. Эти праздники были связаны с зимним солнцестоянием — одним из важнейших дней земледельческого календаря, который отделял один годичный жизненный цикл от другого. Христианская церковь относит к этому дню и день рождения Иисуса Христа.      

Колядование начиналось в канун Рождества, 24 декабря. Так назывались праздничные обходы домов с пением колядок, в которых славились хозяева дома и содержались пожелания богатства, урожая и т. д.      

Колядки исполнялись  детьми или молодежью, которые несли  на шесте звезду. Эта звезда символизировала Вифлеемскую звезду, которая появилась на небосводе в момент рождения Христа.       

Хозяева одаривали  колядовщиков конфетами, печеньем, деньгами. Если хозяева скупились, то колядовщики пели озорные колядки с шуточными угрозами, например:

Не дашь пирога — 
Мы корову за рога. 
Не дашь кишку
— 
Мы свинью за виску. 
Не дашь блинка — 
Мы хозяина в пинка.      

Началу года придавалось особенное значение. Как проведешь Новый год, такой  будет и весь предстоящий год. Поэтому старались, чтобы стол был обильным, люди веселыми, желали друг другу счастья и удачи.       

Веселые коротенькие  колядки были песенной формой таких  пожеланий.      

Одним из видов новогодних песен были подблюдные песни. Они сопровождали новогодние гадания. В. А. Жуковский в поэме «Светлана» пересказывает одну из наиболее популярных подблюдных песен:                        

…Кузнец, 
Скуй мне злат и нов венец, 
Скуй кольцо златое. 
Мне венчаться тем венцом, 
Обручаться тем кольцом 
При святом налое.      

Можно сравнить ее с фольклорным вариантом:

Идет кузнец из кузницы, слава! 
Несет кузнец три молота, слава! 
Скуй, кузнец, мне золотой венец, слава! 
Из образочков мне золот перстень, слава! 
Из остаточков мне булавочку, слава! 
Тем мне венцом венчатися, слава! 
Тем кольцом обручатися, слава! 
И той мне булавочкой убрус
2 притыкать, слава! 
Кому песню поем, тому добро, слава! 
Тому сбудется, не минуется, слава!      

Известная подблюдная песня цитируется в 5-й главе «Евгения Онегина» А. С. Пушкина.

А. С. Пушкин: Народная песня:
И вынулось колечко ей 
Под песенку старинных дней: 
Там мужички-то все богаты 
Гребут лопатой серебро. 
Кому поем, тому добро 
И слава!
За рекой мужики живут богатые, слава! 
Гребут золото лопатою, слава! 
Кому песню поем, тому добро, слава! 
Тому сбудется, не минуется, слава!
       

Характеризуя  масленичные песни, можно отметить, что в них ее, Масленицу, ругают, высмеивают, призывают возвратиться, называют шуточными человеческими именами: Авдотьюшка, Изотьевна, Акулина Саввишна и т. д.      

В. И. Даль писал, что каждый день Масленицы имел свое название: понедельник — встреча, вторник — заигрыши, среда — лакомка, четверг — широкий четверг, пятница — тещины вечерки, суббота — золовкины посиделки, воскресенье — проводы. На этой же неделе было принято кататься с гор на санках.       

Что касается троицкого цикла, то можно отметить, что он был наиболее богат календарно-обрядовыми песнями, играми, хороводами. Недаром поэтические образы и мелодии этих песен привлекали внимание многих русских писателей, например А. Н. Островского: известная песня Леля «Туча со громом сговаривалась» и обрядовая песня троицкого цикла:

Туча с громом сговаривалась: 
Доля-лёли-лёли-лё! 
«Пойдем, туча, гулять на поле, 
На то поле, на Заводское! 
Ты с дождем, а я с милостью, 
Ты польешь, а я выращу!»…

а также композиторов (песня «Во поле березонька стояла…» в Пятой симфонии П. И. Чайковского, «Снегурочка» Н. А. Римского-Корсакова и др.).      

Весенние обряды исполнялись в дни главного в году Великого поста, поэтому они почти не имели праздничного игрового характера.      

Главный весенний жанр — веснянки. Их, по сути, не пели, а кликали, взобравшись на пригорки, крыши. В них призывали весну и расставались с зимой.      

Некоторые веснянки напоминают знакомые с детства строки «Тараканища» или «Мухи-цокотухи» («тараканы — в барабаны»).      

Вот одна из веснянок такого рода:

…Синицы, синицы, 
Принесите по спице! 
Канарейки, 
Канарейки, 
Принесите по швейке
3
Четочки, чечеточки, 
Принесите по щеточке! 
Тогда, утки, 
Дуйте в дудки, 
Тараканы — 
В барабаны!      

На мотивах веснянок построены многие эпизоды «Снегурочки» А. Н. Островского.      

На изучение обрядового фольклора и календарно-обрядовых песен отводится два урока. Учитель, конечно, выберет нужный материал для вступительного слова и первый урок может отвести колядкам и масленичным песням. Особую роль при этом будет играть выразительное чтение песен самим учителем. Предварительно, как мы уже говорили, необходима кропотливая работа с непонятными словами и выражениями, которые могут быть объяснены заранее или при комментированном чтении. После этого можно предложить учащимся прочитать одну-две песни.      

Второй урок посвящается весенним, троицким и осенним песням.      

После чтения песен  проводится беседа по вопросам.      

— Какой фольклор называется обрядовым?      

— Какие песни  можно назвать календарно-обрядовыми?       

— Когда и где исполнялись колядки? Чем они отличаются от других песен?      

— Какие календарно-обрядовые  песни можно назвать самыми веселыми?       

— Приходилось ли вам слышать подобные песни? Где и при каких обстоятельствах? Расскажите об этом подробнее.       

Следует также  обратить внимание на словарную работу: например, объяснить значение слов «жито», «толокно», «лапти», «серп», «жать» и др.       

Особое внимание обращается на то, что обрядовой поэзией интересовались такие выдающиеся русские писатели, поэты, композиторы, как А. С. Пушкин, Н. А. Некрасов, А. Н. Островский, С. А. Есенин, М. И. Глинка, Н. А. Римский-Корсаков, П. И. Чайковский и др. Учитель обязательно коснется этого на уроках, поэтому вполне правомерна постановка такого вопроса:      

— Что же всех их интересовало в русском фольклоре, русской народной обрядовой поэзии?      

Конец урока  можно посвятить выразительному чтению одной или двух песен, при  этом обращается особое внимание на напевность, повторы, обращения, эпитеты.      

При подготовке к урокам учитель может использовать следующие книги: Русское народное поэтическое творчество: Хрестоматия / Под ред. А. М. Новиковой. — М., 1978; Русская народная поэзия: Обрядовая поэзия / Сост. К. Чистов, Б. Чистова. — Л., 1984; Круглов Ю. Г. Русские обрядовые песни. — М., 1982; Киреевский П. В. Песни, собранные писателями. — М., 1968; Поэзия крестьянских праздников. — Л., 1970; Потешки, считалки, небылицы. — М., 1989.

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ      

Пословицы и поговорки живут в народной речи века. Они относятся к малым жанрам устного народного творчества. В краткой, меткой и образной форме отражают жизнь, историю, запечатлевают события. Родились они в глубокой древности и отражают все стороны жизни людей.      

Некоторые пословицы  и поговорки дошли до нас в произведениях древней русской литературы XI—XII вв.: «Слове о полку Игореве», «Повести временных лет».       

В XVI в., а может быть и раньше, началось собирание пословиц и поговорок, но записи того времени до нас не дошли.      

Первые рукописные сборники, дошедшие до нас, относятся к XVII—XVIII вв. Большинство составителей этих сборников неизвестны.      

Лишь со второй половины XVIII в. сборники пословиц и поговорок стали печататься. Нам известны имена таких составителей, как И. М. Снегирев, Ф. И. Буслаев, А. Н. Афанасьев и другие, но самым известным среди них, труд которого считается непревзойденным, является В. И. Даль (1801—1872). Всю жизнь он посвятил собиранию и систематизации пословиц. В. И. Даль изъездил всю Россию. Он записывал пословицы и поговорки от крестьян, ремесленников, солдат. В этих слоях, по его мнению, рождаются самые глубокомысленные народные изречения. Он прямо заявлял, что «в образованном и просвещенном обществе пословиц нет: попадаются слабые, искалеченные отголоски их, переложенные на наши нравы или испошленные нерусским языком, да плохие переводы с чужих языков»4. Больше тридцати лет он всюду по крупицам собирал и записывал пословицы и поговорки.      

Кроме сборника «Пословицы русского народа», В. И. Даль подготовил и издал капитальный труд — четыре тома «Толкового словаря живого великорусского языка» (1863—1866), где привел множество пословиц и поговорок. В. И. Даль говорил: «…Примеры взяты из обихода, из простой русской речи, и туда же вошли десятка три тысяч пословиц, поговорок и разных народных речений»5.      

Слова А. С. Пушкина, взятые в качестве эпиграфа к разделу хрестоматии, адресованы В. И. Далю, будущему собирателю пословиц и поговорок.      

Пословицы и поговорки являются правдивым отражением жизни народа, они глубоки и многогранны, как сама жизнь. Как справедливо заметил М. Шолохов, в пословицах и поговорках из бездны времен дошли до нас «радость и страдания людские, смех и слезы, любовь и гнев, вера и безверие, правда и кривда, честность и обман, трудолюбие и лень, красота истин и уродство предрассудков»6.      

На изучение пословиц и поговорок школьная программа отводит два урока. Основная задача этих уроков — сформировать у школьников представление о пословицах и поговорках как произведениях устного народного творчества, имеющих специфические особенности. При этом особое значение придается пониманию богатства и выразительности пословиц и поговорок, меткости, точности, образности их языка, осмыслению прямого и переносного смысла.       

Начать урок следует с вопроса о том, какие пословицы и поговорки известны школьникам по начальной школе и 5-му классу, какие слышали от родителей, знакомых и товарищей. О чем говорит каждая из этих пословиц? В чем состоит ее смысл?       

После этого  можно дать краткую историческую справку о пословицах и поговорках, рассказать о В. И. Дале; было бы хорошо, если бы учитель показал (если у него есть такая возможность) сборники «Пословицы русского народа» В. И. Даля или его «Толковый словарь живого великорусского языка». Можно использовать также предисловие Ивана Халтурина «Собиратель слов» в книжке «Старик-годовик», где рассказывается о жизни В. И. Даля.      

На первом уроке мы в основном останавливаемся на пословицах, многообразии тем, их художественной специфике.       

Опираясь на те пословицы, которые назовут учащиеся, следует обратить внимание на то, о чем говорится в них. После этого можно предложить ученикам прочитать в хрестоматии первый раздел «Пословиц и поговорок» и озаглавить его. Одна из задач урока — не просто познакомить учащихся с новыми пословицами, но и научить их правильно произносить, запоминать эти пословицы, чтобы потом использовать в своей речи. Та же работа проводится с остальными разделами пословиц: пословицы читаются, разъясняются, произносятся наизусть, к ним придумываются примеры.      

Таким образом, учащиеся делают вывод, что народ, создавший  пословицы, говорит в них о любви к Родине, осуждает лень, ложь, пустословие, хвалит и одобряет смелых и трудолюбивых людей, высоко ценит знание и мастерство.      

Далее можно  провести работу с пословицами, которую в свое время рекомендовала М. А. Рыбникова. Предлагается ряд пословиц в литературном виде, чтобы учащиеся восстановили свойственную пословицам конструкцию (форму):

Если ты любишь смородину, то люби и оскомину. 
Хоть он и мягко стелет, но жестко спать. 
Если ты хочешь есть калачи, то не сиди на печи.

Любишь смородину, люби и оскомину. 
Мягко стелет, жестко спать. И т. д.      

Или еще задание. Предлагается определить, все ли пословицы на заданную тему.               

Про лентяя:

1. Люди пашут,  а он руками машет. 
2. На чужой каравай рта не разевай, но пораньше вставай да сам добывай. 
3. День гуляет, два больной, а на третий выходной. 
4. Словами и туда и сюда, а делом никуда. 
5. Как волка ни корми, все в лес глядит.           

Про ум, учение:

1. Корень учения  горек, да плод сладок. 
2. Правда в воде не тонет, в огне не горит. 
3. Человек неученый, что топор неточеный. 
4. Не зная броду, не суйся в воду. 
5. По платью встречают, по уму провожают.       

Определите, о чем эти пословицы. Подумайте, в каких случаях они употребляются:

1. Если бы на горох не мороз, он давно бы через тын перерос. 
2. Из песни слова не выкинешь. 
3. Как аукнется, так и откликнется. 
4. Любишь кататься, люби и саночки возить. 
5. Рыбак рыбака видит издалека. 
6. Я про сапоги, а он про пироги. 
7. Готовь летом сани, а зимой телегу.      

Можно предложить придумать случай или ситуацию, когда  подойдет именно эта пословица. Если ученик затрудняется, учитель должен быть готов помочь ему.      

Работа с пословицами дает возможность учащимся увидеть, насколько богаты и разнообразны они, как широко охватывают все стороны жизни, понять, что считал народ мудрым и справедливым и на что надеялся.      

Заключая работу на этом этапе, учитель подведет школьников к мысли, что «пословица — это народное изречение, в ней выражается не мнение отдельных лиц, а массовая народная оценка, народный ум. С пословицей согласны тысячи и десятки тысяч людей… Пословица стала крылатой потому, что в ней есть нечто такое, что позволяет многим признать ее своей»7.      

В результате учащимся легче будет понять определение пословицы: пословица — это краткое мудрое изречение, имеющее законченную мысль. Следует обратить внимание на то, что пословица — это целое предложение, она, как правило, состоит из двух частей. В первой сообщается какая-то мысль (или изображается что-то), а во второй части делается вывод, дано заключение. Например: «Что написано пером, то не вырубишь топором», «Слово не воробей: вылетит — не поймаешь», «Добрые вести не лежат на месте».       

Поговорка — это лишь часть суждения, в ней нет вывода, заключения. Это не целое предложение. В поговорке скорее выражено отношение человека к чему-либо, его чувства. Например: «Чудеса в решете», «Шито-крыто», «И нашим и вашим». Недаром говорится: «Поговорка — цветочек, пословица — ягодка».      

Поговорка очень  близка к пословице. Резкой границы между ними нет. Стоит прибавить, по словам М. А. Рыбниковой, лишь одно слово или сделать перестановку, и из поговорки выйдет пословица, например:

Поговорки Пословицы
Чужими  руками жар загребать. 
В ступе воду толочь. 
И нашим и вашим. 
Шито-крыто. 
Чудеса в решете.
Легко чужими руками жар загребать. 
В ступе воду толочь — вода будет 
И нашим и вашим за копейку спляшем. 
Шито-крыто, а узелок-то тут. 
Чудеса в решете: дыр много, а вылезти некуда.
 

Дома учащимся предлагается прочитать статью учебника «Пословицы и поговорки» и выполнить задания 1, 3 и 6.      

Второй урок можно начать с проверки домашнего задания, а именно предлагается определить смысл поговорок «На попятный двор», «Заткнуть за пояс», «Рвет и мечет», «При царе Горохе», «Медведь на ухо наступил». Обычно это не вызывает трудностей. Сложнее бывает придумать предложение, включив в него одну из пословиц.      

Чтобы закрепить  этот материал, можно предложить определить, пословицы это или поговорки:

Хороша кашка, да мала чашка. 
После драки кулаками не машут. 
Работать с огоньком. 
Не умеешь шить золотом, так бей молотом. 
Ни к селу ни к городу. 
Без обеда не красна беседа. 
Как с гуся вода.      

Если учитель  располагает временем, можно остановиться на некоторых комментариях к поговоркам. Так, некоторые поговорки кажутся бессмысленными, так как появились они очень давно. Так, поговорка «Дело — табак» идет от обычая бурлаков, входя в воду, подвязывать кисет к горлу, к шее. Когда становилось настолько глубоко, что вода подступала к шее, кричали: «Табак». Отсюда непонятное выражение «дело — табак». Также и исторические справки объясняют многие поговорки. Так, наши предки носили длинные рукава, закрывающие ладони рук, поэтому для работы или драки нужно было засучивать рукава, так как, не подобрав рукавов, делать это было невозможно. Отсюда выражения: «засучить рукава», «спустя рукава».      

Далее следует  остановиться на прямом и переносном смысле пословиц и поговорок. Это имеет большое значение, так как расширяет рамки их применения, но вместе с тем вызывает некоторые затруднения, поскольку не все пословицы и поговорки имеют прямой и переносный смысл. Например, пословицу «В камень стрелять — стрелы терять» никогда не понимали в прямом смысле. Или еще: «Сухая ложка рот дерет». Но много пословиц и поговорок имеют прямой и переносный смысл. Например, пословица «Куй железо, пока горячо» говорит о кузнеце, который имеет дело с железом. Ясно, что только горячее железо можно ковать. Упустишь время — ничего не выйдет. Но с другой стороны, в этой пословице говорится не столько о самом физическом процессе — ковке железа, сколько о всяком деле, которое не терпит отлагательства. Или еще пример: «Капля по капле и камень долбит». Смысл этой пословицы — упорный и долгий труд даст желаемые результаты.       

Предлагается  объяснить переносный смысл пословиц:

Я про сапоги, а он про пироги — отсутствие взаимопонимания. 
Шила в мешке не утаишь —  
Что посеешь, то и пожнешь —  
Лес рубят — щепки летят — 
Купил кота в мешке —  
Из пушки по воробьям не стреляют —      

Если учитель  сочтет возможным, то познакомит с тем, какое толкование прямого и переносного смысла пословицы «Не выноси сор из избы» дал В. И. Даль в своем предисловии (Напутное) к «Пословицам русского народа»: «…странно и превратно иногда понимаются и толкуются, даже осуждаются наши пословицы: …„Не выноси сору из избы“ — объявлена бессмыслицею, потому что нельзя же, хоть изредка, не выметать сору, и хороша-де будет изба, коли из нее никогда сору не выносить… „Не выноси сору“, как и всякая иная неискаженная пословица, в которой заключается притча, пряма и права, в прямом и переносном смысле: дело право, только гляди прямо. В переносном: не носи домашних счетов в люди, не сплетничай, не баламуть: семейные дрязги разберутся дома, коли не под одним тулупом, так под одной крышей. В прямом: у крестьян сор никогда не выносится и не выметается на улицу: это, через полуаршинные пороги, хлопотно, да притом сор стало бы разносить ветром и недобрый человек мог бы по сору, как по следу, или по следку, наслать порчу. Сор сметается в кучку, под лавку, в печной или стряпной угол; а когда затапливают печь, то его сжигают. Когда свадебные гости, испытуя терпение невесты, заставляют ее мести избу и сорят вслед за нею, а она все опять подметает, то они приговаривают: „Мети, мети, да из избы не выноси, а сгребай под лавку да клади в печь, чтоб дымом вынесло“8.      

Необходимо обратить внимание на художественную форму пословиц и поговорок. Они кратки, в них нет ничего лишнего, по своему складу речи напоминают маленькие стихотворения: в них прослеживается правильное чередование ударных и безударных слогов в каждой из рифмующихся частей пословицы (ритм), например: «Стрелял в журавля, а попал в воробья», «Грибов ищут — по лесу рыщут». В. И. Даль восхищался ярким ритмическим рисунком такой пословицы:

Сбил, сколотил — вот колесо,  
Сел да поехал — ах, хорошо. 
         Оглянулся назад — 
         Одни спицы лежат.      

Неожиданная смена  одного легкого и скорого ритма другим, замедленным, начиная со слов «оглянулся назад», точно передает удивление, заключенное в пословице.      

Пословицам свойственны  также смелые, богатые рифмы-созвучия, что мы видели выше. Или еще примеры:

Дружно не грузно, а врозь, хоть брось.  
Ни то ни се кипело, да и то пригорело.      

Многие выражения  из произведений наших писателей по краткости и меткости своей стали пословицами. Они перешли в устную речь, например, из басен И. А. Крылова, сказок А. С. Пушкина. Учащимся предлагается выполнить задание 4 из хрестоматии.       

Дома учащиеся должны придумать небольшой рассказ  по одной из поговорок задания 8 из хрестоматии.       

Изучение пословиц и поговорок отнесено в программе по литературе к началу курса 6-го класса. Но работа над ними не должна ограничиться двумя уроками. К пословицам и поговоркам необходимо обращаться постоянно при изучении других тем. Они обогащают речь учащихся, придают языку особую остроту, силу и выразительность.

   
       

1  Кишка — домашняя колбаса или пирог с начинкой из потрохов.       

2  Убрус — полотенчатый головной убор.      

3  Швейка — подушечка или мешочек для швейных принадлежностей.       

4  Даль В. И. Пословицы русского народа. — М., 1989. — С. 7.      

5  Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. — СПб.; М., 1880. — С. XXVIII.      

6  Шолохов М. А. Сокровищница народной мудрости // В. И. Даль. Пословицы русского народа. — М., 1987. — С. 3.      

7  Аникин В. П. Русские народные пословицы, поговорки, загадки и детский фольклор. — М., 1957. — С. 9.      

8  Даль В. И. Пословицы русского народа. — М., 1989. — С. 8—9.

 
 

Информация о работе Устное народное творчество