Речевой этикет в официально-деловом стиле

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Января 2012 в 13:52, курсовая работа

Описание

Цель данной работы заключается в том, чтобы исследовать особенности речевого этикета в официально деловом стиле. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи;
Рассмотреть общую характеристику официально-делового стиля.
Рассмотреть текстовые нормы делового стиля.
Выявить языковые нормы составления текста документа.

Содержание

Введение. 3
Глава 1.Общая характеристика официально-делового стиля. 5
1.1.Текстовые нормы делового стиля. 8
1.2. Языковые нормы: составление текста документа. 15
1.3.Культура деловой речи. 20
1.4. Этика деловой и административной речи. 21
Глава 2. Характеристика системы обращений. 28
2.1.Обстановка общения и этикетные формулы. Ты- и Вы- общение. 32
2.2.Этикет делового письма. 38
2.3. Этикет делового телефонного разговора. 42
2.4. Культура поведения, речевой этикет. 47
2.5. Этикет речевого общения. 50
2.6. Элементы этикета административной речи. 54
Заключение. 57
Список литературы. 59

Работа состоит из  1 файл

Курсовая работа речевой этикет в официально-деловом стиле..doc

— 226.00 Кб (Скачать документ)

Глава 2. Характеристика системы обращений.

           «Помимо обращения по имени-отчеству или трехименного обращения, мы используем в речи специальные слова-обращения: «гражданин», «господин», «дежурный», «доктор», «профессор» и т.д. Они выполняют в общении несколько функций: первая — обозначить адресата речи: (индексовые обращения), вторая — регулировать тон и дистанцию обращения (обращения-регулятивы).

     Любое обращение, с помощью которого мы обозначаем адресата речи, — это обращение-индекс: водитель, доктор, кондуктор, профессор и т.п. Такие обращения широко используются в деловой речи. При необходимости обратиться к человеку по званию, должности, роду занятий мы используем обращения-индексы и в повседневной речи:

      Доктор, выпишите, пожалуйста, рецепт!

     — Водитель, остановите машину у перекрестка, пожалуйста!

     — Уважаемые покупатели! Для вашего удобства в нашем магазине работает камера хранения.

     Клиенты, рекламодатели, партнеры, соучредители и т.п. — все эти слова используются в качестве обращений-индексов в различных жанрах деловой речи:

     Уважаемые клиенты нашего банка!

     Сообщаем  о ежегодной выплате  дивидендов держателям акций и выплате  процентов по вкладам, с 12 января 1998 года.

     Обращения располагаются, как правило, в начале текста и организуют его в значительной степени.

     Обращения-индексы  сами по себе не являются вежливыми или невежливыми. Их этикетная информация минимальна. В отличие от них обращения-регулятивы: брат, мамаша, друзья, коллеги — регулируют отношения с теми, кому адресуются. В деловой речи они используются гораздо реже:

     Уважаемые коллеги, хочу обратиться к вам со следующим предложением…

     Дорогие друзья, позвольте мне в этот торжественный час…

     С употреблением обращений-индексов и обращений-регулятивов, как правило, затруднений не возникает. Гораздо более сложно обстоят дела с общеупотребительным обращением. До 1917 г. В России существовали два общеупотребительных обращения. Одно из них — сударь — сударыня — было универсальным: в качестве разговорного обращения к свободному человеку оно известно в России с XVII в. По воспоминаниям иностранцев, посещавших Москву в те времена, говорили тогда на Москве «сударь такой-то», т.е. господин такой-то и относили ко всем взрослым людям независимо от их социального положения. Оно входило в систему универсальных обращений европейских стран: мистер — миссис, пан — пани, сеньор — сеньора и т.д.

     Официальное обращение господа, дамы и господа начинает использоваться с XI в. В качестве обращения к князю, главе семьи, хозяину («господин», «осподине»). Постепенно значение «владыка», «повелитель» заменялось адресацией к определенному социальному статусу. Этим словом начали обращаться ко всем податным сословиям, т.е. к людям, имевшим собственные предприятия, земли, недвижимость и т.п. Это происходит с середины XIX в., а к концу XIX — началу XX в. Это обращение используется как официальное при адресации к нетитулованным особам, включая широкие слои чиновников и даже ремесленников.

     Сегодня это обращение переживает второе рождение. Оно все активнее входит в деловое общение. Употребляя его, нужно помнить следующее.

     Во-первых, в форме единственного числа  обращение «господин» не употребляется самостоятельно, но только с фамилией, званием или должностью:

     Господин  Онучкин, господин губернатор, господин председатель, господин профессор.

     Во-вторых, обращение «господа» или «дамы и господа» — это обращение равного к равным. Иногда оно сочетается с индексовыми обращениями при условии однородности аудитории: господа банкиры, господа предприниматели.

     В-третьих, поскольку обращение еще сохраняет  как старое лексическое значение, так и социально-политический дореволюционный  оттенок («хозяин своего положения»), оно не должно употребляться по отношению к малоимущим, безработным и другим социально незащищенным слоям населения. В этом случае оно может звучать просто как издевательство: «господа безработные» или «господа беженцы».

     Нужно быть чутким в выборе обращения, потому что сегодня в отсутствии единого  общеупотребительного национального обращения может возникнуть масса непредвиденных ситуаций при употреблении уже ушедших «товарищи», «граждане» и возвращающегося «господа». Так, в армии еще сохраняются обращения товарищ генерал, товарищ майор, в юридическо-процессуальной сфере — гражданин — гражданка, в политике, культуре, официально-деловой сфере все большее употребление приобретает обращение господа.

     Сегодня появляются попытки выработать новые  официальные обращения, объединяющие представителей всех партий и сословий: сограждане, соотечественники, россияне. Они используются только в форме множественного числа при обращении к публике. А вот при необходимости обратиться к человеку в очереди, в автобусе, в мастерской часто возникают затруднения. Совершенно недопустимыми, безграмотными являются обращения «мужчина» — «женщина». Использование таких обращений — черта малокультурных людей. При затруднении в выборе обращения можно использовать описательные, непрямые обращения: Простите, не затруднит ли вас…. Извините…, Будьте любезны…

     Система обращений существенно изменилась за последнее время: возвращаются забытые  обращения, уходят еще недавно казавшиеся единственно возможными публичные  обращения. Возвращение утраченных этикетных знаков еще не стало  системным, поэтому в каждой конкретной ситуации нужно ориентироваться особо, учитывая традиции русского речевого этикета и фактор адресата»[8, c87-95]. 
 
 
 
 
 
 
 
 

2.1 Обстановка обращения  и этикетные формулы.  Ты- и Вы- общение.

     «В одной ситуации уместным будет прощание Пока!, а в другой –Всего хорошего! До свидания. Представьте себе, если в официальной обстановке зачета студент, получив долгожданную роспись в зачетной книжке, скажет преподавателю: «Пока!». Скорее всего, это будет воспринято как чудачество сокурсниками и как невежливость, носящая вызывающий характер, преподавателем. Выбор приветствия должен соответствовать обстановке общения и форме общения (Ты- и Вы-общение).

     В официальной обстановке повседневного  делового общения принято выбирать универсальные этикетные формулы: 

Приветствия Добрый  день (утро, вечер)!

Здравствуйте!

Формулы прощания До  свидания!

Всего доброго!

Всего хорошего!

До  встречи! (если назначена встреча)

Позвольте попрощаться!

Счастливого пути (отъезжающему)

Формулы благодарности Спасибо! Очень признателен вам… Благодарю! Большое спасибо!

Сердечно  благодарю (благодарен)! Разрешите поблагодарить  вас!

Очень вам признателен!

Просьба Будьте добры…

Будьте  любезны…

Прошу вас…

Извинение Приношу свои извинения…

Извините, пожалуйста…

Прошу меня простить…

Простите, пожалуйста…

Предложение Позвольте предложить…

Мне хочется предложить вам

Я хотел бы предложить вам…

Приглашение Разрешить пригласить вас на…

Я приглашаю вас  на…

От  имени … приглашаю  вас на …

 

     При этом просьба, приглашение, сформулированные в форме вопроса, используются для  подчеркивания уважительного отношения  к собеседнику:

  • Не можете ли вы…? Могу я вас попросить…? Вас не затруднит…? Не хотите ли взглянуть…? Не согласитесь ли вы…?

     Обстановка  официальности не просто предъявляет  требования повышенной вежливости, уважительности к собеседнику, какое бы положение  он ни занимал. Средствами этикета подчеркивается дистанция официального общения. Это связано с выбором Вы-общения. Независимо от социального статуса, пола и возраста собеседника выбирается Вы-общение, которое предполагает не только обращение к собеседнику по имени и отчеству, но и определяет выбор темы обсуждения, дистанцию общения, тональность, лексический отбор и прочее. Нужно подчеркнуть, что официальная обстановка требует двустороннего Вы-общения в любой социальной и возрастной группе. Грубым нарушением норм этикета является одностороннее «тыканье», когда во время совещания, собрания начальник обращается к подчиненному на «ты», а тот к нему в свою очередь — на «вы». Причем нередко «ты» со стороны начальника сочетается с обращением по имени-отчеству:

      Ты, Иван Николаевич, не обижайся на критику!

     Такие уродливые гибриды — наследие социалистической командно-административной системы.

     В русском обществе принята трехименная  система называния людей: фамилия  — имя — отчество. Эта система  именования уникальна. Она сформировалась еще в средние века под влиянием Византии и сейчас сохраняется только в русской культуре. Этикет предписывает в официальных документах, а также в устных официальных сообщениях обязательно указывать фамилию, имя, отчество любого гражданина. Это касается не только обращения, но и упоминания, именования лица в официальных условиях. Не Егор Гайдар, Григорий Явлинский, а Егор Тимурович Гайдар и Григорий Алексеевич Явлинский.

     Полное  обращение может сочетаться только с обращением на «Вы».

     Вы-общение  предполагает строгий отбор тем  обсуждения. Деловое общение в  этом случае не выходит за рамки тем, обозначенных в повестке дня или предусмотренных регламентом.

     Нейтральные, обсуждаемые темы «погода», «спорт», «впечатление от дороги» могут присутствовать в качестве вкраплений в деловой беседе. Как и юмор, они выполняют функцию разрядки. Это особенно актуально, если переговоры затягиваются. Иногда подобные переключения тем указывают на особую близость, доверительность партнерских отношений»[5, c99-107].

     Общение начинается с установления расстояния между собеседниками. Дистанция  зависит от взаимоотношений говорящих. Чем официальной отношения, тем дальше находятся люди друг от друга. В русском этикете официальная зона общения равна длине двух вытянутых для рукопожатия рук (90-110 см), дружеская зона – расстоянию двух согнутых в локте рук (50 см). Переход из одной зоны в другую, например уменьшение расстояния между общающимися, прочитывается как желание сменить официальный тон общения на дружеский. Такой прием используется руководителем для того, чтобы вызвать откровенность подчиненного, расположить к себе посетителя.

     Очень большое значение в общении имеет  тональность. Общая тональность  в зависимости от сферы общения  может быть строго официальной, нейтральной, фамильярно-дружеской. Из чего же складывается тональность? Это стилистика речи, манера поведения говорящего (взгляд, мимика, жесты, поза), но главное — тон. К сожалению, люди мало обращают внимания на то, каким тоном они говорят, иногда и просто не умеют модулировать голос, т.е. варьировать тональность. Так, занимающий высокую должность человек и дома начинает говорить (не замечая этого) начальственно-приказным тоном. Возникает конфликтная ситуация: «Что ты все приказываешь?» Кстати сказать, для современного официально-делового общения начальственный тон становится малопригодным, устаревшим. Императивность уступает место принципу сотрудничества. Поэтому основным тоном при строго официальных отношениях будет спокойный, ровный, сдержанный тон, при менее строгих официальных отношениях — спокойный, доброжелательный, приветливый.

     Каждый  культурный человек должен уметь находить нужную тональность в любой речевой ситуации. Неумение выбрать правильный тон общения ведет к коммуникативной неудаче.

     «Несоблюдение нужной тональности не только мешает общению, но и зачастую создает ложное представление о личности говорящего. Так, у иностранцев нередко складывается впечатление о русских (прежде всего — о деловых людях) как об агрессивных и фамильярных людях. Во-первых, потому, что в официально-деловых беседах не выдерживается соответствующая тональность: преобладает безапелляционный, напористый, повышенный тон. Во-вторых, используется недопустимая коммуникативная стратегия — стремление во что бы то ни стало доказать свою правоту.

     Одна  из важнейших функции этикета  — снятие агрессии. Она реализуется  в правильном выборе тона общения, прежде всего в отсутствии категоричных оценок. Нужно помнить, что, чем вежливее говорящий, тем менее категоричны его высказывания. Это не лишает собеседника возможности судить о предмете самостоятельно. Вместо «Это чушь!», «Этого не может быть» используется «Мне кажется это не вполне убедительным»; «Боюсь, что не могу согласиться с вами»; «Едва ли это возможно» и т.п.

Информация о работе Речевой этикет в официально-деловом стиле