Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Января 2012 в 06:56, курсовая работа
Словарный состав всякого языка отражает историю народа – носителя этого языка. Часто на основании данных только одного словарного состава удается установить древнейшие культурные и политические взаимоотношения народов, определить степень развития культуры и многое другое. Никогда или почти никогда не бывает, чтобы какой-либо говор длительно развивался безо всякого внешнего влияния. Напротив, влияние соседних языков на данный язык часто играет важную роль в языковом развитии.
Содержание
Введение……………………………………………………………………………..3
Глава I. Этимологическая структура словарного состава английского языка
1.1 Этимологическая классификация лексики английского языка……………….6
1.2 Роль заимствований в развитии словарного состава английского языка…..10
1.3 Классификация заимствований в английском языке………………………...16
1.4 Источники заимствований в английском языке……………………………...20
1.5 Выводы по главе I………………………………………………………………29
Глава II. Латинские заимствования в лексике английского языка
2.1 Общие сведения о словарном составе древнеанглийского языка…………..31
2.2 Первый слой латинских заимствований………………………………………33
2.3 Второй слой латинских заимствований……………………………………….35
2.4 Третий слой латинских заимствований……………………………………….38
2.5 Анализ латинских заимствований в английском языке……………………...47
2.6 Выводы по главе II……………………………………………………………..53
Заключение………………………………………………………………………...55
Библиография……………………………………………………………………..57
Приложение 1. Латинские заимствования в английском языке
На основе статистического
2.6
Выводы по главе
II
Словарный состав язык куда входят все слова языка, не является однородным по своему происхождению и по времени появления отдельных слов. Основной словарный фонд английского языка, как языка германской группы, состоит в своей массе из слов германского происхождения. Но сами германские языки являются одним из ответвлений еще более древнего языка, который лежит в основе всех остальных индоевропейских языков, в том числе славянских, романских, кельтских и других.
Словарный состав английского
языка, как и всякого другого
языка, пополняется путем
В данной главе были
К первому слою заимствований
относятся слова, обозначающие
названия предметов
Анализ практического материала позволяет
обозначить 3 слой заимствований, как наиболее
частотный. Меньшее количество заимствований
относятся ко 2 слою, и наименьшее количество
заимствований относится к 1 слою.
Заключение
Английский язык за длительный период своего развития получил значительное пополнение из других языков. Среди процессов, связанных с пополнением словаря английского языка, определенное место занимает заимствование иноязычной лексики как один из способов номинации новых явлений, а также замены существующих наименований.
Роль заимствований в различных языках неодинакова и зависит от конкретно-исторических условий развития каждого языка. В английском языке процент заимствований значительно выше, чем во многих других языках, так как в силу исторических причин он оказался очень проницаемым. Английский язык больше чем какой-либо другой язык имел возможность заимствовать иностранные слова в условиях прямого непосредственного контакта: сначала в средние века от сменявших друг друга на Британских островах иноземных захватчиков, а позже в условиях торговой экспансии и колонизаторской активности самих англичан. Подсчитано, что число исконных слов в английском словаре составляет всего около 30%, а заимствований в английском языке можно найти из почти 500 языков.
Под заимствованием большинство ученых подразумевает процесс перемещения из одного языка в другой различных элементов, под которыми понимаются единицы различных уровней структуры языка - фонологии, морфологии, синтаксиса, лексики, семантики. Подавляющая масса слов в современном английском языке воспринимаются как слова английские, каково бы ни было их действительное происхождение. Исконно английскими являются слова, известные с древнеанглийского периода и имеющие соответствия в других германских языках. Они составляют менее половины английской лексики. Остальная часть словарного состава современного английского языка – слова иноязычного происхождения. Среди них есть слова, пришедшие в английский язык из латинского, французского, греческого, испанского, итальянского, скандинавского, русского и других языков.
Наличие заимствованных слов в разных языках отражает тот факт, что любой народ живет в соприкосновении с другими народами, общается с ними, обменивается практическим опытом, обогащается их достижениями и сам обогащает мировую науку и культуру.
В заключении необходимо отметить,
что, несмотря на некоторое
засорение английской лексики словами,
заимствованными из других языков,
английский язык в целом не
пострадал от большого притока
иноязычных элементов. Наоборот, его
словарный состав, несомненно, обогатился.
Это стало возможным благодаря тому,
что он усвоил иноязычные элементы, впитав
в себя всё ценное и нужное, отбросив
в ходе дальнейшего развития всё случайное,
наносное.
Библиография
1. Алексеева Л.С. Древнеанглийский язык / Алексеева Л.С. – М: Изд-во Высш. шк., 1971. – 251 с.
2. Амосова Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка / Амосова Н.Н. – М: Высш. шк., 1956. - 217 с.
3. Английская лексикология в выдержках и извлечениях / Сост. Хидекель С.С., Гинзбург Р.З., Князева Г.Ю., Санкин А.А. - Л: Просвещение, 1969. - 238 с.
4. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В. Лексикология английского языка / Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В. – М: Дрофа, 1999. – 213 с.
5. Аракин В.Д. История английского языка / Аракин В.Д. – М: Физматлит, 2003. – 265 с.
6. Аракин В.Д. Очерки по истории английского языка / Аракин В.Д. – М: Изд-во Высш. шк., 1955. – 252 с.
7. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков / Аракин В.Д. – М: Физматлит, 2000. – 256 с.
8. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка / Арнольд И.В. – М: Высшая шк., 1986. – 295 с.
9. Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка / Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. – М: Дрофа, 2001. – 287 с.
10. Ахметова Г.Я. Теория языка (введение в языкознание). Часть II. Курс лекций / Ахметова Г.Я. – Петр-Камч: Изд-во КГПУ, 2005. – 231 с.
11. Багинская И. Н. К проблеме ассимиляции заимствований / Багинская И. Н. – М: Эдиториал, 2001. – 214 с.
12. Блумфилд Л. Язык / Блумфилд Л. – М: Едиториал УРСС, 2002. – 608 с.
13. Бруннер К. История английского языка [1 том] / Бруннер К. – М: УРСС, 2003. – 391 с.
14. Вандриес Ж. Язык (лингвистическое введение в историю) / Вандриес Ж. – М: Эдиториал УРСС, 2001. – 408 с.
15. Введение в языковедение / Сост. А.В. Блинова, И.И. Богатырева, В.П. Мурат, Г.И. Рапова. – М: Аспект Пресс, 2000. - 342 с.
16. Встречи этнических культур в зеркале языка: (в сопоставительном лингвокультурном аспекте) / Науч. совет по истории мировой культуры. – М: Наука, 2002. – 478 с.
17. Гальперин И.Р., Черкасская Е.Б. Лексикология английского языка / Гальперин И.Р., Черкасская Е.Б. - М: Высш.шк., 1956. – 268 с.
18. Зубкова Л.Г. Общая теория языка в развитии / Зубкова Л.Г. – М: Изд-во РУДН, 2002. – 472 с.
19. Заскока С.А. Введение в языкознание: конспект лекций / Заскока С.А. – М: Приор-издат, 2005. – 272 с.
20. Ильиш Б.А. История английского языка / Ильиш Б.А. – М: Высш. шк., 1968. – 419 с.
21. Кодухов В.И. Введение в языкознание / Кодухов В.И. – М: Просвещение, 1987. – 288 с.
22. Конецкая В.П. Введение в сопоставительную лексикологию германских языков / Конецкая В.П. – М: Высш. шк., 1993. – 201 с.
23. . Маковский М.М. Английская этимология / Маковский М.М. – М: Изд-во Высш. шк., 1986. – 149 с.
24. Маслов Ю.С. Введение в языкознание / Маслов Ю.С. – М: Высш. шк, 1987. – 272 с.
25. Мюллер В.К. Англо-русский словарь: 53 000 слов / Мюллер В.К. – 21-е изд., испр. - М: Русский язык, 1987. – 848 с.
26. Потебня А.А. Слово и миф / Потебня А.А. – М: Правда, 1989. – 622 с.
27. Расторгуева Т.А. Курс лекций по истории английского языка / Расторгуева Т.А. – М: Высш. шк., 1972. – 176 с.
28. Резник Р.В. История английского языка / Резник Р.В., Сорокина Т.С. – М: Флинта, Наука, 2003. – 495 с.
29. Реформатский А.А. Введение в языкознание / Реформатский А.А. – М: Аспект Пресс, 2005. – 536 с.
30. Сборник научных трудов. Выпуск 328. Актуальные проблемы сравнительного языкознания / Госкомитет СССР по народному образованию. – М:, 1989. – 178 с.
31. Секирин В.П. Заимствования в английском языке / Секирин В.П. -Киев: Изд-во Киевского университета, 1964.- 152 с.
32. Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание / Семереньи О. - М: Едиториал УРСС, 2002. – 400 с.
33. Смирницкий А.И. История английского языка / Смирницкий А.И. – М:, Высш. шк., 1965. – 135 с.
34. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка / Смирницкий А.И. - М: Изд. МГУ, 1985. – 321 с.
35. Тумашева Д.Г., Эдельман Дж.И., Герценберг Л.Г. Сравнительно-историческое изучение языков разных семей: реконструкция на отдельных уровнях языковой структуры / Тумашева Д.Г., Эдельман Дж.И., Герценберг Л.Г. – М: Наука, 1989. – 207 с.
36. Харитончик З.А. Лексика английского языка / Харитончик З.А. — Минск: Высш. шк., 1992. – 189 с.
37. Швейцер А.Д. Очерк современного английского языка / Швейцер А.Д. - М: «Международные отношения», 1963. - 254 с.
38. Язык: теория, история, типология / Под ред. Н.С. Бабенко. – М: Эдиториал УРСС, 2000. – 512 с.
39. . Языки мира: Германские языки. Кельтские языки. – М: Academia, 2000. – 472 с.
40. Языкознание / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М: Научн. изд-во Большая российская энциклопедия, 1998. – 683 с.
41. Ярцева В.Н. Историческая морфология английского языка / Ярцева В.Н. – М: Просвещение, 1960. – 194 с.
42. Webster’s
encyclopedic unabridged dictionary of the English Language. – New
York, Gramercy books, 1997. – 2230 c.
Интернет-ресурсы
43. http://ru.wikipedia.org/wiki/
44. http://www.uk.ru/history/
45. http://subscribe.ru/archive/