Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Декабря 2011 в 17:14, курсовая работа
Цель данной курсовой работы – систематизировать прямые и косвенные способы выражения негативной оценки в английском языке с позиции теории диалога и речевых актов, а также определить критерии оценивания собеседников.
Цель и объект определили следующие задачи исследования:
обобщить опыт исследования категории оценки в лингвистике, психологии и философии и выявить статус оценочной категории в системе современного английского языка;
описать соотношение категории оценки с другими лингвистическими категориями;
осветить прагматические аспекты изучения категории оценки в английском языке и, в частности, определить место негативно-оценочных конструкций в системе речевых актов;
на материале выборки речевых актов негативной оценки из произведений британских и американских писателей провести лингвистический анализ употребления маркеров негативной оценки, определить роль этих средств в процессе коммуникации, а также выявить базовые параметры отбора оценочных средств говорящим и их зависимость от прагмалингвистических условий диалога.
Введение 3
1. Теоретические предпосылки исследования 6
1.1 Общая характеристика категории оценки 6
1.2 Характеристика отрицательных эмоций 12
1.3 Общая характеристика диалога как единицы коммуникации 14
1.4 Понятие «имплицитности» и его трактовка в
современной лингвистике 16
2. Особенности выражения негативной оценки собеседника 18
2.1 Косвенные РА при выражении негативной оценки собеседника 18
2.2 Модели реплик с негативной оценкой 21
2.3 Прямые и косвенные способы выражения оценки 24
Заключение 43
Список используемой литературы 47
PAUL: Yeah, well...you'd better sit down, Pahdner.
LUKE: No! No. I'll just . . . I'm fine. Fine! [Supporting himself on the examination table.] Whew. There now. You should try some of this shit, Pauley - loosen you right up. [41]
Отрывок
представляет живой диалог двух молодых
людей Люка и Пола, Люк поскользнулся и
Пол устремляется ему на помощь. Иронично
Люк дает негативное замечание Полу, который
стоит в неудобной позе, посмеиваясь над
его видом (прилаг. “ridiculous”). Мы наблюдаем
в этом примере прямой способ выражения
негативной оценки при помощи прилагательного.
2) Two thousand miles away, Sully and Louisa sat in the hotel's dining room having their breakfast. Sully looked like he hadn't had a minute's sleep.
- You look horrible today, Sully. You tossed and turned all night. What's the matter? Louisa asked.
Silly didn't know whether or not Bill intended to keep what he had told him last night secret? but Louisa was his wife and he knew that whatever he said would be kept in strict confidence.
-Bill called last night. He's in some kind or trouble with the law and may end up in prison for assault. [42]
Отрывок представляет собой диалог молодого человека с девушкой. Луиза, увидев внешний вид молодого человека, сразу высказала свое негативное отношение (прилаг. “horrible”). Автор подтверждает это мнение, говоря что Салли выглядел так как будто не спал всю ночь (частица not: “hadn't had a minute's sleep”). В данном примере негативная оценка выражается прямо при помощи прилагательного.
В группе морфологосемантических средств наиболее частотными являются негативно-оценочные прилагательные. Широкое использование прилагательных для выражения отрицательной оценки в английской речи обеих эпох объясняется, прежде всего, характерными особенностями данного класса средств. Качественные прилагательные зачастую содержат оценочные семы в своем значении, вследствие этого коммуникантам предоставляется возможность выразить своего негативно-оценочное отношение к собеседнику, третьему лицу или какому-либо явлению с помощью одной лексической единицы с отрицательной коннотацией. Причем, используя то или иное прилагательное, говорящий может выразить негативную оценку с желаемой степенью экспрессивности и эмоциональности, то есть при помощи качественных прилагательных коммуниканты имеют возможность не только передать в речи сам факт негативной оценки, но и высказать при этом определенные эмоциональные нюансы.
Существительные
являются вторым по частотности классом
средств выражения
Таким образом, при выражении негативной оценки собеседника используются следующие лексические и грамматические единицы:
Глаголы и наречия из нашего корпуса выборки составляют весьма малочисленную группу среди других средств, выражающих негативную оценку в английской стилизованной разговорной речи. Такие показатели можно объяснить тем, что глаголам в гораздо меньшей степени, нежели прилагательным и существительным, присуще внутреннее оценочное значение. Обнаружен лишь относительно небольшой круг английских глаголов, с помощью которых коммуниканты могут выразить желаемую степень негативной оценки: hate, dislike, disappoint, disgust, bother. Наречия со значением негативной оценки также используются в английской речи достаточно редко. Это можно объяснить тем, что с помощью наречия коммуникант может выразить свое отрицательно-оценочное отношение только к конкретному действию, а не к собеседнику или ситуации в целом.
Негативная оценка выражается косвенно при помощи разных средств: формами субъективной оценки (pretty good), метафоры, иронии, прагматической рамки высказывания.
В
выше рассмотренных примерах мы смогли
наблюдать использование
Оценка
– это исключительно
При комплексном рассмотрении основных средств выражения и структур негативной оценки в контексте коммуникации были выделены некоторые особенности употребления данного речевого акта в английском речевом поведении.
В работе было определено понятие негативного оценивания, которое трактуется как функционально-прагматическое поле, имеющее план содержания – коммуникативную интенцию говорящего и план выражения – разнообразные языковые и речевые средства передачи негативной цели.
Также
в данной работе были рассмотрены
особенности выражения
Сравнительный анализ англоязычных негативно-оценочных структур рассматриваемых в работе, показал, что отрицательная оценка затрагивает практически все стороны языковой системы. В английской речи негативно-оценочные высказывания имеют высокую частотность, при этом негативная оценка почти всегда эмоциональна. При этом, в речевом общении каждое высказывание воспринимается не само по себе, а исключительно как реплика, включенная в весь поток коммуникации – вследствие этого способ выражения негативной оценки всегда отражает специфику экстралингвистических обстоятельств, в которых происходит диалог или полилог, а также индивидуальные особенности всех его участников.
Было установлено то, что англичане очень эмоционально-сдержанная и тактичная нация, выражающая негативное оценивание завуалированными средствами, то есть косвенными языковыми средствами, иллокутивная сила которых не является частью их семантики, а выводится логико-инференциальным путем из буквального значения формы с учетом ситуации произнесения. Реже англичане выражают негативную оценку средствами, языковая семантика которых соответствует иллокутивной силе речевого акта, то есть прямыми средствами выражения.
Также в данном исследовании нами было определено место негативной оценки в контексте коммуникации. Таким образом, коммуниканты выражают свое негативное отношение с:
1) мнением собеседника;
2) характеристикой кого-либо или чего-либо.
При этом они используют как косвенные, так и прямые средства выражения в сочетании с определенным набором лексических и грамматических средств.
В данной работе был рассмотрен ряд примеров, в которых разные по прагматическим факторам люди выражают свое негативное отношение к собеседнику.
В силу того, что англичане - очень тактичный и толерантный народ, они выражают несогласие, чаще используя косвенные средства, и тип несогласия зачастую зависит от многих прагматических факторов, которые накладывают свой отпечаток на выбор средств выражения несогласия собеседниками в процессе коммуникации.
Зависимость лингвистического оформления высказываний от прагматических особенностей языковой личности совершенно очевидна при анализе английской речи. Это связано с тем, что в повседневном общении индивидуальные интересы коммуникантов выходят на первый план, поскольку в условиях бытовой коммуникации обсуждается только то, что находит у собеседников определенный эмоциональный отклик. Маркером повышенной эмоциональности английской речи можно считать большое количество оценочных высказываний, в том числе и отрицательных. Оценка является лингвистической категорией, в которой находят свое адекватное отражение абсолютно все компоненты человеческого фактора.
Следовательно, анализ прагматического потенциала негативной оценки, которая является неотъемлемой частью общеоценочной категории, возможен только с учетом личностных характеристик коммуникантов. Демократизация речевого поведения, ослабление общественно закрепленных речевых норм, стремление к максимальному самовыражению каждой личности, характерные для англоязычного социума, безусловно, находят свое адекватное отражение в англоязычной коммуникации. Значительное повышение степени категоричности англоязычных негативно-оценочных высказываний, которое прослеживается по нескольким направлениям, является, таким образом, ведущей характеристикой динамического развития англоязычной негативной оценки.
Также в данном исследовании нами было определено место негативной оценки в контексте коммуникации. Таким образом, коммуниканты могут негативно оценивать:
1) качества личности собеседника;
2) поведение собеседника;
3) ситуации общения;
4) профессиональных навыков собеседника;
5) мнения собеседника;
6) внешнего вида собеседника.
При этом они используют как косвенные (упрек, импликация, субъективная оценка) так и прямые средства выражения в сочетании с определенным набором лексических и грамматических средств (прилаг., сущ., наречия, глаголы, лексика разговорного стиля и т. д.)
Из всего выше сказанного мы можем прийти к следующим выводам:
Информация о работе Способы выражения негативной оценки собеседника в английском языке