Организация международной охраны авторских прав

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Сентября 2011 в 16:06, курсовая работа

Описание

В последнее время в отечественной и зарубежной прессе всё чаще и чаще стали появляться статьи о нарушении прав интеллектуальной собственности, как правило речь идёт о “пиратском” аудио и видео рынке. Если верить исследованию, подготовленному находящейся в Лондоне Международной федерацией производителей граммофонной продукции, то Россия сейчас является мировым лидером по незаконным продажам музыкальных записей.

Содержание

Введение

ГлаваI Развитие и совершенствование конвенционной системы международной охраны авторских прав.

1.1 Бернский союз.

1.2 Межамериканские конвенции.

1.3 Всемирная конвенция об авторском праве.

ГлаваII Основные системы и понятия международного авторского права.

2.1 Круг произведений пользующихся конвенционной охраной.

2.2 Субъекты авторского права.

2.3 Полномочия обладателей авторских прав.

ГлаваIII .Организация международной охраны авторских прав

3.1 Виды нарушений авторских прав.

3.2 Способы защиты нарушенных авторских прав.

3.3 Процедура рассмотрения дел о нарушении авторских прав.

Заключение.

Список использованной литературы.

Работа состоит из  1 файл

ДИПЛОМ.doc

— 218.50 Кб (Скачать документ)

     Нововведениями 1896 года стало включение в Бернскую Конвенцию такого понятия, как «публикация» (его определение трактовалось как "выпуск копий"). Документ не относил  к публикации исполнение драматических и музыкальных произведений.

     Были  внесены изменения в ст. 3, в  соответствии с которыми защита предоставлялась  произведению, впервые опубликованному  в стране, участвующей в Конвенции, даже тогда, когда автор был гражданином  государства, не входящего в Бернский союз. Изменения касались и увеличения сроков на перевод произведений.

    Парижская конференция 1896 года.

    15 апреля 1896 года в Париже состоялась первая конференция по изменению конвенции 1886 года. К тому времени к конвенции присоединились четыре страны: Люксембург (1888), Монако (1889), Черногория (1893) и Норвегия (1896).На конференции присутствовали кроме государств членов наблюдатели от 14 стран: Аргентины, Болгарии, Боливии, Бразилии, Дании, Гватемалы, Греции, Колумбии, Мексики, Перу, Португалии, Румынии, США и Швеции.

    К числу нововведений 1896 года прежде всего следует отнести включение  в конвенцию понятия публикации и определение его как “выпуск  копий”. Таким образом представление  и исполнение драматических, драматическо-музыкальных и музыкальных произведений, выставки произведений искусства к публикации не относились. К числу важнейших изменений следует отнести также и уточнение к статье 3, в соответствии с которым охрана предоставлялась произведению, впервые опубликованному в стране-участнице конвенции, даже в том случае, когда автор являлся гражданином страны, не входящей в Бернский союз. Таким образом, территориальный принцип конвенции оставался неизменным, однако акцент был перенесён с издателя на автора произведения. 

     Берлинская конференция 1908 года

     Берлинская конференция 1908 года стала вторым этапом становления Бернской конвенции. Участниками союза к тому времени стали еще четыре государства – это Япония (1899 год), Швеция (1901 год), Дания (1903 год), а также Либерия (1908 год). Еще 19 стран прислали на конференцию своих делегатов. Среди них была и Россия. В результате работы конференции, почти все основные положения документа были пересмотрены.

     Переработанная  Конвенция содержала 30 статей. Четыре важнейших направления международного авторского законодательства были принципиально изменены.

     Первое  нововведение касалось отмены всех формальностей, предусмотренных для установления законности прав автора, каковые прописывались  в тексте документа от 1886 года.

Берлинский вариант Конвенции значительно расширил круг объектов охраны. Это было второе очень важное нововведение. Теперь в него стали входить произведения хореографии, пантомимы, фотографии, архитектуры, кинематографии. Композиторы наделялись правом вето (или разрешения) на адаптацию своего произведения, на его публичное воспроизведение, на представление в кинематографе.

     Третье  нововведение касалось расширения правил, регламентирующих право перевода. Конференция  признала их действительность на протяжении всего срока действия авторского права. По сути, права на перевод были уравнены с авторским правом.

Берлинская  конференция установила новый срок охраны авторского права. Теперь он исчислялся 50-ю годами со дня смерти автора. Соглашение пополнилось и четкой формулировкой понятия художественного и литературного произведения.

    Бернский  дополнительный протокол 1914 года

    К этому времени ещё два новых  государства присоединились к конвенции: Португалия (1911) и Нидерланды (1912).

    Дополнительный  протокол 1914 года текст которого был предложен Великобританией, имел своей целью некоторое ограничение режима, установленного конвенцией. Здесь была создана так называемая “Клаузула о репрессалии”, нашедшая место в последующих текстах конвенции. Клаузула устанавливала возможность для стран участников ограничивать охрану прав авторов, не являющихся и не проживающих на её территории, при условии, что государства гражданами которых эти авторы выступают, не состоят в Бернском союзе и не предоставляют достаточной охраны авторам стран-участниц конвенции.

    Это положение на практике было применено  лишь однажды, во время второй мировой  войны, когда Великобритания применяла  его в отношении граждан тех  стран, с которыми она находилась в состоянии войны. 

    Римская конференция 1928 года.

    За  период с 1914 по 1928 год к конвенции присоединились следующие государства: Австрия, Болгария, Бразилия, Венгрия, Греция, Ливан, Марокко, Польша, Румыния, Сирия, Чехословакия, Эстония, а также получившие независимость доминионы Великобритании: Австралия, Ирландия, Новая Зеландия и Южно-Африканская Республика.

    Римская конференция проходила в период бурного развития средств массовой информации и коммуникаций, характерных  для начала двадцатого века. Это  в частности нашло отражение  в признании охраны прав авторов  при трансляции по радио их произведений (ст.11 bis), расширении объектов охраны, признания так называемых личных прав автора  и т.п.. Уровень охраны авторского права по конвенции заключённой в Риме, был повышен в связи с включением устных литературных произведений (лекций, речей, проповедей и т.п.) в круг произведений, охраняемых по ст.2. Правда в дополнительной статье (2 bis) государствам предоставлялись права исключать полностью или частично из объектов охраны политические доклады и речи, произнесённые во время законодательных или общественных собраний или в судах, а также определять условия, при которых лекции, проповеди и речи могут быть использованы в прессе.

    К числу наиболее важных новелл Римского текста Бернской конвенции следует  отнести признания так называемых личных прав автора , которые сохраняются за ним и при отчуждении имущественных прав(издание, публикация, постановка и т.п.)

    Следует заметить, что признание личных прав Бернской конвенцией было воспринято без энтузиазма представителями  кинематографической промышленности, а в последствии и телевиденья, особенно в США. Это было связано с тем, что эти индустрии в основном используют самостоятельные произведения для создания кино- и телефильмов и, таким образом заинтересованы в возможности более свободно изменить чьё-либо произведение, приспосабливая его к своим нуждам. 
 

Брюссельской конференции 1948 года

     Основной  задачей Брюссельской конференции 1948 года явилось достижение полного соответствия правил Конвенции и внутренних законодательств стран-участников. Итогом конференции стало признание главенства Конвенции над национальными законами, регулирующими отношения в области авторского права.

    Стокгольмская конференция 1967 года.

    В числе конференций, изменявших и  дополнявших Бернскую конвенцию, Стокгольмская конференция 1967 года занимает особое место.

    К тому времени на международной арене  появилось большое количество развивающихся  стран с их специфическими нуждами  и проблемами, требовавшими неотложного  решения. Они стремились понизить в  Бернской конвенции уровень охраны авторских прав, для того чтобы получить более свободный доступ к необходимым им произведениям науки и культуры. Добившись высокого уровня охраны авторских прав в Брюсселе, их владельцы в развитых капиталистических странах, боялись этой тенденции и всячески противились ей. Более того, они были готовы на сужение границ Бернского союза при сохранении прежнего уровня охраны авторского права, так как иное грозило им явным экономическим проигрышем.

    Результатом сложной борьбы сложной борьбы на конференции между двумя основными тенденциями в международном авторском праве явился протокол, отразивший  в определённой мере насущные проблемы развивающихся стран и предоставивший им значительные преимущества по сравнению с ранее действовавшим текстом. Более того, целый ряд его предложений представлял собой новый  подход к авторскому праву, неведомый до Стокгольма.

    К наиболее существенным изменениям достигнутым  во время Стокгольмской конференции  следует отнести:

    1)Усовершенствование  критериев применения конвенции и определение понятий страны происхождения и публикации.

    2)Признание  права на воспроизведение

    3)Особый  режим Кинематографических и  приравненных к ним произведений (Телефильмы и т.п.)

    4)Расширение  личных прав автора (личные права  существуют независимо от имущественных прав и даже после их отчуждения.)

    5)Расширение  сроков охраны авторских прав. - Конференция   не   пошла   по  пути  прямого  увеличения            50-летнего срока охраны. Но вместе  с этим она одобрила специальную  резолюцию, поощряющую стремления некоторых стран выработать особое соглашение о применении между ними срока продолжительности свыше установленных пятидесяти лет, исчисляемых со дня смерти автора.

    6)Конвенция  впервые установила охрану произведений  фольклора.(ст. 15,п. 4,п\п”а” ).

    Структура Бернской конвенции

В настоящее  время Бернская конвенция состоит  из 53 статей: 38 статей без маркировки, 7 статей «bis» и 2 статьи «ter».

     Конвенция содержит дополнительный раздел, который  называется «Специальные положения, относящиеся  к развивающимся странам» и состоит из 6 статей. Он является неотъемлемой частью документа.

Статьи  документа пронумерованы арабскими  цифрами. В дополнительном разделе  статьи пронумерованы римскими цифрами.

Основные  статьи делятся на пункты, обозначенные арабскими цифрами в скобках. Они же, в свою очередь, делятся на подпункты, обозначаемые буквами.

     В документе содержится около 11, 5 тысяч  слов (около 80 тыс. знаков).

     Основные  принципы и важные определения

Бернская  конвенция основана на четырех основных принципах.

     Во-первых, это «принцип национального режима». Его смысл сводится к следующему: страна-участница Бернского союза обеспечивает любому произведению, созданному в другой стране-участнице Союза, столь же высокий уровень охраны авторских прав, как и собственным произведениям. Защита авторских прав осуществляется по законам той страны, на территории которой произведение используется.

     Во-вторых, это «принцип автоматической защиты». Он избавляет автора от совершения каких-либо формальностей (авторское право возникает автоматически).

     В-третьих, это «принцип независимости охраны». Этот принцип предусматривает защиту авторского права независимо, охраняются ли соответствующие права в стране, в котором произведение создано.

     В-четвертых, это принцип «неприкосновенности обязательного минимума авторских прав», т.е. страна-союзник не может самостоятельно уменьшить уровень защищенности прав автора.

     Кроме того, Бернская конвенция раскрывает такое понятие, как «презумпция авторства»: автором является тот человек, имя которого указано на обложке (при отсутствии доказательств обратного).

     В Конвенции содержится ряд определений, важнейшим из которых признан  ключевой термин «литературные и художественные произведения». Сюда относят произведения литературы, искусства и науки, созданные любым способом и в любой форме (книги, лекции, брошюры, проповеди, рисунки, графики, фотографии, иллюстрации, планы и т.д.)

     Самостоятельным объектом охраны считаются переводы, аранжировки и другие способы  адаптации произведения, а также  сборники (к примеру, энциклопедии).

     «Выпуск в свет» – это еще одно определение, суть которого раскрыта Конвенцией. Означает оно издание произведения в достаточном для удовлетворения публики количестве.

     «Одновременный выпуск». Согласно Конвенции одновременным выпуском признается издание и выпуск произведения в двух и более местах в течение 30-ти дней. При условии выпуска произведения за пределами стран-союзников, местом происхождения произведения является страна, гражданством которой обладает автор.

Информация о работе Организация международной охраны авторских прав