Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Декабря 2011 в 10:35, курсовая работа
Цель: изучение основных правил русского речевого этикета, для дальнейшего использования в работе специалиста по сервису и туризму.
Задачи:
изучить функции и принципы речевого этикета;
познакомиться с особенностями речевого этикета в
разных странах;
изучить и проанализировать правила и нормы
речевого этикета на каждом этапе общения;
сделать выводы по изученной проблеме.
Ведение……………………………………………………………………………5
Глава 1. ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА……………………………7
1.1.Предмет и функции речевого этикета в деловом общении….……7
1.2.Обращение в русском речевом этикете……………………………10
1.3.Национальные особенности речевых этикетов…………………...15
Глава 2. ПРАВИЛА И НОРМЫ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА, ПРИМЕНЯЕМЫЕ В
ПРОЦЕССЕ ОБЩЕНИЯ...……………………………………………17
2.1.Правила и нормы речевого этикета в начале общения: знакомство,
приветствие……………………………………………………...…….17
2.2.Правила и нормы речевого этикета в процессе общения: формулы
вежливости и взаимопонимания…………………………………...21
2.3.Вежливость и взаимопонимание…………………………………..24
2.4.Правила и нормы речевого этикета в конце общения: прощание,
комплимент…………………………………………………………26
2.5.Особенности речевого этикета при дистанционном общении,
общении по средствам телефона…………………………………..27
2.6.Этикетные формы общения при телефонном разговоре…………29
Заключение……………………………………………………………………..33
Список использованных источников и литературы……………………...35
Приветствие часто сопровождается рукопожатием, которое может даже заменять вербально выраженное приветствие.
Однако следует знать: если встречаются мужчина и женщина, то мужчина должен выждать, когда женщина протянет руку для пожатия, иначе он только делает легкий поклон.
Невербальным эквивалентом приветствия, когда встретившиеся отдалены друг от друга, служит поклон головой.
Речевой этикет приветствий предусматривает и характер поведения, т. е, очередность приветствия. Первыми приветствуют:
мужчина — женщину;
младший (младшая) по возрасту — старшего (старшую);
младшая по возрасту женщина — мужчину, который значительно
старше ее;
младший по должности — старшего;
запаздывающий – ожидающего;
входящий в помещение – присутствующих;
проходящий – стоящего.
В равных условиях первым здоровается человек более вежливый.
Общение начинается с установления расстояния между собеседниками. Дистанция зависит от взаимоотношений говорящих. Чем официальной отношения, тем дальше находятся люди друг от друга. В русском этикете официальная зона общения равна длине двух вытянутых для рукопожатия рук (90-110 см), дружеская зона - расстоянию двух согнутых в локте рук (50 см). Переход из одной зоны в другую, например уменьшение расстояния между общающимися, прочитывается как желание сменить официальный тон общения на дружеский. Такой прием используется руководителем для того, чтобы вызвать откровенность подчиненного, расположить к себе посетителя.
Очень большое значение в общении имеет тональность. Общая тональность в зависимости от сферы общения может быть строго официальной, нейтральной, фамильярно-дружеской. Из чего же складывается тональность? Это стилистика речи, манера поведения говорящего (взгляд, мимика, жесты, поза), но главное — тон. К сожалению, люди мало обращают внимания на то, каким тоном они говорят, иногда и просто не умеют модулировать голос, т.е. варьировать тональность. Так, занимающий высокую должность человек и дома начинает говорить (не замечая этого) начальственно-приказным тоном. Кстати сказать, для современного официально-делового общения начальственный тон становится малопригодным, устаревшим. Императивность уступает место принципу сотрудничества. Поэтому основным тоном при строго официальных отношениях будет спокойный, ровный, сдержанный тон, при менее строгих официальных отношениях — спокойный, доброжелательный, приветливый.
Каждый культурный человек должен уметь находить нужную тональность в любой речевой ситуации. Неумение выбрать правильный тон общения ведет к коммуникативной неудаче.
Несоблюдение нужной тональности не только мешает общению, но и зачастую создает ложное представление о личности говорящего. Так, у иностранцев нередко складывается впечатление о русских (прежде всего — о деловых людях) как об агрессивных и фамильярных людях. Во-первых, потому, что в официально-деловых беседах не выдерживается соответствующая тональность: преобладает безапелляционный, напористый, повышенный тон. Во-вторых, используется недопустимая коммуникативная стратегия — стремление во что бы то ни стало доказать свою правоту.
Одна из важнейших функции этикета — снятие агрессии. Она реализуется в правильном выборе тона общения, прежде всего в отсутствии категоричных оценок. Нужно помнить, что, чем вежливее говорящий, тем менее категоричны его высказывания.
После приветствия обычно завязывается деловой разговор. Речевой этикет предусматривает несколько зачинов, которые обусловлены ситуацией. Наиболее типичны 3 ситуации:
Торжественная ситуация.
К торжественной ситуации относятся государственные праздники, юбилеи предприятия и сотрудников, получение наград, дни рождения, именины, знаменательные даты семьи или её членов, презентация, заключение договора, создание новой организации.
По любому торжественному поводу, знаменательному событию следуют приглашения и поздравления. В зависимости от обстановки (официальной, полуофициальной, неофициальной) пригласительные и поздравительные клише меняются.
Приглашение:
Позвольте (разрешите) пригласить Вас…,
Приходите на праздник (юбилей, встречу…),
Будем рады Вас видеть.
Поздравление:
Примите мои (самые) сердечные (тёплые, горячие, искренние)
поздравления..;
От имени (по поручению) поздравляем;
Сердечно (горячо) поздравляю.
Как и во всех других ситуациях межличностного общения поздравления должны быть предельно корректными, уместными и искренними. Только вот с искренностью нужно быть очень осторожным. Поздравление – принятый обществом ритуал уважения и радости за близкого человека, но это не как не способ ведения беседы или переписки, в поздравлениях не должны звучать сугубо личные темы и вопросы адресата поздравления. Содержательная часть поздравления – ритуальное выражение радости, но ничего более.
Скорбная ситуация.
Скорбная ситуация связана со смертью, гибелью, убийством и другими событиями, приносящими несчастье, горе. В таком случае выражается соболезнование. Оно не должно быть сухим, казённым.
Формулы соболезнования, как правило, стилистически приподняты, эмоционально окрашены:
Разрешите (позвольте) выразить (Вам) свои (мои) глубокие (искренние) соболезнования.
Приношу (Вам) мои (примите мои, прошу принять мои) глубокие (искренние) соболезнования.
Разделяю (понимаю) вашу печаль (ваше горе, несчастье).
В трагической, скорбней или неприятной ситуации люди нуждаются в сочувствии, утешении.
Этикетные формулы сочувствия, утешения рассчитаны на разные случаи и имеют различное назначение.
Утешение выражает сопереживание:
(Как) я вам сочувствую!
(Как) я вас понимаю!
Утешение сопровождается уверением в благополучном исходе:
Я вам (так) сочувствую, но, поверьте мне (но я уверен), что все
кончится хорошо!
Не впадайте в отчаяние (не падайте духом). Все (еще) изменится (к
лучшему).
Все будет в порядке!
Перечисленные зачины (приглашение, поздравление, соболезнование, выражение сочувствия) не всегда переходят в деловое общение, иногда ими разговор и заканчивается.
Рабочая ситуация.
В повседневной деловой обстановке (деловая, рабочая ситуация) также используются формулы речевого этикета. Например, при подведении итогов работы, при определении результатов распродажи товаров возникает необходимость кого-то поблагодарить или, наоборот, вынести порицание, сделать замечание. На любой работе, в любой организации у кого-то может появиться необходимость дать совет, высказать предложение, обратиться с просьбой, выразить согласие, разрешить, запретить, отказать кому-то.
Благодарность:
Позвольте выразить благодарность Николаю Петровичу Быстрову за отлично (прекрасно) организованную выставку;
Фирма (дирекция, ректорат) выражает благодарность всем сотрудникам за …
Кроме официальных благодарностей существуют ещё и обыденные, неофициальные благодарности. Это обыкновенное «спасибо», «вы очень любезны», «не стоит благодарностей» и т.д.
Замечание, предупреждение:
Фирма (дирекция, правление, редакция) вынуждена сделать (серьёзное) предупреждение (замечание) ..,
К (большому) сожалению (огорчению), должен (вынужден) сделать замечание (вынести порицание)
Нередко люди, особенно наделённые властью, считают необходимым высказывать свои предложения, советы в категорической форме:
Все (вы) должны (обязаны)…,
категорически (настойчиво) советую (предлагаю) сделать…
Советы,
предложения, высказанные в такой
форме, похожи на приказание или распоряжение
и не всегда рождают желание следовать
им, особенно если разговор происходит
между сослуживцами одного ранга. «Волшебство»
речевого этикета и в том, что он действительно
открывает двери к нашим человеческим
взаимодействиям. Попробуйте-ка сказать,
например, в транспорте: Подвиньтесь! Ваш
адресат скорее всего истолкует это как
грубое требование и будет вправе не выполнить
действие: с какой стати вы приписываете
себе роль требующего «начальника», а
ему отводите роль подчиненного?! Ведь
требуют-то вышестоящие! А добавьте волшебное
пожалуйста - и императивная форма уже
выражает просьбу, и только просьбу, достаточно
уважительную, направленную к равному
партнеру.
2.3.
Вежливость и взаимопонимание
Вежливость - одно из понятий нравственности, в «Словаре по этике», вежливость определяется как: «...моральное качество, характеризующее человека, для которого уважение к людям стало повседневной нормой поведения и привычным способом обращения с окружающими». Значит, вежливость - это проявление уважения. Вежливость - это и готовность оказать услугу тому, кто в ней нуждается, и деликатность, и такт. И, конечно же, своевременное и уместное речевое проявление - речевой этикет - неотъемлемый элемент вежливости. Раз вежливость - форма проявления уважения к другому, то само по себе уважение предполагает признание достоинства личности, а также чуткость, деликатность по отношению к другому.
Вежливым или невежливым можно быть по-разному. В.Е. Гольдин пишет: «...у вежливости и невежливости есть многочисленные степени и оттенки. В русском языке они обозначаются такими словами, как вежливо, невежливо, корректно, учтиво, галантно, заносчиво, высокомерно, грубо, спесиво, манерно, церемонно и т.д.».
Галантный - это изысканно-вежливый и любезный по отношению к женщине; корректный ведет себя сдержанно в полном соответствии с правилами, ни на шаг от них не отступая; учтивый всегда почтительно вежлив...
Невежливость - это отведение адресату роли ниже той, на которую он может рассчитывать, неуважительность к нему; вежливость - это уважительность к адресату, отведение ему той роли, которая соответствует его признакам, а может быть, и несколько выше, когда с ним учтивы или галантны.
Присущая
человеку вежливость оценивается окружающими
как его положительное
Сервантес говорил: «Ничто не обходится нам так дешево и не ценится так дорого, как вежливость». Уважение, доброжелательность, направленные другому, делают лучше и нас самих. И плохо и окружающим, и нам, когда этого нет.
Когда разговор заканчивается, собеседники используют формулы расставания, прекращения общения.
Они выражают пожелание:
Всего Вам доброго (хорошего)!