Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Июня 2012 в 16:15, курсовая работа
Многообразие функций языка в обществе и тесный характер его связи с мышлением и с психической деятельностью человека делает весьма гибким взаимодействие языкознания с соответствующими социальными и психологическими науками. Особенно тесны связи языкознания с психологией, что уже в XIX веке вызвало внедрение психологических методов и идей в языкознание. Так появилось психологическое направление в науке о языке. В 50-х годах XX века образовалась новая пограничная с языкознанием наука -психолингвистика.
Содержание
Введение 3
1. Психолингвистика как наука 4
1.1. Объект психолингвистики 6
2.2. Предмет психолингвистики. 7
1.3. Методы психолингвистики. 7
1.4. Понятие языковой личности. 5
1.5. Вторичная языковая личность. 7
1.5. Сущность психолингвистики. 9
1.6. Из истории возникновения и развития психолингвистики. 9
2. Основные идеи психолингвистики 13
2.1.Основные школы лингвистического психологизма 13
2.2. Ассоциация представлений и речевое поведение 16
2.3. Идеи Ч. Осгуда. 19
2.4. Н. Хомский “Синтаксические структуры”, “Порождающая грамматика” 23
2.5. Идеи Дж. Миллера 25
2.6. Идеи Д. Слобина 28
3. Психолингвистика и языкознание 30
3.1. Взаимосвязь психолингвистики и языкознания 30
3.2.Психологизм в языкознании 32
3.2.1.Учение Г. Штейнталя 32
3.2.2. Сильные и слабые стороны данного направления 37
3.2. Развитие современной психолингвистики 43
Заключение 45
Литература 47
РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СОЦИАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Факультет
Иностранных языков
Курсовая работа
по предмету: «Общее языкознание»
на
тему: «Основные идеи психолингвистики»
Москва, 2012
Содержание
Многообразие функций языка в обществе и тесный характер его связи с мышлением и с психической деятельностью человека делает весьма гибким взаимодействие языкознания с соответствующими социальными и психологическими науками. Особенно тесны связи языкознания с психологией, что уже в XIX веке вызвало внедрение психологических методов и идей в языкознание. Так появилось психологическое направление в науке о языке. В 50-х годах XX века образовалась новая пограничная с языкознанием наука -психолингвистика.
Она возникла в связи с необходимостью дать теоретическое осмысление ряду практических задач, для решения которых чисто лингвистический подход, связанный прежде всего с анализом текста, а не говорящего человека, оказался недостаточным. Например, в обучении родному, а особенно – иностранному языку; в сфере речевого воспитания дошкольников и логопедии; в проблемах речевого воздействия (особенно - в пропаганде и деятельности средств массовой информации); в судебной психологии и криминалистике. Кроме того, необходима психолингвистика, например, для распознания людей по особенностям их речи, для решения проблем машинного перевода, речевого ввода информации в компьютер и, соответственно, эта наука тесно соприкасается с информатикой.
Именно эти прикладные задачи послужили непосредственным толчком к возникновению психолингвистики и к выделению ее в самостоятельную научную область.
Психолингвистику
не следует рассматривать как
отчасти лингвистику и отчасти
– психологию. Это комплексная
наука, которая относится к
Психолингвистика – это наука, изучающая процессы речеобразования, а так же восприятия и формирования речи в соотнесении с системой языка. Психолингвистика имеет три системные области:
1) производство речи
2) восприятие речи
3) формирование речи (в процессе становления личности ребенка)
Психолингвистика довольно “
Она возникла в связи с
Именно эти прикладные задачи послужили непосредственным толчком к возникновению психолингвистики и к выделению ее в самостоятельную научную область.
В психолингвистике сочетаются
естественнонаучный и
Психолингвистику не следует
рассматривать как отчасти
Объект психолингвистики в
Таким
образом, психолингвистика – это
наука о закономерностях
исследования близка к лингвистике, а по методам исследования ближе к психологии.
Психолингвистика как область лингвистики изучает язык, прежде всего как феномен психики. С точки зрения психолингвистики, язык существует в той мере, в какой существует внутренний мир говорящего и слушающего, пишущего и читающего. Поэтому психолингвистика не занимается изучением «мертвых» языков – таких, как старославянский или греческий, где нам доступны лишь тексты, но не психические миры их создателей.
В
последние годы распространение
получила точка зрения, согласно которой
исследователи считают
Объект психолингвистики в различных ее школах и направлениях определяется по-разному. Но практически во всех определениях представлены такие характеристики, как процессуальность, субъект, объект и адресат речи, цель, мотив или потребность, содержание речевого общения, языковые средства.
Остановимся
на определении объекта
«Объектом психолингвистики... всегда является совокупность речевых событий или речевых ситуаций » [Леонтьев, 1999, 16].
Этот объект психолингвистики совпадает с объектом лингвистики и других родственных «речеведческих» наук.
Понимание предмета психолингвистики претерпело эволюцию: от трактовки его только как отношения говорящего и слушающего к структуре сообщения, до соотнесения его с трехчленной теорией речевой деятельности (языковая способность – речевая деятельность – язык).
С
течением времени в науке изменялись
как понимание речевой
«Примирить» различные точки зрения способно, на наш взгляд, наиболее современное определение, данное А.А. Леонтьевым:
«Предметом психолингвистики является соотношение личности со структурой и функциями речевой деятельности, с одной стороны, и языком как главной «образующей» образа мира человека, с другой» [Леонтьев, 1999, 19].
Свои методы психолингвистика прежде всего унаследовала из психологии. В первую очередь это экспериментальные методы. Кроме того, в психолингвистике часто используется метод наблюдения и самонаблюдения. Из общего языкознания в психолингвистику «пришел» метод лингвистического эксперимента.
Эксперимент, традиционно считающийся самым объективным исследовательским методом, в психолингвистике имеет свою специфику. В психолингвистике доля прямых экспериментальных методик (когда регистрируемые изменения непосредственно отображают исследуемый феномен), невелика. Зато распространены так называемые косвенные методики, где выводы делаются опосредованно, что снижает эффективность эксперимента.
Из «прямых» методик наиболее часто применяется методика «семантического шкалирования», при которой испытуемый должен разместить определенный объект на градуированной шкале, руководствуясь собственными представлениями.
Кроме
того, в психолингвистики широко применяются
разнообразные ассоциативные
При
использовании как прямых, так
и косвенных методик возникает
проблема интерпретации результата.
Наиболее достоверные результаты дает
применение сочетания или «батареи» методик,
направленных на изучение одного и того
же явления. Так, например, Л.В. Сахарный
рекомендует «...использовать разные экспериментальные
методики и затем сопоставлять полученные
данные» [Сахарный, 1989, 89].
Лингвистический эксперимент, применяемый и в психолингвистике, разработал Л.В. Щерба. Для разграничения лингвистического и психолингвистического экспериментов необходимо определить, какая именно модель проверяется. Если это модель языкового стандарта, то эксперимент лингвистический. Если же экспериментальным способом проверяется достоверность модели языковой способности или речевой деятельности, то это психолингвистический эксперимент.
От вышеописанных отличается формирующий эксперимент, при котором изучается не функционирование определенной языковой способности, а ее формирование.
Примечательно,
что наблюдается некоторый
Концептуальный
анализ используется для описания
языковой картины мира.
ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА
МИРА, исторически сложившаяся в обыденном
сознании данного языкового коллектива
и отраженная в языке совокупность представлений
о мире, определенный способ концептуализации
действительности. Понятие языковой картины
мира восходит к идеям В. фон Гумбольдта
и неогумбольдтианцев (Вайсгербер и др.)
о внутренней форме языка, с одной стороны,
и к идеям американской этнолингвистики,
в частности так называемой гипотезе лингвистической
относительности Сепира – Уорфа, – с другой.
Понятие языковой картины мира включает
две связанные между собой, но различные
идеи:
1) что картина мира, предлагаемая языком,
отличается от «научной» (в этом смысле
употребляется также термин «наивная
картина мира») и
2) что каждый язык «рисует» свою картину,
изображающую действительность несколько
иначе, чем это делают другие языки. Реконструкция
языковой картины мира составляет одну
из важнейших задач современной лингвистической
семантики. Исследование языковой картины
мира ведется в двух направлениях, в соответствии
с названными двумя составляющими этого
понятия.
С одной стороны, на основании системного
семантического анализа лексики определенного
языка производится реконструкция цельной
системы представлений, отраженной в данном
языке, безотносительно к тому, является
она специфичной для данного языка или
универсальной, отражающей «наивный»
взгляд на мир в противоположность «научному».
С другой стороны, исследуются отдельные
характерные для данного языка (= лингвоспецифичные)
концепты, обладающие двумя свойствами:
они являются «ключевыми» для данной культуры
(в том смысле, что дают «ключ» к ее пониманию)
и одновременно соответствующие слова
плохо переводятся на другие языки: переводной
эквивалент либо вообще отсутствует (как,
например, для русских слов тоска, надрыв,
авось, удаль, воля, неприкаянный, задушевность,
совестно, обидно, неудобно), либо такой
эквивалент в принципе имеется, но он не
содержит именно тех компонентов значения,
которые являются для данного слова специфичными
(таковы, например, русские слова душа,
судьба, счастье, справедливость, пошлость,
разлука, обида, жалость, утро, собираться,
добираться, как бы). В последние годы в
отечественной семантике развивается
направление, интегрирующее оба подхода;
его целью является воссоздание русской
языковой картины мира на основании комплексного
(лингвистического, культурологического,
семиотического) анализа лингвоспецифических
концептов русского языка в межкультурной
перспективе (работы Ю.Д.Апресяна, Н.Д.Арутюновой,
А.Вежбицкой, Анны А.Зализняк, И.Б.Левонтиной,
Е.В.Рахилиной, Е.В.Урысон, А.Д.Шмелева,
Е.С.Яковлевой и др.).