Метафоризация как способ терминообразования (на материале английской терминологии черепно-челюстно-лицевой хирургии и стоматологии)

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Октября 2011 в 14:40, автореферат

Описание

Актуальность исследования обусловлена тем интересом, который вызывает выявление закономерностей организации терминологии новой области знания, что может оказаться полезным для изучения развивающихся терминосистем. Актуальным является и дальнейшее исследование когнитивных аспектов терминообразования, в том числе анализ с позиций когнитивной лингвистики механизмов метафорической номинации в специальных научных и отраслевых терминосистемах.

Работа состоит из  1 файл

метафора в стоматологии.doc

— 242.50 Кб (Скачать документ)
Этимологические модели Примеры Кол-во метафор (%)

I. Чистые модели

1. Оформленные по-латински

     
 
Чисто латинские agger nasi 95  
Чисто латинизированные греческие concha 19  
Чисто латино-греческие palatoschisis 29  
Чисто греко-латинские koniocortex 8  
Всего   151 37,7
2. Исконно английские hare lip 57 14,3
       
II. Гибриды      
Латино-английские ala of nose 25  
Греко-английские optic cup 13  
Англо-латинские bridle suture 29  
Англо-греческие window of the cochlea 7  
Всего   74 18,5
III. Ассимилированные заимствования из классических языков      
Латино-латинские canine fossa 58  
Греко-греческие oxycephaly 5  
Греко-латинские Ammon horn 19  
Латино-греческие canal of chorda tympani 6  
Всего   88 22
IV. Заимствования из других языков      
Французский perlèche    
Немецкий kleeblattschädel    
Испанский commando operation    
Итальянский fontanelles    
Другие  языки cherubism    
Всего   30 7,5
Сегмент словаря метафорических терминов 400 100
 
 
 
 
 

      Диаграмма

Этимологический состав терминов-метафор

(в сегменте  английской ЧЧЛХС терминосистеме) 
 
 

        

      Синонимия в исследованном  метафорическом корпусе

       Терминология  черепно-челюстно-лицевой хирургии и стоматологии как комплексной  междисциплинарной науки не свободна от процессов синонимии, характерных не только для развивающихся терминологий, но и для медицинской терминологии в целом. В исследованном сегменте словаря терминов-метафор из 400 единиц 351 (87,8 %) составляют синонимы. См. Таблицу 4.

       Большинство синонимических рядов представляют собой полные синонимы (193 единицы или 55%), которые формируются за счет межъязыковой греко-латинской синонимии.

       Частичная синонимия может быть как межъязыковой, когда в отношения синонимии  вступают заимствованные и исконные термины, так и внутриязыковой, которая связана с разными этапами развития научного знания  или с разными научными школами в одной стране.

Таблица 4

Классификация синонимов терминов-метафор

 
 
 

Типы синонимов

Соотношение кол-ва метафор и их синонимов  
%
Титульные (заглавные) метафоры Синонимы  Титульные (заглавные)

метафоры

Синонимы
Полные (абсолютные) синонимы  
82
 
111
 
23
 
32
Частичные (относительные)

синонимы

 
57
 
93
 
16
 
26
Синонимы  по Стедману (графические и структурные  варианты)  
7
 
9
 
1
 
2
Корпус  синонимов

*Разница  в показателях (359-351=8) объясняется  повторением титульных метафор  в различных группах

 
351*
 
100

      В заключении обобщаются полученные результаты исследования метафоризации в терминосистеме черепно-челюстно-лицевой хирургии и стоматологии; формулируются выводы, отражающие основные проблемы, поставленные и решенные в исследовании.

            Терминология дает богатый материал языкового отражения  профессионального домена, связанного с процессами получения, обработки, хранения и передачи профессиональной информации.

      Процесс терминообразования и метафоризации был рассмотрен нами в комплексе, поскольку термин – это рожденное в профессиональном дискурсе индивидуально создаваемое в ходе творческого акта слово. При помощи метафоризации терминопорождение  отражает мир действительности.

      Основная  задача, поставленная в настоящем  исследовании заключалась в комплексном  обосновании гипотезы о метафоризации в английской терминологии черепно-челюстно-лицевой хирургии и стоматологии как вербальной репрезентации прагматически переработанного специального научного знания, отражающего менталитет, основы мыслительной деятельности, профессиональный опыт, лингвокультурную компетенцию специалистов. В работе выявлена специфика терминологической метафоризации как процесса терминологизации, т.е. образования номинативных единиц в избранной области знания, являющихся средством развития творческого мышления и профессиональной компетенции специалистов. Одним из важных результатов проведенного исследования явилось доказательство того, что терминообразование в сфере ЧЧЛХС как процесс вторичной номинации можно представить как метафоризацию, доказывающую творческую силу языка и его способность к вариативности.

      Другим  результатом является подтверждение  того, что метафоризация осуществляется в процессе концептуальной интеграции, которая на когнитивном уровне строится на взаимодействии языковой информации с культурно-историческими, прагматическими и другими фоновыми знаниями из областей-источников.

      В диссертации разработана методика концептуальной интеграции в применении к терминологическим метафорам, которая состоит из нескольких операций: 1) выявление концептуальных признаков вводного ментального пространства из донорской зоны; 2) активизация промежуточных (профессиональных) знаний, связанных с реципиентом (второе ментальное пространство) и выявление его концептуальных признаков; 3) проекция в интегрированное пространство, синтез двух или нескольких ментальных пространств.

      Специфика метафоризации исследуемой терминосистемы черепно-челюстно-лицевой хирургии и стоматологии заключается в регулярности и избирательной активности метафорических моделей, доказывающих системность этого способа терминообразования, во взаимодействии концептуального содержания метафоры и ее модели экспликации, подтверждающей универсальный характер метафоры, в отражении общей специфики этимологического состава и явлений синонимии терминосистемы языка медицины.

      В диссертации показана роль и место  терминологической метафоризации  в вербализации научной мысли  в области черепно-челюстно-лицевой хирургии и стоматологии.

      Перспективы исследования метафорического терминообразования в медицинской терминологии заключаются  в расширении области изучения, включая  смежные со стоматологией дисциплины, и в дальнейшем анализе специфики метафорического моделирования.

Основные  положения и результаты исследования отражены в следующих публикациях:

  1. Дудецкая, С.Г. Некоторые особенности терминообразования в английском подъязыке в стоматологии / С.Г.Дудецкая // Медицинская терминология и гуманитарные аспекты образования в медицинском вузе: Тезисы докладов Всероссйской научно-методической конференции. – Самара: СамГМУ, 1998. – С. 75-77.
  2. Дудецкая, С.Г. Некоторые особенности преподавания иностранного языка студентам медицинского университета стоматологического факультета / С.Г.Дудецкая // Лингводидактические проблемы преподавания иностранных и классических языков: Материалы и тез. докл. Поволж. науч.-практ. конф. / отв. ред. М.А. Кулинич. – Самара: Изд-во Самар. гуманит. акад., 1999. – С. 17-19.
  3. Дудецкая, С.Г. Некоторые особенности английской стоматологической терминологии при переводе / С.Г.Дудецкая // Вопросы теории и практики перевода: Сборник материалов Всероссийского семинара. – Пенза, 2002. – С. 63-65.
  4. Дудецкая, С.Г. Классификация метафорической номинации в русской и английской научной литературе (на примере терминологии челюстно-лицевой хирургии) / С.Г.Дудецкая // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: Материалы II Междунар. науч. конф., Челябинск, 5-6 дек. 2003 г. / отв. ред. Л.А. Нефедова; Челяб. гос. ун-т. Челябинск, 2003. – С. 27-29.
  5. Дудецкая, С.Г. Метафорическая номинация в английской стоматологической терминологии / С.Г.Дудецкая // Научные и методические проблемы медицинской и фармацевтической терминологии. Тезисы докладов Второй всероссийской учебно-научно-методической конференции заведующих кафедрами (курсами) латинского языка и основ терминологии высших медицинских и фармацевтических учебных заведений. – М.: МГМСУ, 2003. – С. 34-36.
  6. Дудецкая, С.Г. Наименования симптомов и синдромов как отражение категории признака в языке медицины / С.Г.Дудецкая // Проблемы преподавания иностранных языков в контексте модернизации образования: Сборник материалов и тезисов докладов IX Межрегиональной научно-практической конференции. – Самар. гос. аэрокосм. ун-т. Самара, 2003. – С. 69-73 (в соавторстве с Бекишевой Е.В.).
  7. Дудецкая, С.Г. Некоторые особенности перевода научной метафоры в английской и русской стоматологической терминологии / С.Г.Дудецкая // Вопросы теории и практики перевода: Сборник материалов Всероссийской конференции. – Пенза, 2003. – С. 29-31.
  8. Дудецкая, С.Г. Английский язык / С.Г.Дудецкая // Учебное пособие для системы послевузовского профессионального образования врачей стоматологов / под редакцией профессора В.Ф. Новодрановой и профессора И.М. Федяева. – Самара: ООО «Содружество Плюс»; «СамГМУ», 2004. – 108 с.
  9. Дудецкая, С.Г. Некоторые тенденции формирования метафорических терминов подъязыка стоматологии и черепно-челюстно-лицевой  хирургии в английском и русском языках / С.Г.Дудецкая // Язык медицины: Всероссийский межвузовский сборник научных трудов. Вып. 1. – Самара: ООО «Содружество Плюс»; ГОУВПО «СамГМУ», 2004. – С. 111-116 (в соавторстве с Никольским В.Ю.).
  10. Дудецкая, С.Г. Функционирование метафорических терминов подъязыка стоматологии и черепно-челюстно-лицевой хирургии в английском и русском языках / С.Г.Дудецкая // Вопросы когнитивной лингвистики. - № 2-3. – Тамбов: Ин-т языкознания РАН, ТГУ. – 2004. – С. 60-67.
  11. Дудецкая, С.Г. История формирования метафорического термина с когнитивной точки зрения / С.Г.Дудецкая // Международный конгресс по когнитивной лингвистике: Сб. мат-лов 26-28 сентября 2006 года / отв. ред. Н.Н. Болдырев; Федеральное агентство по образованию, Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2006. – С. 233-235.
  12. Дудецкая, С.Г. Метафорические термины – названия медицинского инструментария и элементы хирургического дела (на примерах русского и английского языков) / С.Г.Дудецкая // Обучение иностранным языкам: настоящее и будущее. Сборник материалов и тезисов докладов XII Международной научно-практической конференции. – Самар. гос. аэрокосм. ун-т. Самара, 2006. – С. 89-93.
  13. Дудецкая, С.Г. Формирование медицинского метафорического термина с когнитивной точки зрения / С.Г.Дудецкая // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. Спец. выпуск: «Актуальные проблемы гуманитарных наук» № 4, 2006. – С. 58-62.
  14. Дудецкая, С.Г. Учебно-методическое пособие для студентов I курса стоматологического факультета / С.Г.Дудецкая. – Самара, 2007. – 67 с. (в соавторстве с Никольским В.Ю., Пивоваровой Л.Н.)
  15. Дудецкая, С.Г. Этапы становления терминологии черепно-челюстно-лицевой хирургии / С.Г.Дудецкая // Язык медицины: Всероссийский межвузовский сборник научных трудов. Вып. 2. – Самара: ООО «Содружество Плюс»; ГОУВПО «СамГМУ», 2007. – С. 110-117 (в соавторстве с Никольским В.Ю.).
  16. Дудецкая, С.Г. Толковый англо-русский  и русско-английский словарь метафорических терминов черепно-челюстно-лицевой хирургии и стоматологии / С.Г.Дудецкая. – М.: ООО «Медицинское информационное агентство», 2007. – 344 с. (в соавторстве с Новодрановой В.Ф., Никольским В.Ю.)

Информация о работе Метафоризация как способ терминообразования (на материале английской терминологии черепно-челюстно-лицевой хирургии и стоматологии)