Прецедентный феномен в заголовках новостных текстов как средство привлечения внимания аудитории

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Марта 2012 в 07:58, курсовая работа

Описание

Цель данного исследования: определить, каким образом использование прецедентных феноменов в новостных текстах влияет на восприятие данных текстов читателем, понять механизм внедрения прецедентных феноменов в текст для достижения определенных авторских целей, чтобы в дальнейшем использовать данный прием в своей профессиональной деятельности.

Содержание

Цель главы
5

1.1.
Определение понятий «прецедентный текст» и «прецедентный феномен»
5

1.2.
Классификации прецедентных феноменов
8

1.3.
Функции прецедентных феноменов в заголовках материалов СМИ
11

1.4.
Способы внедрения прецедентных феноменов в медиа-текст
14


Выводы
16
Глава II


Цель главы
17

2
Стилистический анализ отобранных заголовков новостных сообщений
18


Выводы
25
Заключение
26
Список используемой литературы

Работа состоит из  1 файл

Курсовая. Панина А..doc

— 165.00 Кб (Скачать документ)


Федеральное агентство по образованию

ГОУ ВПО «АЛТАЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Факультет журналистики

Кафедра теории и практики массовых коммуникаций

 

 

 

 

Прецедентный феномен в заголовках новостных текстов

Курсовая работа

 

 

 

Выполнила студентка
3-го курса, гр. 1571
Панина Анна Александровна
___________________________
Научный руководитель:
к.ф.н., доц. Деминова М.А.
_______________________
Работа защищена
«____» ___________ 2010 г.
Оценка ________________

 

 

Барнаул - 2010

Содержание

Введение

3

Глава I

 

 

Цель главы

5

 

1.1.

Определение понятий «прецедентный текст» и «прецедентный феномен»

5

 

1.2.

Классификации прецедентных феноменов

8

 

1.3.

Функции прецедентных феноменов в заголовках материалов СМИ

11

 

1.4.

Способы внедрения прецедентных феноменов в медиа-текст

14

 

 

Выводы

16

Глава II

 

 

Цель главы

17

 

2

Стилистический анализ отобранных заголовков новостных сообщений

18

 

 

Выводы

25

Заключение

26

Список используемой литературы

27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВВЕДЕНИЕ

Важная для средств массовой информации направленность на экспрессивность и доступность изложения заставляет журналистов искать языковые средства, позволяющие наиболее лаконично, ярко, быстро и эмоционально воздействовать на читателя. Поэтому для публицистики особенно характерна интертекстуальность, одним из вариантов проявления которой является использование прецедентных феноменов. Выявление закономерностей между использованием в текстах прецедентных феноменов и возникновения у аудитории активной реакции на эти тексты – вещь довольно интересная, актуальная для авторов, создающих публицистические материалы.

Поэтому тема нашего исследования «Прецедентный феномен в заголовках новостных текстов как средство привлечения внимания аудитории».

Объект исследования: прецедентный феномен в заголовках новостных текстов.

Предмет исследования: особенности использования прецедентных феноменов в новостных заголовках.

Цель данного исследования: определить, каким образом использование прецедентных феноменов в новостных текстах влияет на восприятие данных текстов читателем.

Прикладная цель исследования: понять механизм внедрения прецедентных феноменов в текст для достижения определенных авторских целей, чтобы в дальнейшем использовать данный прием в своей профессиональной деятельности.

Приступая к исследованию, мы поставили перед собой следующие задачи:

1.      Определить ключевые понятия и объекты изучаемого явления.

2.      Изучить теоретический пласт информации по интересующему нас вопросу.

3.      Подобрать ряд заголовков новостных текстов, в которых используются прецедентные феномены.

4.      Провести стилистический анализ данных прецедентных феноменов.

5.      Обобщить полученные результаты.

Нами были использованы такие общенаучные методы исследования как индукция, дедукция и анализ-синтез. Так же мы использовали методы описания и сравнения. Кроме того, метод стилистического анализа.

Результаты исследования изложены в двух главах. В Главе 1 представлены результаты исследования теоретической базы: проблема определения «прецедентного феномена», его классификации, функции в тексте, а так же способы внедрения прецедентных феноменов в медиа-текст. Во 2-й – практической – главе помещен анализ собранного нами материала, выводы. Окончательный итог исследования подводится в заключении.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ГЛАВА I

Цель данной главы – обобщить имеющие теоретические знания по интересующей нас проблеме, чтобы в дальнейшем уметь на практике выделять прецедентные феномены из текста, определять их структуру, функции, знать, к какому виду тот или иной феномен относится.

1.1. Определение понятий «прецедентный текст» и «прецедентный феномен» 

Как отмечают Н.Л.Мусхелишвили и Ю.А. Шрейдер: «Воспринятый текст (целиком или фрагментарно) остаётся в сознании адресата и затем включается во вновь порождаемые тексты в виде трансформации или прямых цитат, являясь при этом предметом рефлексии» [Мусхелишвили, Шрейдер 1997]. Сохраняющиеся в сознании тексты и формируют текстовую концептосферу той или иной культурно-языковой группы. Подобные тексты определяются в современной лингвистике как «прецедентные тексты».
Термин «прецедентный текст» был впервые введён в научную практику Ю.Н. Карауловым в докладе «Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности» на VI Международном конгрессе преподавателей русского языка и литературы в 1986 г.

«Прецедентный текст» (Ю.Н. Караулов) – законченный и самодостаточный продукт рече-мыслительной деятельности, в котором зафиксированы смыслообразующие элементы национальной культуры (произведения художественной литературы, тексты песен, рекламы, анекдотов, политические публицистические тексты и т. д.).

 Г.Г. Слышкин понимает прецедентные тексты шире, сняв некоторые ограничения, выделенные Ю.Н. Карауловым. Во-первых, по мнению Г.Г.Слышкина, можно говорить о текстах прецедентных для узкого круга людей - для малых социальных групп (семейный прецедентный текст, прецедентный текст студенческой группы и т.д.). Во-вторых, существуют тексты, которые становятся прецедентными на относительно короткий срок и не только неизвестны предшественникам данной языковой личности, но и выходят из употребления раньше, чем сменится поколение носителей языка (например, рекламный ролик, анекдот) [Слышкин, 2000]. 

Н.Ф. Алиференко рассматривает прецедентные тексты как особую разновидность знаков (культурно-коммуникативные знаки), хранящую, организующую, трансформирующую и передающую дополнительную информацию, несводимую к их непосредственному значению и являющуюся принадлежностью этнокультурной группы. Они преобразуют реальную коммуникацию в продукт культурной коммуникации – дискурс. [Алиференко, 2002].

Е.А. Земская считает, что прецедентными могут быть тексты, включенные в текст в неизменном виде (цитация) и в трансформированном, переиначенном (квазицитация), поскольку они хорошо известны широкому кругу лиц, обладают свойством повторяемости в разных текстах [Земская 1996].

Багаева Д.В., Гудков Д.В., Захаренко И.В., Красных В.В. рассматривали генерализованный «прецедентный феномен», часть которого – прецедентные тексты как аккумуляторы когнитивных представлений того или иного лингвокультурного сообщества. [Гудков, 2003].

Вопросам функционирования прецедентных феноменов в культурно-национальном сообществе, их составу и источникам происхождения посвящены работы Бурвиковой Н.Д., Гудкова Д.Б., Захаренко И.В., Земской Е.А., Костомарова В.Г., Опариной Е.О. и др.

Таким образом, в современных исследованиях достаточно глубоко разработана теория феномена прецедентности и его воспроизведения в различных культурных текстах.

Взяв за основу дефиницию Д. Б. Гудкова [Гудков, 2003], с учётом уточнений, высказанных В. В. Красных [Красных 2003] и Е. А. Нахимовой [Нахимова, 2004], определим прецедентные феномены как:

1) известные значительной части представителей национально-лингвокультурного сообщества;

2) актуальные в когнитивном (познавательном и эмоциональном) плане;

3) обращение к которым обнаруживается в речи представителей соответствующего национально-лингвокультурного сообщества.

Д.Б. Гудков подчеркивает, что содержание этого термина не исчерпывается его внутренней формой, не равно сумме значений составляющих его слов, т.е. далеко не каждый феномен, обладающий прецедентностью, может быть назван прецедентным феноменом. Основным отличием прецедентных феноменов от прецедентов иных типов является то, что первые оказываются связанными с коллективными инвариантными представлениями конкретных «культурных предметов», национально детерминированными минимизированными представлениями последних. [Гудков, 2003].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.2. Классификации прецедентных феноменов

Представим классификацию прецедентных феноменов, критерием разбиения в которой служит «внешний масштаб», широта охвата – от социума до общечеловеческого сообщества:

1) Социумно-прецедентные феномены – феномены, известные любому среднему представителю того или иного социума (генерационного, социального, конфессионального, профессионального и т.д.) и входящие в коллективное когнитивное пространство, т.е. феномены, которые могут не зависеть от национальной культуры: общие, например, для всех мусульман (конфессиональный социум) или для врачей (профессиональный социум).

2) Национально-прецедентные – феномены, известные любому среднему представителю того или иного этнолингвокультурного сообщества и входящие в национальную когнитивную базу. Стоит отметить, что при переводе, в частности, художественной литературы квалифицированные переводчики дают дополнительные разъяснения, комментарии или интерпретации, раскрывая инвариант восприятия того или иного феномена, очевидный для носителя языка-оригинала, но закрытый для читателей перевода. Если же таких комментариев не дается, то смысл аллюзии может остаться закрытым для читателей переводной версии произведения.

3) Универсально-прецедентные – феномены, известные любому среднему современному homo sapiens и входящие в «универсальное» когнитивное пространство («универсальную» когнитивную базу). [Красных, 2001].

Нас интересуют национально-прецедентные феномены.

Исходя из определения,  Ю.Н. Караулов делит прецедентные феномены на вербальные и невербальные [Караулов, 1986].

Вербальные: к ним относятся разнообразные вербальные единицы, тексты как  продукты речемыслительной деятельности.

Невербальные: произведения живописи, скульптуры, архитектуры, музыкальные произведения.

Итак, вербальными называем прецедентные феномены, имеющие словесное выражение. Представляется интересной классификация вербальных и вербализируемых прецедентных феноменов, используемая группой исследователей во главе с В.В.Красных и Д.Б.Гудковым, которые выделяют:
1) Прецедентный текст - законченный и самодостаточный продукт речемыслительной деятельности; полипредикативная единица; сложный знак, сумма значений которого не равна его смыслу; ПТ хорошо знаком любому среднему члену национально-культурного сообщества; в когнитивную базу видит инвариант его восприятия. [Гудков и др. 1997]. 
2) Прецедентное высказывание - репродуцируемый продукт речемыслительной деятельности; законченная и самодостаточная единица, которая может быть или не быть предикативной; сложный знак, сумма значений компонентов которого не равна его смыслу. [Красных и др. 1997].
3) Прецедентное имя - индивидуальное имя, связанное или с широко известным текстом, относящимся, как правило, к числу прецедентных, или с ситуацией, широко известной носителям языка и выступающей как прецедентная. [Гудков, 1998].
4) Прецедентная ситуация - некая «эталонная», «идеальная» ситуация, связанная с набором определённых коннотаций, дифференциальные признаки которых входят в когнитивную базу [Красных, 2002].
 Кроме того, есть основания ввести в список вербальных прецедентных феноменов устойчивые словосочетания - фразеологизмы и более подробно описать, в каких языковых формах могут быть представлены остальные вербальные прецеденты.

Информация о работе Прецедентный феномен в заголовках новостных текстов как средство привлечения внимания аудитории