Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Декабря 2011 в 09:49, доклад
Лтературный язык-одна из форм национальной культуры, поэтому изучение становления литературного языка невозможно без учета изменений в общественно-экономической жизни России, вне связи с историей науки, искусства, литературы, историей общественной мысли в нашей стране. Само понятие «литературный язык» исторически изменчиво.
Периодизация ИРЛЯ
Русский литературный язык Киевской Руси
Нормы русского литературного языка ХI-ХII веков
Русский литературный язык эпохи феодальной раробленности (конец ХII – вторая половина ХIV века)
Русский литературный язык Московского государства (вторая половина ХIV – середина ХVII столетия)
Нормы русского литературного языка Московского государства
Русский литературный язык эпохи нации
Русский литературный язык второй половины ХVII века
стью церковников, прибывших на русскую землю из Болгарии и с Балкан
(Киприан, Логофет, Цамблак), и называют ее ˝вторым южнославянским
влиянием˝. Однако объективная оценка данного явления приводит к вы-
воду об его
обусловленности
пление политической идеологии и власти царя и церкви, идея ˝третьего
Рима˝ (стать во главе всей мировой цивилизации), использование авто-
ритетного языка церкви без примесей диалектов для пропаганды культу-
ры, искусства, науки. Поэтому впредь, анализируя данное явление, мы
будем говорить о нем как о ˝так называемом˝. Было ли оно прогрессив-
ным? Вопрос, который не имеет однозначного решения. По мнению
Б.А.Ларина, этот процесс славянизации оказал тормозящее влияние на
языковую эволюцию, замедлил образование русского национального
языка на полтора столетия. Однако следует вспомнить, что в эпоху раз-
розненности, расчлененности на феодально-областные диалекты, весь-
ма ощутимые в начальный период формирования Московского государ-
ства, старославянский сыграл роль стабилизатора, о чем говорил М.В.Ло-
моносов: это – ˝уравнительный маятник, регулирующий параллельное
развитие всех говоров и наречий русского языка, предохраняя их от за-
метных расхождений между собой˝. Кроме того, т.н. ˝второе южнославян-
ское влияние˝ сыграло огромную роль в развитии русской культуры и в
первую очередь литературы. Обогащаются литературные жанры, появ-
ляется первая печатная продукция, повышается интерес к вопросам язы-
ка и орфографии, что отразилось в первых грамматиках, кодифицирую-
щих литературную норму церковно-книжного стиля (о появлении книгопе-
чатания, первых славянских грамматиках и так называемой ˝ученой˝ раз-
новидности литературного языка можно прочесть в монографии Н.А.Ме-
щерского). Особого
внимания требует фундаментальный
свод граммати-
ческих правил, изданный Мелетием Смотрицким под заглавием: ˝Грам-
матики славенския правилное синтагма˝, в котором впервые подняты во-
просы орфографии, указана категория глагольного вида, дана лингвисти-
ческая терминология, используемая в настоящее время, наряду со ста-
рыми формами системы словоизменения, приведены новые и т.д.
О
судьбе стилей. Церковно-книжный
стиль представлен только
ной литературой (˝Житие Дмитрия Донского˝, ˝Житие Стефана Пермского˝
Епифания Премудрого, ˝Житие Сергия Радонежского˝), которая переживает
существенные изменения, начиная с содержания (стремление сузить быто-
вой, предметный план повествования, описания жизни святого, ныне это
сплошной панегирик), кончая объектом воспевания (это не человек, постра-
давший за веру, страстотерпец, а либо просветитель, либо герой, просла-
вившийся своими воинскими подвигами). Среди обильно представленных
славянизмов – новые, возникшие в период так называемого ˝второго южно-
славянского влияния˝: приставки во-, воз-, со- (результат падения редуци-
рованных), рефлекс дj = жд, появляются сложные слова небывалой ранее
сочетаемости (богокованный, богояростный, горопленный - заблудивший-
ся в горах, волкохищный - съеденный волками), обилие синонимов, участ-
вующих в прославлении героя: нареку - именую – призову – просвещаю -
проглашу, тавтологические сочетания: злоумышленное умышление, учить
учением, насытить сытых до сытности, сложная синтаксическая конст-
рукция с антитезой, включающей ˝много – один˝, словосочетания, исполь-
зованные для номинации одного понятия: любовь – бразды сердечные,
грех – бездна греховная, дым – дымное воскурение, плетение словес:
длинный синтаксический период, включающий обилие разного типа сочине-
ния и подчинения и множество причастных оборотов и эпитетов.
Деловой
стиль, представленный ˝
ными грамотами и судебниками (см. подробно о деятельности московских
приказов у Н.А.Мещерского), отразил те языковые изменения, которые
начались в период феодальной раздробленности и были продолжены в
эпоху Москвы. В фонетике - смешение ˝оканья˝ и ˝аканья˝, отвердение
шипящих, переход -е в -о под ударением перед твердыми согласными; в
морфологии – унификация системы склонения: исчезновение двойствен-
ного числа, звательный падеж заменяется именительным, развивается
категория одушевленности для существительных мужского рода, появ-
ляются универсальные флективные показатели дательного, творительно-
го, предложного для существительных разных типов склонения -ам, -ами,
-ах, флексия
-а в именительном
ляется категория современного деепричастия; в синтаксисе – появляются
новые союзы и союзные слова: что вместо яко, чтобы вместо да, дабы,
который вместо иже, если вместо аще, оже, расширяющие систему при-
даточных предложений, и т.д. На месте беспредложных возникают пред-
ложные конструкции. Вводятся новые обороты в зачинах и концовках.
Вместе с тем, продолжаются старые традиции: именительный прямого
дополнения, повторение предлогов, неразличение союзов а с и, обилие
инфинитивных, безличных
конструкций. Для лингвостилистического
ана-
лиза рекомендуется памятник ХVI века ˝Домострой˝ (вторая часть - ˝О
строении домовном˝).
Собственно литературный стиль представлен многочисленными
светскими (˝Сказание о князьях Владимирских˝, ˝Повесть о царице Дина-
ре˝, ˝Повесть о мутьянском воеводе Дракуле˝, ˝Повесть о Дмитрии Басар-
ге˝) и воинскими (˝Задонщина˝, ˝Повесть о Мамаевом побоище˝, ˝Повесть
об осаде Пскова Стефаном Баторием˝, ˝Повесть о взятии Царьграда˝)
повестями, явившимися той благодатной почвой, которая впитала все
явления, связанные со славянизацией. Многие исследователи, характе-
ризуя обилие архаизмов и традиционных книжных морфологических эле-
ментов (вокатив, двойственное число, старая система склонения и др.) в
повествовательном стиле, называли их ˝искусственными˝, ˝мертвыми˝,
˝книжными˝, что не может не вызвать возражений. В данную эпоху все, в
том числе архаичные языковые элементы, функционируют в качестве
жизненных, распространенных и правомерных, весьма активных в пове-
ствовательном жанре, составляющих его устойчивую норму и отражаю-
щих определенную стадию в развитии русского литературного языка.
В эпоху Московского
большие и местные летописные своды (˝Московский летописный свод˝,
˝Никоновская, или Патриаршая летопись˝). В целом русская летопись
этой поры продолжает традиции древнерусской, если не считать значи-
тельного пополнения словарного состава за счет словообразования. Так,
в ˝Московском летописном своде˝ появляются новые лексемы бронник –
воин, дружинник, взметчик – посол с взметной грамотой, денежник – че-
канщик денег, спорник – соперник за политическое и военное господство,
зажитник – заготовщик съестных припасов, доброхот – разведчик. Сло-
во государь переживает семантическую трансформацию: ранее – это ти-
тул высшего духовного лица, а также титул московских князей с неогра-
ниченной властью, в Московском государстве – монарх. Государство –
первоначально деятельность государя, во второй половине ХV века –
страна, земля.
В эпоху Москвы происходит
обогащение функционально-
разновидностей, появляются произведения, в которых обнаруживаются та-
кие новые черты, как социальная позиция автора, критическое отношение к
описываемым событиям, полемическая направленность, рассуждения на ак-
туальные темы политической жизни, на религиозные темы, здесь – воспита-
тельные опусы, социальная информация, призывы, агитация, апелляция к
читающим. Вместе с тем, язык этих произведений отличается непринужден-
ной, безыскусственной манерой повествования, многообразием конкретно-
бытовой лексики, общеупотребительных слов, отсутствием высокопарных
метафор, сравнений. Так оказываются объединенными в единый публици-
стический стиль
такие разножанровые
моря˝ Афанасия Никитина, ˝Стоглав˝ (Соборное уложение), ˝Челобитные˝
Ивана Пересветова, ˝Послания и письма˝ Ивана Грозного.
Языковая ситуация в
представляется
исследователям в виде двуязычия, которое,
якобы, яви-
лось следствием воздействия двух процессов - славянизации и усиления
демократизации языка, что повлекло за собой резкое расхождение, кон-
траст между книжно-церковным стилем и стилем делопроизводства, язы-
ком книжным и приказным, о чем впоследствии написал известный автор
˝Русской грамматики˝, вышедшей в Оксфорде в 1696 году, Г.Лудольф,
назвавший данную ситуацию двуязычием. Однако, несмотря на сильно
разошедшиеся стилистические разновидности, мы утверждаем, что все
произведения того времени: делопроизводственные документы и житий-
ная литература, а также произведения светского и воинского содержания
и летописи были написаны на русском литературном языке, стилистиче-
ские возможности которого позволяли реализовывать языковые элемен-
ты в зависимости от содержания, темы и целевого назначения. Таким об-
разом, следует говорить о русском литературном языке эпохи Москвы как
единой функционирующей системе, которая находилась в стадии разви-
тия, продолжая
лучшие традиции предшествующих эпох.
Нормы русского литературного языка
Московского государства
Говоря
о стилистических
должны сосредоточить внимание на эволюции языковой нормы, которая
Информация о работе Периодизация истории русского литературного языка