Предлоги пространства и времени в английском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Февраля 2013 в 23:15, дипломная работа

Описание

Целью данной дипломной работы является изучение когнитивных аспектов семантики и функции предлогов пространства и времени. Основной задачей является выявление специфики их внутренней формы, определение характера взаимодействия фона и фигуры в наивном представлении пространства и времени.

Содержание

Введение …………………………………………………………………………
Глава первая. Грамматическое деление слов на знаменательные и служебные…………………………………………………………………………
1.Логико-грамматическое обоснование дифференциации частей речи на знаменательные и служебные……………………………………………..
2. Предлоги как служебные части речи с функциональной точки зрения……………………………………………………………………….
3.Предлоги, послелоги, наречия (сходства и различия). Проблема аналитических слов………………………………………………………...
Глава вторая. Семантика и функции английских предлогов пространства и времени (с экскурсом в их историю)…………………………………………….
Глава третья. Когнитивное содержание английских предлогов пространства и времени…………………………………………………………………………….
1.Основные постулаты категории когнитивной лингвистики……………
Заключение ………………………………………………………………………
Библиография……………………………………………………………………

Работа состоит из  1 файл

предлоги пространства и времени в англ. яз..doc

— 361.50 Кб (Скачать документ)

5. Местонахождение   против   чего-либо;    напротив:...  over   against   the   school — прямо против школы

6. Соприкосновение или  столкновение с чем- либо; по; о;  к:

The rain was beating against the window —дождь барабанил по окну.

7. Опору; к, на:

She drew the child close against her—она крепко прижала к себе ребенка.

8. Фон,   на котором  выделяется какой — либо предмет;   на фоне,   по сравнению

The trees were dark against the sky — на фоне неба деревья казались темными.

The yellow stands out against the black — желтое резко выделяется на черном

9. Предохранение от  чего-либо; от

Tо prefect against diseases — предохранять от заболеваний

10. Подготовку к чему-либо;   про, на:

Tо save money against the rainy day

11. Противопоставление  или сравнение; против:

Three accidents this  year  as  a thirty in  1964 — три несчастных  случая в этом  году   против тридцати в 1964 г.

12. Предмет обмена, на:

He exchanged  books against sweets — он обменял   книги на конфеты

13. To charge against 8mb’s account— записывать на чей-либо счет.

в когнитивном плане  все выше перечисленные значения оказывается возможным описать  в терминах, понятиях фона, фигуры и  прототипических признаков, условно обозначаемых нами точками отсчета. Соответственно, в качестве фона мыслительного осмысления семантики предлога against выступает в свете приведенных выше значений данного предлога объект, все, что мыслится как конкретно— предметное.

Прототипическим признаком семантизации предлога выступает фасад, фронтальная сторона, обращенная к наблюдателю, действие, ориентированное на фасад, фронтальную сторону, обращенную к наблюдателю.

Along

1. В пространственном  значении указывает на движение  вдоль чего-либо, вдоль по:

Tо walk along the road — идти по дороге

2. Расположение вдоль  чего-либо:

Bookcases along the walls — книжные шкафы по стенам (вдоль стен)

All along the line

а) по всей линии;

б) во всем; во всех соотношениях.

В когнитивном плане  все выше перечисленные значения оказывается возможным описать в терминах, понятиях фона, фигуры и прототипических признаков, условно обозначаемых нами точками отсчета. Соответственно, в качестве фона мыслительного осмысления семантики предлога along выступает в свете приведенных выше значений данного предлога объект, мыслимый как определенная протяженность направо и налево с позиции наблюдателя прототипическим признаком семантизации данного предлога выступает движение или нахождение фигуры на этой протяженности.

Alongside

1. Около, рядом, у:

Tо walk alongside of smb. — идти рядом с кем-либо

2. У борта, вдоль  борта, борт о борт, к борту:

Tо come alongside of a ship — пристать к борту судна

3. у стенки , к стенке (причала, пристани):

Tо come alongside the quay—   подойти к стенке (пристани)

В когнитивном плане  предлог alongside синонимичен предлогу along.

Among

1. Положение среди группы предметов или лиц, среди, между, посреди:

A house among the trees — дом , окруженный деревьями

One among many— один из многих

2. Движение предметов или лиц среди, через:

Hе passed among the crowd — он пробирался через (сквозь) толпу

3. Связь предмета или  лиц с другими предметами или  лицами, среди:

It is one example among many— это лишь один пример из многих

4. Превосходство над другими предметами или лицами (обыкн. при прил. в превосходной степ.), из, среди:

Fairest among women — красивейшая из женщин

5. Распределение чего  — либо среди нескольких человек,  между:

Tо divide property among the heirs— разделить имущество между наследниками

6. Взаимность отношений или связанность действий, между, между собой:

Settle it among yourselves — уладьте это между собой

Совместность действий, вместе, сообща:

Do it among you ! — сделайте это вместе!

7. Соотнесенность действий с какой-либо средой, эпохой среди, в эпоху:

Among the ancient Greeks — у древних греков

8. В сочетаниях:

From among — из, среди

Among other things— между прочим.

В когнитивном плане  все выше перечисленные значения оказывается возможным описать  в терминах, понятиях фона, фигуры и  прототипических признаков, условно обозначаемых нами точками отсчета. Соответственно, в качестве фона мыслительного осмысления семантики предлога among выступает в свете приведенных выше значений данного предлога расчлененное множество из отдельных себе подобных составляющих.

Прототипическим    признаком   семантизации  данного   предлога   выступает   положение  фигуры среди группы предметов действия или движения в пределах множества.

Around

1. Движение или нахождение  вокруг, кругом:

Tо travel around the world — совершать кругосветное путешествие

2. (амер. разг.) нахождение неподалеку, вблизи, около, за:

Just around the corner— сразу за углом

3. ( амер. разг. ) нахождение в разных местах, повсюду:

He leaves his books around the house — его книги валяются по всему дому.

4. (пример.  разг.) движение в разных направлениях

Tо roam around the country — скитаться по стране

5. Приблизительно, около:

It cost around 5 dollars —это стоит около 5 долларов.

В когнитивном плане  все выше перечисленные значения оказывается возможным описать в терминах, понятиях фона, фигуры и прототипических признаков, условно обозначаемых нами точками отсчета. Соответственно, в качестве фона мыслительного осмысления семантики предлога around выступает в свете приведенных выше значений данного предлога пространство, занятье периметром вокруг объекта – фона.

Прототипическим признаком  семантизации предлог выступает  движение, нахождение на периметре — фона без конкретного уточнения места.

1. В пространственном значении указывает на  нахождение около предмета;   у,   около:

at the door—у двери

2. Нахождение в каком —либо месте; на,   в:

At the station —на станции

3. Нахождение в определенном  географическом пункте, на малых  или отдаленных островах:

At Liverpool—в Ливерпуле

4. Достижение места назначения;   к, на, в, до:

Tо arrive at Manchester—прибыть в Манчестер

5. Проникновение через дверь,   калитку:

Tо come at front door—войти через парадную дверь

6. При обозначении  временных отношений, указывает  на определенный момент  или   период времени; в, на,  при, по:

At two o'clock—в два часа

At dusk—в сумерки

7. Возраст; в:

At an early age—в раннем возрасте

8. Указывает на деятельность  или процесс, часто связанные  с нахождением в определенном  месте:

At school—в школе

At the piano—за роялем.

9. Указывает на состояние; в, на, за:

At peace — в мире

At rest  а) в покое

б) без движения,   неподвижный 

в) мертвый

10. Указывает на направленность  действия; на, в, за:

To point at smb.,   at smth. — указывать на кого-либо, на что-либо 

Tо laugh at smb., at smth. — смеяться над кем-либо, над чем-либо

11. Указывает на образ действия; в, с, на:

At a flash — в одно мгновение

12. Указывает на причину;  при, по, на:

At the sound of her voice he started — при звуке ее голоса он вздрогнул

13. Указывает на источник  сведений,   информации и т. п.; из:

Tо get information at the source /at the fountainhead/ - получить сведения  из первоисточника

14. Указывает на количество,  меру, цену, на, по, с, в:

At 90° Fahrenheit—при 90° по Фаренгейту

15. В  сочетаниях:

At first —сперва; at last —наконец

At the most—самое большое

At length —  а) наконец

б) подробно

At once—сразу,   вдруг.

В когнитивном плане  все выше перечисленные значения оказывается возможным описать  в терминах, понятиях фона, фигуры и  прототипических признаков, условно  обозначаемых нами точками отсчета. Соответственно, в качестве фона мыслительного осмысления семантики предлога at выступает в свете приведенных выше значений данного предлога объект и все, что мыслится как конкретно— предметное.

Прототипическим признаком  семантизации предлога выступает близость, неотдаленность, нахождение фигуры (преимущественно к переду фона) или развертывание действия близко к объекту фона. Но это близкое положение может мыслиться как  топологически неопределенное и большое.

Before

1. Во временном значении указывает на предшествование; до, раньше:

Come before five  o'clock! — приходите до пяти часов

He came an hour before the time— он пришел на час раньше

2. В пространственном  значении указывает на нахождение  или движение перед кем, чем-либо; перед;

She saw a road before her — она увидела дорогу перед собой

She sat (just) before me — она сидела (прямо) передо мной (напротив меня )

3. Указывает на протекание процесса в чьем-либо   присутствии; перед, в присутствии:

Before one’s (very) eyes —прямо на глазах у кого-либо

4. Указывает на что-либо предстоящее; перед

5. Употребляется при  выражении предпочтения или преимущественно;  скорее чем: 

Hе will die before betraying his country — он скорее умрет, чем предаст Родину

6. В сочетаниях;

The day before yesterday— позавчера , третьего дня

Before everything else — прежде всего

Before long — скоро , вскоре

It ought to have been done before  now — это должно было быть сделано раньше

Before then —до того времени

В когнитивном плане  все выше перечисленные значения оказывается возможным описать в терминах, понятиях фона, фигуры и прототипических признаков, условно обозначаемых нами точками отсчета. Соответственно, в качестве фона мыслительного осмысления семантики предлога before выступает в свете приведенных выше значений данного предлога объект и пространство, занятое объектом.

Прототипическим признаком  семантизации предлога выступает фрагмент пространства, обращенного к переду объекта фона, нахождение фигуры в  нем и развертывание действий,

Behind -

1. Указывает на положение непосредственно за каким-либо предметом   или движением вслед за ним; за, позади, сзади:

The house is behind those trees — дом находится за теми деревьями

He walked with his hands behind his back — он шел, заложив руки за спину

2. Указывает на запаздывание, отставание; позади:

He is behind the plan —он отстает от плана

The train was behind schedule—поезд опоздал

3. В сочетаниях:

Behind smb’s back (перен,) — за чьей-либо спиной, тайком

Hе is behind his usual time today — он сегодня опаздывает

Behind the times —отсталый, устарелый.

В когнитивном плане  все выше перечисленные значения оказывается возможным описать  в терминах, понятиях фона, фигуры и  прототипических признаков, условно  обозначаемых нами точками отсчета. Соответственно, в качестве фона мыслительного осмысления семантики предлога behind выступает в свете приведенных выше значениях данного предлога объект и пространство, занятое объектом.

Прототипическим признаком  семантизации предлога выступает фрагмент пространства, обращенного к задней стороне объекта фона, нахождение фигуры в нем и развертывание действий.

Behind

1. Указывает на положение  непосредственно за каким-либо  предметом или движением вслед  за ним; за, позади, сзади: 

The house is behind those trees – дом находится за теми деревьями

He walked with his hands behind his back – он шел заложив руки за спину

2. Указывает на запаздывание, отставание; позади:

He is behind the plan – он отстает от плана

The train was behind shedule – поезд опоздал

3. В сочетаниях:

Behind smb’s back (перен.) – за чьей-либо спиной, тайком

He is behind his usual time today – он сегодня опаздывает

Behind the times – отсталый, устарелый.

В когнитивном плане  все выше перечисленные значения оказывается возможным описать  в терминах, понятиях фона, фигуры и прототипических признаков, условно обозначаемых нами точками отсчета. Соответственно, в качестве фона мыслительного осмысления семантики предлога behind выступает в свете приведенных выше значений данного предлога объект и пространство, занятое объектом.

Прототипическим признаком  семантизации предлога выступает фрагмент пространства, обращенного к задней стороне объекта фона, нахождение фигуры в нем и развертывание  действий.

Below

1. Указывает на местоположение ниже чего-либо, под чем-либо, ниже, под; 

Below  sea level — ниже уровня моря,

Информация о работе Предлоги пространства и времени в английском языке