Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Октября 2011 в 14:54, курсовая работа
Оценка современного состояния данной проблемы. Развитие языка совершается постоянно и осуществляется на всех уровнях: подвергается различным изменениям звуковая система, меняется морфологический состав слова, пртерпевают семантические изменения слова и словосочетания. Наиболее заметные и ощутимые трансформации происходят в словарном составе языка, т. е. в лексике.
ВВЕДЕНИЕ
1 ОСНОВНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1 Основные способы словообразования в современном английском языке. Функции, единицы и модели описания
1.1.1 Активность и продуктивность словообразовательных моделей в английском языке
1.2 Аффиксальное словообразование
1.3 Конверсия
1.4 Словосложение
1.4.1 Словосложение в английской адъективной лексике
1.4.2 Словосложение в английской субстантивной лексике
1.5 Проблема языковой нормы и дифференциации функциональных стилей английского языка
2 ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ
2.1 Об основных характеристиках газетного текста
2.2 Особенности газетно-информационных сообщений
2.3. Коммуникативная значимость газетных заголовков
2.3.1 Грамматические и синтаксические особенности газетных заголовков
2.3.2 Лексика газетных заголовков
2.4 Словообразовательные процессы в языке газеты
2.4.1 Сложные слова и конверсивы в языке газеты
2.4.2 Аффиксация в языке газеты
3 Об основных характеристиках английского научно-технического текста
3.1 Лексико-грамматические особенности научно-технического стиля
3.2 Словообразовательные процессы в научно-техническом стиле
3.2.1 Комбинирующие формы сложных слов
3.2.2 Греко-латинские элементы в научно-техническом стиле
3.2.3 Аффиксация в научно-техническом стиле
3.2.4 Словосложение в научно-технических текстах
3.2.5 Конверсия в научно-техническом стиле
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список использованных источников
Приложение 1
Приложение 2
В
текстах научного характера, особенно
содержащих компьютерную технологию частотность
сложных слов довольно велика. В
тексте объемом примерно в 350 словоупотреблений
сложные образования
object-oriented design – N + Part II;
architecture-centred design – N + Part II;
framework-based application – (N + N) + Part II;
implementation-oriented problems – (N + tion) + Part II;
networked devices – N + Part II;
internet-connected – (pr + N) + Part II;
sensor-equipped devices – N + Part II;
domain-specific behavior – N + Adj;
real-time lines – Adj + N;
fire-alarm framework – N + N;
intruder-alarm framework – (N + er) + N;
one-way communication – Num + N;
long-lived application – Adv + Part II;
class-integration level – N + N;
long-term solution – Adv + N;
high-level diagrams – Adv + N;
fine-grained abstraction – Adv + Part II;
well-defined layers – Adv + Part II;
forward-engineered program – Adv + Part II;
round-trip engineering – pr + N;
always-on guide – Adv + pr;
self-diagnosing appliance – pr + (V + ing);
open-ended list of devices – Adj + Part II;
next-generation web – Adj +N;
set-top table boxes – Part II + N;
low-cost chips – Adj + N;
single-chip system – Num + N;
high-speed link – Adj +N.
Первым компонентом сложного прилагательного может быть сокращенное слово: UML-related tools.
Автор научной статьи часто использует распространенные вторые компоненты сложных слов, например: -owned, -built, -based, -controlled, -wide, -free, -long и другие. Фактор адресата учитывает особенности восприятия текста читателем. Последний рассчитывает на то, что вы употребите одно и тоже слово или словосочетание каждый раз, когда захотите передать тот же смысл. Исследуемый материал показывает большое количество повторов в части сложного слова, либо одной и той же словообразовательной структуры, то есть повтора той же модели, того же словообразовательного значения для образования разных производных в рамках одного текста. Это способствует быстрому восприятию и осмыслению текста читателем. Вот некоторые совпадения:
domain-specific – domain-independent –N + Adj;
real-time – real-world – Adj +N;
domain-specific – application-specific – N + Adj;
two-way – one-way – two-person – Num +N;
well-defined – well-known – Adv + Part II;
single-chip – single-board – Num +N;
low-cost – low-level – Adj + N;
high-level – high-speed – Adj +N;
fire-alarm –intruder-alarm – N + N/(N + er) + N.
Как
было выяснено ранее, одной из характерных
черт языка газеты является экономия
средств выражения информации и
места в газете. То же самое можно
сказать и о научно-
high-speed last mile connectivity;
terrestrial wireless data networks;
all-or-non flavor;
application-domain-
search-and-mark mechanism;
pipes-and-filters style;
single-thread-of-control phenomenon;
out-of-sync conditions;
inversion-of-control problem;
world capitalist oil industry.
Среди
сложных существительных
leveling-off – (V + ing) + Adv;
roll-out – V + Adv;
match-box – V+N;
zero-administration – Num + (N +tion);
smartcard – Adj +N.
Очень много сложнопроизводных существительных, образованных путем сложением основ двух существительных N+N: framework, photoshop, network, taxicab, toolset, space woman, moon walk, energy crisis, satellite town.
Сложные глаголы немногочисленны. В научном стиле это в основном глаголы, образованные по следующим моделям A + N, N + V, A + V:
to soft-land,
to roller-skate,
to brain-drain,
to job-hunt,
to dry-clean.
Ещё одним способом образования сложных слов является сокращение основ-компонентов сложного слова:
medical care → medicare,
protest demonstration → protest demo,
chennel +tunnel → chunnel,
communications satellite → comsat.
Помимо этого компонентом сложного слова может являться некий словообразовательный элемент. Например:
1) anti-, с негативным значением: anti-European, antiworld.
2) micro-: microbook, microdistrict, microfilm, microculture.
3) eco-новый словообразовательный элемент: ecocrisis, ecoactivist.
4) para-, со значением “связанный, относящийся к чему-либо”, “близкий к чему-то”: para-academic, para-governmental, paraprofessional, parareligious (полурелигиозный), paramilitary, paralinguistic.
5) cosmo-: cosmonaut(из русского языка), cosmonette (женщина-космонавт).
6) bio-: bioethics, biolinguistic;
7) mono-: monopolistic, etc.
Такой
способ словообразования как конверсия
также играет немаловажную роль в
обогащении лексики научно-технического
стиля. Безаффиксальные производные,
также как и сложные слова,
способствуют компрессии средств выражения
информации в научном тексте. Однако,
количество новообразований, полученных
благодаря данному способу, значительно
ниже, чем в языке газеты. Дело
в том, что такие особенности
научно-технического стиля как официальность,
строгость и возникающие в
связи с этим различные стилистические
ограничения, требующие соблюдения
языковой нормы, не допускают частого
использования конверсионных
model → to model
map → to map
result → to result
massage → to massage
computer → to compute
coin → to coin
tie → to tie
cite → to cite.
Следует отметить, что в журнальных статьях встречаются конверсивы, не лишённые образности и стилистической окраски. Это конверсионные образования той же модели N → V:
My vision is clouded by a number of issues.
Capital is rushing in, fueled by market research predictions.
Конверсия, как способ, словообразования начал использоваться в английском языке еще в древне-английском периоде. В настоящее время обладает высокой активностью во всех сферах языка и дает большое количество и новопризводных слов.
Проведенное исследование позволило выявить основные словообразовательные модели в публицистическом и научно-техническом стилях английского языка, а также рассмотреиь вопрос об их активности и продуктивности. Мы пришли к выводу, что наибольшей продуктивностью в обоих стилях обладают аффиксальные образования, т. к. они пршли длительный путь развития в истории английского языка. Словосложение – второй попродуктивности способ образования новых слов. Однако, в настоящее время в языке все чаще употребляются производные, образованные по нелинейным моделям (x – y). При этом наибольшей активностью отличаются конверсионные образования.
1. Наиболее распространенными и прагматически значимыми моделями безаффиксальных производных в газете являются N+PII, N+A, N+N, V ® N, V+p®N.
2. Прагматическая установка на адекватность и быстроту восприятия языка газеты определяет стандартизацию безаффиксальных производных. Сложным словам свойственен повтор второго компонента, единообразие семантических отношений между компонентами производного. Конверсивы в газете реализуют ограниченное число значений модели V®N. Ряд сложных слов и односложных конверсивов V®N отличаются клишированностью.
3. Ориентация на психологию газетного адресата обусловливает повтор безаффиксальных производных в виде параллельного использования производных и их производящих единиц, а также словосложение по аналогии. Последнее также способствует стандартизации языка газеты.
Вышесказанное позволяет предположить, что язык современной английской газеты в значительной степени отражает как основные направления движения словарного состава в целом, так и явления, создающие своеобразие английского языка.
Как выяснилось в ходе ииследования, наиболее распространенными, продуктивными способами словообразования в научно-технических текстах являются аффиксация и словосложение. В научных текстах были выявленынекоторые словообразовательные элементы (-cide, apo-, allo-, deca-,-drom, poly-, uni-, macro-, mini-, micro-, tele-, homo-, auto- и др.), которые занимают промежуточное положение между аффиксацией и словосложением.
Высокой продуктивностью обладают в научно-техническом стиле сложные прилагательные (N + Part II, Adv + Part II), а также сложные существительные (N + N, N + Nn). Наблюдаются случаи образования сложных существительных от сложных глаголов плюс конверсия (V + Adv – N). Распространены в языке науки и сложные глаголы, образованные по моделям: Adj + N – V, N + V – V. Встречается в научно- техническом стиле большое количество сложных слов-фраз (high-speed last mile connectivity).
Такой способ словообразования как конверсия также играет немаловажную роль в обогащении лексики научно-технического стиля. Безаффиксальные производные, также как и сложные слова, способствуют компрессии средств выражения информации в научном тексте (model – to model, computer – to compute, etc.).
Мы также пришли к выводу о том, что внимательное изучение и выявление наиболее существенных сторон словообразовательного процесса важно не только в теоретическом плане, для определения характера процессов развития языка науки и публицистики, но и вплане практическом, ибо результаты таких исследований могут быт использованы в практике преподавания иностранного языка в специализированных вузах. Изучение же продуктивных способов создания новых слов будет в большей степени способствовать выявлению внешних и внутренних законов словообразовательного процесса, что даст возможность свободно владеть конструкциями морфологического уровня и более верно и глубоко понимать семантику производных слов.