Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Декабря 2011 в 21:19, курсовая работа
Цель исследования: определить основные положения когнитивной лингвистики.
Методы исследования: анализ, синтез, логический, сопоставительно-типологический, описательный, экспериментальный.
Результаты исследования: раскрыты положений когнитивной лингвистики, изучены достоинства и недостатки данного направления, опровержения и подтверждения, определена проблема понятия языковой когниции.
Введение ..................................................................................................... 6
Глава 1. КОГНИТИВИЗМ КАК ОБЩЕНАУЧНОЕ
НАПРАВЛЕНИЕ .......................................................................................11
1.1.Общая характеристика когнитивизма.......................................11
1.1.1. Оценка когнитивизма...................................................12
1.1.2.Что же нового приносит когнитивизм?...................... 13
1.2. «Когнитивная наука»................................................................ 13
1.2.1.Знаменатель когнитивной науки................................. 14
1.3. «Когнитивная революция»....................................................... 15
1.3.1. Антибихевиризм …….................................................. 16
1.3.2. когнитивная методика................................................. 17
1.4. Направления критики когнитивизма…………………………18
1.4.1. Судьба других “измов”…..…………………………..20
Вывод …............................................................................................ 20
Глава 2. КОГНИТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА......................................... 21
2.1. Общие задачи……..................................................................... 21
2.1.1.Механизмы человеческого усвоения языка…........... 21
2.1.2. Ментальные процессы в когнитивной лингвистике. 22
2.1.3. Задача когнитивной лингвистики............................... 23
2.2.Язык как объект когнитивной лингвистики…........................ 23
2.2.1. Когнитивистский стиль…………………………....... 24
2.2.2. Когнитивистский подход………………………….... 24
2.2.3. Когнитивистская точка зрения………….................... 25
Вывод…………………………………….………………………….26
Глава 3. КОГНИЦИЯ………………..…………………………………..27
3.1.Определение и виды когниции……………………………….27
3.1.1. Термин когнитивизма.................................................. 27
3.1.2. Понятие когниции........................................................ 28
3.2. Границы когниции, знание и эмоции.……………………….28
3.2.1. Каноны внаучной и обычной когнициях…..……….29
3.2.2. Когниция как дискретный фрагмент знания….……30
3.3. Когниция – формируемая и миропреобразующая сила….....31
3.3.1. Человеческая когниця………………………………..32
3.3.2. Меняется ли когниция со сменой поколений?...........34
3.4. Когнитивный стиль личности……………….………………..35
3.4.1. Свой когнитивный стиль……….……………………36
3.4.2. Когнитивное развитие человека……………………37
Вывод………………………….….………………………………..37
Глава 4. ЯЗЫКОВАЯ КОГНИЦИЯ……...……………………………..38
4.1. Мир и языковая когниция…….……………………………….38
4.1.1. Когнитивные процессы………………………………38
4.2. Механика языковой когниции………………………………..39
4.2.1. Модификация когниций……..……………………….41
4.2.2.Сигналы для модификаций….………………………..41
4.3. Усвоение языковых и внеязыковых когниций..…………….42
4.3.1. Когнитивные структуры……………………………..43
Вывод ............................................................................................... 44
Заключение .............................................................................................. 47
Список использованных источников ................................................. 50
4.2.1.
Модификация когниций
Главным же поводом для изменения языковых когниций является конкретный эпизод удачного или неудачного использования языка, в частности при понимании другого человека. Каковы же мотивы для модификации когниций при понимании речи?
Один
из возможных ответов таков. Сталкиваясь
с нарушением некоторого предписания
об употреблении языка, мы либо бракуем
само конкретное выражение (так поступают
многие, очень многие, следуя в этом
школьным учителям), либо начинаем подозревать
себя в неполной компетентности. Этот
ответ приводит к следующему положению:
главное различие между языками состоит
не в том, что они могут выразить, а в том,
что они должны выражать: «Естественно,
внимание говорящих и слушающих на родном
языке будет постоянно сосредоточено
на таких именно единицах, которые обладают
статусом принудительности в их речевом
коде. В своей когнитивной функции язык
в минимальной степени зависит от грамматической
структуры, потому что определение нашего
опыта находится в дополнительном отношении
к металингвистическим операциям: когнитивный
уровень языка не только допускает, но
и прямо требует интерпретации-перекодировки,
т.е. перевода (translation). Но в шутке, в сновидениях,
в магии, словом, в том, что можно назвать
обыденной речевой мифологией, а также
прежде всего в поэзии, грамматические
категории обладают большим семантическим
весом».
4.2.2.
Сигналы для модификаций
Элементы хранилища знаний, соответствующие обязательным категориям данного языка, ассоциированы с инвариантными схемами (в когнитивистском смысле термина «схема»), а сигналами для модификации хранилища являются:
– осознание отсутствия нужной схемы – непонятность слова, словосочетания, странность конструкции предложения и т.п.;
– нехватка нужных слов для выражения требуемых отношений между схемами (случай обратный первому);
– ощущение, будто вы воспринимаете и продуцируете речь, лишь как в тумане отдавая себе отчет о ее смысле.
Но
одного сигнала еще мало. Необходимы
еще: намерение понять речь и готовность
к самоусовершенствованию. Это намерение
тем сильнее, чем больше аффективная окраска,
аффективный аккомпанемент интерпретации
речи. Может быть, за этим намерением лежит
еще что-то, аналогичное влечению, аппетиту
и т.п.? Об этом читаем у Николая Кузанского
в работе 1440 г.: «Натурфилософы говорят,
что влечению к пище предшествует некоторое
болезненное чувство в преддверии желудка,
побуждающее природу, которая стремится
к самосохранению, подкреплять себя. По-моему,
точно так же и сильное удивление, начало
философии, предшествует жажде познания,
благодаря которой интеллект, чье бытие
есть понимание, укрепляет себя исследованием
истины. А задевает нас обычно редкостное,
даже если оно ужасно» [Н.Кузанский 1440,
c.49].
Между
«языковым модулем» и остальными видами
когниции нет пограничного столба: язык
влияет на пути образования и развития
понятий, а остальные типы когниции –
на усвоение языка. Как бы оптимистично
мы ни смотрели на возможности человека,
его когниция ограничена в принципе: чтобы
преодолеть когнитивные границы, человеку
придется эволюционировать дальше, а между
его будущей когницией и когнитивными
способностями сегодняшнего цивилизованного
человека будет примерно та же разница,
что между интеллектом homo sapiens и неандертальца.
Вследствие этого, далеко не любая знаковая
система может стать языком для homo sapiens.
Есть границы у «языка, доступного когниции»
(cognitively construable language) человека, не все возможности
которого еще, впрочем, исчерпаны: не любой
«язык, доступный для когниции» годится
в качестве средства общения между людьми.
Выбирая из всех возможностей при усвоении
языка, дитя человеческое действует сообразно
со своими когнитивными природными задатками.
4.3.1.
Когнитивные структуры
И при эволюции видов, и в развитии индивидов когнитивные структуры, интерпретирующие воспринимаемые предложения и инициирующие продуцируемые предложения, устанавливаются в период предъязыкового развития, в результате усвоения адаптивного поведения. Как современному ребенку, так и гуманоидам, еще не имевшим языка, необходимо:
– осознавать значимость состояний и событий вокруг себя,
– научиться соответственно действовать.
Чем больше предложение внешне соответствует структурам, выработанным в предъязыковом опыте, тем быстрее оно будет освоено детьми и тем легче будет «переработано» при понимании и выражении взрослыми. Более того, эта «глубинная» когнитивная система присуща одновременно и неязыковому (перцептивному), и языковому каналам обработки информации.
Особенно поучительны в этой связи исследования того, как усваивают свой родной язык дети, лишенные одного из каналов когниции. Оказывается, они иначе, чем в обычном случае, конструируют гипотезы о значении слов и символов вообще. В частности, к особенностям слепых детей относится следующее:
– в лексиконе есть только продуктивно образуемые производные единицы, а слова, усвоенные в самом начале, редко выходят из употребления;
– усваиваемые слова всегда связаны с действиями самого ребенка (как бы в вакууме), – в то время как зрячие дети активно пользуются обозначениями деятельности при общении с другими людьми и с предметами;
– функциональные термины и термины отношений (типа: да, больше, снова) не используются для отражения динамического состояния сущностей; зрячие же дети четко указывают на различные изменения состояний;
–
отсутствие зрительной информации на
использовании иллокутивного
–
относительная частота
Итак, понятие языковой когниции совпадает с тем, что в последние годы, в рамках интерпретационизма, называют интерпретацией в широком смысле, охватывающей фактически все действия над языком, когда для этих действий появляется повод – речь. Если эту речь нужно продуцировать, внутренний мир интерпретируется в виде речи. Когда же речь задана как объект восприятия – интерпретируется она.
Вырисовывается следующая картина. В общечеловеческой когниции заложены универсальные когнитивные стратегии. Человеческий опыт их использования приводит к накоплению «объектных» знаний и «оптимизирующих стратегий». Модифицируя гипотезу, сформулированную Ф.Либерманом, можно предположить, что универсальные стратегии встроены в человеческий мозг, заданы самой его биологической структурой и аналогичны электронным схемам в составе компьютера. Объектные же знания и оптимизирующие стратегии представляют собой нечто вроде самонакапливающегося программного обеспечения (случай пока еще необычный для современных компьютеров, но вполне возможный). Особенность эволюции человеческой когниции состоит в том, что с течением времени это программное обеспечение приводит к перестройке «электронных схем», причем осуществляемой без вмешательства извне (в случае компьютера вмешался бы человек). Эта перестройка – результат взаимодействия между когнициями людей, отчего каждое следующее поколение индивидов реализует в виде «электронной схемы» то, что раньше входило частично в программное обеспечение. Но на любом этапе эволюции, для любой индивидуальной когниции различение «запаянных» и «вырабатываемых» элементов (возможно, в новом составе) остается.
В пользу этого говорит следующее соображение. Если бы не было универсальных стратегий (т.е. «когнитивно непроницаемых процессов», в смысле, то иллюзии восприятия не были бы однотипными у разных людей. С другой стороны, если бы когнитивная система была полностью непроницаемой, т.е. неспособной к усвоению новых когниций (в частности, новых стратегий интерпретирования), то не смогла бы адаптироваться к окружению, что привело бы – а возможно, уже когда-то привело или еще приведет – к эволюционному краху. В то же время не только эволюция человека, но и само восприятие естественного языка, интерпретация текстов сопряжены с процессами обоих видов – это прекрасно продемонстрировал Дж.Фодор.
В каждом элементарном акте речи и когниции есть элементы статики (синхронии) и динамики – диахронии, подвижности системы, ее изменения, приспособления к перерабатываемому объекту в конкретном окружении. С абсолютизацией статики мы сталкиваемся, когда пытаемся интерпретировать старые тексты, в опоре лишь на логику сегодняшнего дня, что исключает реконструирующую интерпретацию. Абсолютизация же динамики граничит с некритичным восприятием, с внушением чужих мыслей, без поправок на сиюминутность и неповторимость момента восприятия: это обезличенность интерпретатора. Нормальное интерпретирование находится где-то посередине между двумя этими крайностями.
Когнитивизм продемонстрировал возможности информационно-поискового подхода к человеческой ментальности, возможности нового научного метаязыка. Понятие обработки информации, заимствованное из теории информации, где оно применялось к физическим системам передачи сообщений, было приложено к человеку. Общая идея трансформировалась в следующее положение: организмы используют внутренние представления (репрезентации) и осуществляют «вычислительные» операции над этими представлениями. Когниция теперь – объект регулируемого (по правилам) манипулирования репрезентациями, в полной аналогии с современными компьютерами.
Задача
когнитивной лингвистики
Итак, вырисовывается такая характеристика понятия «когниция», которая в теориях человека (в последние годы) представлена понятием «интерпретация». В филологии интерпретация речи человеком – это вид когниции, непосредственным объектом которой является продукт речевой деятельности, а результаты и инструменты обладают разветвленной типологией и насквозь пропитаны личностными характеристиками [В.З.Демьянков 1989]. Когнитивисты заставляют поставить вопрос о том, как и когда индивид отбирает из богатства языка именно данные его средства. Вот эти-то средства и получают общее название «языковая когниция».
Итак, понятие языковой когниции совпадает с тем, что в последние годы, в рамках интерпретационизма, называют интерпретацией в широком смысле, охватывающей фактически все действия над языком, когда для этих действий появляется повод – речь. Если эту речь нужно продуцировать, внутренний мир интерпретируется в виде речи. Когда же речь задана как объект восприятия – интерпретируется она.
Вырисовывается следующая картина. В общечеловеческой когниции заложены универсальные когнитивные стратегии. Человеческий опыт их использования приводит к накоплению «объектных» знаний и «оптимизирующих стратегий». Модифицируя гипотезу, сформулированную Ф.Либерманом, можно предположить, что универсальные стратегии встроены в человеческий мозг, заданы самой его биологической структурой и аналогичны электронным схемам в составе компьютера. Объектные же знания и оптимизирующие стратегии представляют собой нечто вроде самонакапливающегося программного обеспечения (случай пока еще необычный для современных компьютеров, но вполне возможный). Особенность эволюции человеческой когниции состоит в том, что с течением времени это программное обеспечение приводит к перестройке «электронных схем», причем осуществляемой без вмешательства извне (в случае компьютера вмешался бы человек). Эта перестройка – результат взаимодействия между когнициями людей, отчего каждое следующее поколение индивидов реализует в виде «электронной схемы» то, что раньше входило частично в программное обеспечение. Но на любом этапе эволюции, для любой индивидуальной когниции различение «запаянных» и «вырабатываемых» элементов (возможно, в новом составе) остается.
В пользу этого говорит следующее соображение. Если бы не было универсальных стратегий (т.е. «когнитивно непроницаемых процессов», в смысле, то иллюзии восприятия не были бы однотипными у разных людей. С другой стороны, если бы когнитивная система была полностью непроницаемой, т.е. неспособной к усвоению новых когниций (в частности, новых стратегий интерпретирования), то не смогла бы адаптироваться к окружению, что привело бы – а возможно, уже когда-то привело или еще приведет – к эволюционному краху. В то же время не только эволюция человека, но и само восприятие естественного языка, интерпретация текстов сопряжены с процессами обоих видов – это прекрасно продемонстрировал Дж.Фодор.
Информация о работе Идеи и методы развития когнитивной лингвистики