Особенности китайского синтаксиса на материале рамочных конструкций

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Ноября 2010 в 18:30, курсовая работа

Описание

Актуальность темы моей курсовой работы объясняется объективными причинами. Во-первых, китайский язык - один из древнейших языков мира, на котором говорят полтора миллиарда человек, то есть около четверти населения планеты. Он отличается большим своеобразием. Народ Китая из поколения в поколение обогащал, совершенствовал свой язык и письменность. Китайская письменность оказала большое влияние на такие страны, как Япония, Корея и Вьетнам. Во-вторых, развитие в настоящее время экономических, политических и культурных контактов между Россией и КНР требует большого числа специалистов, владеющих китайским языком.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. СИНТАКСИС.
1.1 Предварительные замечания.
1.2 Некоторые особенности китайского синтаксиса.
ГЛАВА 2. РАМОЧНЫЕ КОНСТРУКЦИИ.
2.1 Виды рамочных конструкций.
2.2 Составные элементы рамочных конструкций. Частицы речи.
2.2.1 Предлоги.
2.2.2 Послелоги.
2.2.3 Союзы.

Работа состоит из  1 файл

нов курсач рамочные констр и синтаксис.doc

— 314.50 Кб (Скачать документ)

     Tā cóngwèi xiăngguò yào zào shŏujī hé diănnào lĭ lìuxià biéréndexùnxī, chùle Hàozi.

     Она никогда не считала необходимым  оставлять в телефоне и компьютере сообщения других людей, кроме Хао Цзы.

     小三超市寻找着耗子爱吃的那种水果,那种水果让小三难受,但她还是能开心地吃掉很多。(функция обстоятельства места)

     Xiăo Sān zài chāoshì lĭ xúnzhăozhe Hào Zĭ ài chīdenàzhŏng shuĭguŏ, nàzhŏng shuĭguŏ rang Xiăo Sān nánshòu, dàn tā háishì nĕng kāixīndechī diàohĕnduō.

     Сяо Сань искала в супермаркете любимые  фрукты Хао Цзы, от этих фруктов Сяо  Сань становилось плохо, но она все  же с радостью могла съесть очень  много.

     ……:

     耗子还是预期的先挂了电话,小三也满足地挂了电话。(временные отношения)

     Hào Zĭ háishì zài yùqī zhōngde xiān guàle diănhuà, Xiăo Sān yĕ mănzúde guàle diănhuà.

     Хао Цзы, подождав, повесил трубку, Сяо  Сань тоже довольная положила телефон.

     依然是冬天,她依然穿着乳白色的羽绒服,头发依然乱乱的,她站陌生城市的火车站大厅,站熙熙攘攘的人流,哭得稀里哗啦,真的像一个误入人间找不到归路的天使。(функция обстоятельства места)

     Yīrán shì dōngtiān, tā yīrán chuānzhe rŭbáisèdeyŭróngfú, tōufa yīrán luànluànde, tā zhàn zài mòshēngchéngshìde huŏchēzhàn dàtīng lĭ, zhàn zài xīxīrăngrăngde rénlìu zhōng, kūdexīlĭhuálā, zhēndexiàng yīge wùrù rénjiān zhăobùdào guīlùdetiānshĭ.

     На  дворе по-прежнему стояла зима, а она все ходила в пуховике молочного цвета, ее волосы все также были спутаны. Она стояла в зале железнодорожного вокзала неизвестного города, в оживленном потоке людей и плакала, изредка всхлипывая. 

     ……:

     蔷薇仍然不死心,她将口香糖吐到地上,对着秦朗的背影赌咒发誓地说,早晚有一天你得拜倒姑奶奶的石榴(функция обстоятельства места)

     Qiángwēi réngrán bùsĭxīn, tā jiāng kŏuxiāngtáng tù dàodìshàng, dùizhe Qín Lăngde bèiyĭngdŭzhòufāshìdeshuō, zăowăn yŏuyītiān nĭděi bàidăo zài gūnăinăide shílíuqún xià.

     Цян Вэй все-таки не смирилась, она выплюнула жвачку на пол и поклялась в спину Цинь Лан: «Рано или поздно наступит день, когда тебе придется поклониться перед бабушкой».

     蔷薇早就说过,秦朗早晚有一天会拜倒她的石榴裙果不其然,他最终还是成了她的俘虏。(функция обстоятельства места)

     Qiáng Wéi zăojìu shuōguò Qín Lăng zăowăn you3 yītiān huì bàidăo zài tā de shílíuqún xià guŏ bù qí rán tā zùizhōng háishì chéngle tā de fúlŭ

     Цян Вэй давно еще говорил, что  рано или поздно Цян Лан склонится  перед ее юбкой, вот то-то и оно, он окончательно вырвался из ее плена.

     ……以前:

     几秒钟以前,蔷薇嚼着口香糖,在校门口拦住秦朗,流里流气地说,嗨,帅哥,可以交个朋友吗?(функция обстоятельства времени)

     Jiù  zài jī miǎo zhōng yǐqián Qiáng Wéi jiáo zháo kǒuxiāngtáng zài xiào ménkǒu lánzhù qín lǎng liú lǐ liú qì  dì shuō hāi shuài gē kěyǐ jiāo gè péngyou ma

     Несколькими секундами ранее Цян Вэй жуя жвачку, потянул Цин Лан к входу школы и заговорчески сказал: «Эй, брат, давай будем друзьями?».

     可是,他的同学说他早一个月前头就已经转学了。(функция обстоятельства времени)

     Kěshì tā  de tóngxuéshuō tā zǎo zàiyī gè yuèqián tóujiù yǐjīngzhuǎnxué le.

     Но  его одноклассник сказал, что он месяц назад уже перевелся в другую школу.

     ……:

     请你不要怪我好吗?我真的好爱你,那天你在公园等我,我去了,只是没有露面,我就你身(функция обстоятельства места)

     Qǐng nǐ bùyào guài wǒ hǎo ma ?wǒ zhēn de hǎo  ài nǐ nà  tiān nǐ zài gōngyuán děng wǒ wǒ qù le zhǐshì méiyǒu lòumiàn wǒ  jiù zài nǐ shēn hòu.

     Ты, пожалуйста, не вини меня, хорошо? Я  действительно люблю тебя, в тот  день, когда ты ждал меня в парке, я приходила, только не вышла к  тебе, я была позади тебя.

     白茶脸红的原因有两个,一个是秦朗经过她身边之后回头看了她一眼。(функция обстоятельства времени)

     Bái Chá liǎn hóng de yuányīn yǒu liǎng gè yīgè shì Qín Lǎng zài jīngguò tā shēnbiān zhīhòu yòu huítóu kàn le tā yī yǎn.

     Лицо  Бай Ча покраснело по двум причинам, одной из которых было то, что  Цинь Лан, проходя мимо, оглянулся  и посмотрел на нее.

     小三离开三年第一次走进妈妈的家。(функция обстоятельства времени)

     Xiǎo sān zài líkāi sānnián hòu dìyīcì zǒu jìn māma de jiā.

     После трех лет отсутствия Сяо Сань вернулась домой к матери.

     自从……以来:

     可是,自从见过秦朗以来,白茶就不单纯了,白茶就明白孤独的滋味了。(функция обстоятельства времени)

     Kěshì zìcóng jiàn guò qín lǎng yǐlái bái chá jiù bùdān chún le bái chá jiù míngbai gūdú de zīwèi le.

     Но  с того момента, как Бай Ча видела Цинь Лан, она перестала быть такой  наивной, она познала вкус одиночества.

     为了对得起秦朗的别有用意,白茶开始打扮自己,她妈那骗了二十块钱。(функция обстоятельства места)

     Wèileduìdéqǐ qín lǎngdebiéyǒuyòngyì bái chákāishǐ dǎ bànzìjǐtā cóng tāmā nà lǐpiànleèrshíkuài qián.

     Для того, чтобы оправдать ожидания Цинь Лана, Бай Ча стала прихорашиваться, она украла у мамы двадцать юаней.

     2. Рамочные конструкции, представляющие собой сочетание предлогов (послелогов) со специальными лексическими элементами, а также сочетание двух лексических элементов. Компоненты рамочных конструкций данного типа охватывают с двух сторон части сложных синтаксических единиц, функционирующих в сфере выражения временных отношений.

     ……时候:

     她们完全是两个世界里的人,只因为这次患难相交,白茶才慢慢靠近了蔷薇,她没有男朋友陪伴的时候,她就陪着她。

     Tāmen wánquán shì liǎng gè shìjiè lǐ de rén zhǐ  yīnwei zhècì huànnàn xiāngjiāo bái chá cái màn màn kàojìn le qiángwéi zài tā méiyǒu nánpéngyou péibàn deshíhòu tā jiù péi zháo tā.

     Они – два человека из абсолютно разных миров, только из-за общего горя Бай  Ча потихоньку сблизилась с Цян Вэй, в те моменты, когда у нее не было парня, Цян Вэй была с ней.

     虽然多年后白茶知道这是张爱玲的爱情名言,但她觉得就是一句废话,那个时候她还不知道张爱玲是何许人。

     Suīrán duōnián hòu bái chá zhīdao zhè shì zhāng ài líng de àiqíng míngyán dàn zài dāngshí tā juéde jiùshì yī jù fèihuà nèigè shíhou tā hái bùzhīdào zhāng ài líng shì hé xǔ rén.

     Хотя  спустя много лет Бай Ча узнала, что это были слова любви Чжан Айлина, однако в то время она считала их пустой болтовней, тогда она еще не знала, какой человек Чжан Айлин.

     烟燃尽,小三觉得食指和中指处有些灼痛。

     Zàiyānránjǐnshí  xiǎo sānjué dé shízhǐ hé zhōngzhǐchù  yǒu xiēzhuó tòng.

     Когда горел огонь, Сяо Сань почувствовала, что обожгла себе пальцы.

     直到……为止:

     直到读大三那年为止,一个高中女同学给她打电话,说,你知道咱们学校的一个英语老师被抓起来了吗?

     Zhídào dú dà sān nà nián wéizhǐ yīgè gāozhōng nǚ tóngxué  gěi tā dǎdiànhuà shuō nǐ zhīdao zánmen xuéxiào de yīgè Yīngyǔ lǎoshī bèi zhuā qǐlai le ma

     К тому моменту, когда она уже была на третьем курсе, ей позвонила одноклассница и спросила, знает ли она о том, что их учитель английского был арестован.

     直到这次为止一个高一女孩子的家长不顾面子揭发了他,这个大色狼才浮出水面。

     Zhídàozhècìwèi zhǐ yīgè  gāo yī nǚháizǐde jiāchángbùgùmiànzǐ jiē fāletā zhègè dà sèlángcáifúchū shuǐ miàn.

     К этому моменту отец одной старшеклассницы пожертвовав своей репутацией, разоблачил его. 

     3. Рамочные конструкции, компонентами которых являются союзы и специальные лексические элементы. Эти словосочетания, называемые союзными фразеологическими единствами, являются показателями границ придаточных предложений условия и причины. Их компоненты, неизменно помещаясь в начале и в конце придаточного предложения, как бы замещают его с двух сторон.

     如果……的话:

     如果他们都不能陪她的话,她就找白茶,大言不惭地说,我救了你的命,你总不能眼睁睁看着我孤独致死吧。(придаточное предложение условия)

     Rúguǒ  tāmendōu bùnéng péi tā dehuà tā jiù zhǎo bái chá dà  yán bù cán dì shuō wǒ jiù le nǐ de mìng nǐ  zǒng bùnéng yǎn zhēng zhēng kàn zháo wǒ gūdú zhìsǐ  ba.

     Если  они все не могли быть с ней, она искала Бай Ча и говорила ей, не преувеличивая: «Я спасла тебе жизнь, ты не можешь позволить, чтобы я умерла от одиночества у тебя на глазах».

     因为……愿故:

     听说他从教五年,引诱了不下十个女生,好几个女生还怀孕了,但最后都是悄无声息地做掉了,因为担心名声没人举报他愿故(придаточное предложение причины)

     Tīngshuō  tā cóng jiào wǔ nián yǐnyòu le bù xià shí  gè nǚ shēng hǎojǐ gè nǚ shēng hái huáiyùn le dàn zuìhòu dōu shì qiǎo wúshēng xī dì zuò diào le yīnwei dānxīn míngshēng méi rén jǔ bào tā yuàngù.

     Говорят, что за пять лет преподавания он соблазнил не менее десяти девушек, несколько их них забеременели, однако не предали это огласке, поскольку переживали, что никто не сможет разоблачить его. 

     4. Рамочные конструкции, которые образуют части сложных компаративных союзов. Компоненты сложных союзов обрамляют с двух сторон придаточную часть усложненного предложения, выражающего отношения сходства (тождества), а также подчиненную часть в составе сложного предложения, выражающего аналогичные отношения. [19, стр.340]

     那女孩长的就好像个水晶娃娃似的(отношения сходства)

     Nà  nǚhái cháng de jiù hǎoxiàng gè shuǐjīng wáwa sìde.

     Та  девушка была похожа на хрустальную  куклу.

     她的死像并不可怕,如同睡着了一样(отношения тождества) 

     Tāde sǐ xiàngbìngbùkěpà rútóngshuìzhe le yíyàng.

     Ее  смерть не была страшна, девушка словно уснула.

     疯了一样扯下死者身上的白布,哭喊着"怎么会这样,不会的! (отношения тождества)

Информация о работе Особенности китайского синтаксиса на материале рамочных конструкций