Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Декабря 2010 в 22:09, курсовая работа
Цель данного исследования – выявление функциональной нагрузки и источников пополнения разговорной лексики английского языка.
Для достижения поставленной нами цели необходимо решить ряд задач:
· рассмотреть некоторые теоретические положения, касающиеся определения таких понятий, как «лингвистическая стилистика», «стиль», в различных дефинициях, среди которых нет единства;
· выявить наиболее характерные черты разговорной лексики;
· рассмотреть некоторые теоретические положения, касающиеся определения таких понятий, как «сниженная лексика», «сленг», «жаргон» в различных дефинициях, среди которых нет единства;
· выявить основные источники пополнения регистра разговорной лексики.
Введение 3
ГЛАВА 1. Определение понятия стиль и лингвистическая стилистика 7
1.1. Становление понятия стиль 7
1.2. Разнообразие стилей языка; разговорная лексика 15
Выводы 20
ГЛАВА 2. Особенности словаря молодежного социолекта 22
2.1. Особенности разговорного стиля 22
2.1.1. Фонетические особенности 22 2.1.2. Морфологические особенности 25 2.1.3. Лексика и словообразование 27 2.1.4. Фразеологические особенности 30 2.1.5. Синтаксические особенности 33
2.2. Понятие «сленг» и «жаргон» 36
2.3. Источники пополнения регистра сниженной лексики 45
2.4. Расслоение английской лексики в современных произведениях 50
Выводы 53
Заключение 55
Библиография 58
Содержание
Введение
ГЛАВА 1. Определение понятия стиль и лингвистическая стилистика 7
1.1.
Становление понятия стиль
1.2.
Разнообразие стилей языка; разговорная
лексика
15
Выводы
ГЛАВА 2. Особенности словаря молодежного социолекта 22
2.1. Особенности разговорного стиля
2.1.1. Фонетические
особенности
2.2.
Понятие «сленг» и «жаргон»
2.3. Источники пополнения регистра сниженной лексики 45
2.4. Расслоение английской лексики в современных произведениях 50
Выводы
Заключение
Библиография
Приложение
ВВЕДЕНИЕ
Антропоцентризм как воззрение о том, что человек есть центр и высшая цель мироздания, завоевывает все более прочные позиции в качестве ведущего принципа в различных областях научных исследований. Применительно к филологии эта тенденция выражается в обращении интересов современных исследователей к живой разговорной речи, к дискурсу в его ежедневном, бытовом выражении. Экспрессивность, образность, живость, подвижность состава, некоторая социальная кодированность – все эти качества разговорного пласта современной лексики привлекали и привлекают многих ученых, в числе которых необходимо назвать имена Г. Эманна, В.Д. Девкина, Б.А. Ларина, Т.Г. Никитиной, Г.В. Быковой и других.
В настоящее время нельзя сказать, что вопрос выделения, классификации, исследования и «регулирования» потребления в дискурсе сниженной лексики относится только к лингвистической проблематике. Этой проблемой занимаются такие науки, как психология, социология, педагогика, группа юридических наук, а также, как показал опыт последних лет, этим вопросом занимаются даже парламенты различных стран.
Социальные изменения, связанные с изменениями в структуре общества, привели к определенному расшатыванию традиционных литературных норм. Это находит отражение не только в увеличении количества речевых ошибок, но и в существенном изменении словарного состава языка. В научной литературе довольно часто приводят слова Б.А. Ларина (относящиеся к 1928 году, когда лингвисты наблюдали сходную с сегодняшней по интенсивности проявления языковую картину) о том, что историческая эволюция любого литературного языка может быть представлена как ряд последовательных «снижений», варваризаций, но лучше сказать – как ряд «концентрических развертываний».
На фоне растущего негативизма в обществе, стремления к освобождению от привычных норм развивается и укрепляется тенденция к отчуждению от «формализованного» общества и его установок, в том числе и языковых, лексических, формируется социализированное антагонистическое сознание – быть не как все, что находит свое отражение, прежде всего, в языке наиболее восприимчивой к новым веяниям культуры социальной группы – в языке молодежи.
Одной из особенностей молодежного сленга является широкое использование сниженной лексики, которой и посвящена данная работа.
Без знания разговорно-окрашенной лексики, по мнению В.Д.Девкина, при изучении иностранного языка обойтись невозможно. Эта лексика составляет достаточно весомую, совершенно неотъемлемую часть лексикона [20/стр.21]. Знакомство с разговорной лексикой нужно, чтобы понимать обиходную речь, чтобы овладеть важной частью лингвострановедения, чтобы уметь расшифровать подтекст, остроты, ассоциативный план высказываний. Этим и определяется актуальность моего исследования.
Цель данного исследования – выявление функциональной нагрузки и источников пополнения разговорной лексики английского языка.
Для достижения поставленной нами цели необходимо решить ряд задач:
· рассмотреть некоторые теоретические положения, касающиеся определения таких понятий, как «лингвистическая стилистика», «стиль», в различных дефинициях, среди которых нет единства;
· выявить наиболее характерные черты разговорной лексики;
· рассмотреть некоторые теоретические положения, касающиеся определения таких понятий, как «сниженная лексика», «сленг», «жаргон» в различных дефинициях, среди которых нет единства;
· выявить основные источники пополнения регистра разговорной лексики.
Объектом дипломной работы является разговорная лексика, а также сленг английского языка.
Предметом исследования выступают структурно-семантические, этимологические и функциональные и стилистические особенности разговорной лексики в английском языке
Языковым материалом послужила сленговая лексика английского языка из произведения Дж. Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» и Кэндес Бушнел «Всё на продажу». Героями произведения Сэлинджера являются молодые люди в возрасте от 14 – 15 лет. С помощью сленговой лексики передается негативное отношение персонажей к фактам действительности, а также определяется стилистическая специфичность произведения. В романе Бушнел для нас представляет особый интерес лексика современных жителей огромных мегаполисов.
Данная работа состоит из введения, двух глав и заключения.
В первой главе рассматриваются теоретические положения, касающиеся как общей характеристики лингвистической стилистики, так и отдельных стилей языка.
Во второй главе выявляется особенности разговорного стиля путём анализа прагматических контекстов. Даётся определение таким понятиям как сленг и жаргон.
Источники пополнения сниженной лексики выявляются на основе материала, полученного методом сплошной выборки из словаря молодежной лексики Г.Уэнтворта и С.Флекснера, и из англо-русского словаря разговорной лексики С. А. Глазунова.
Завершается
работа выводами, вытекающими из анализа
фактического материала.
Глава 1. Определение понятия стиль и лингвистическая стилистика
1. 1. Становление понятия «стиль языка»
Лингвистическая стилистика — сравнительно новый раздел языкознания, который занимается исследованием стилей речи, стилистических приемов и выразительных средств языка в их отношении к выражаемому содержанию. Таким образом, компонентами этого определения являются а) стили речи и б) выразительные средства языка и стилистические приемы. Прежде всего, необходимо уточнить эти понятия, иначе само определение может быть неправильно истолковано в связи с многообразным содержанием, которое обычно вкладывается в понятия «стиль речи», «выразительные средства языка», «стилистические приемы».
В дискуссии по проблемам стилистики, на страницах журнала «Вопросы языкознания» [14/ стр. 1-6] высказывались различные точки зрения по вопросу о стилях речи. Даже сам факт существования стилей речи был подвергнут сомнению. Однако большинство участников дискуссии признало, что в литературном языке, в процессе его исторического развития вырабатываются отдельные языковые системы, которые отличаются друг от друга характером использования средств языка, целью общения, условиями, в которых это общение протекает.
«Понятие стиля языка, — пишет по этому поводу В. В. Виноградов, — основано не столько на совокупности установившихся «внешних лексико-фразеологических и грамматических примет», сколько на своеобразных внутренних экспрессивно-смысловых принципах отбора, объединения, сочетания и мотивированного применения выражений и конструкции»[14/ стр.7].
Разграничение стилей речи проводится по разным направлениям. С одной стороны, разграничение основывается на разных функциях, выполняемых различными стилями речи в процессе пользования языком. С другой стороны, отличие одного стиля речи от другого выявляется на своеобразии отбора и использования языковых средств (включая и стилистические приемы), характерном для данного стиля речи. Это своеобразие, в значительной степени зависящее от самой функции стиля, его целенаправленности, образует определенную систему.
Таким образом, до сих пор еще нет единой точки зрения о содержании понятия «стиль речи», хотя подавляющее большинство лингвистов не отрицают объективного существования таких стилей. К сожалению, стиль речи как определенная система языковых средств часто смешивается с другими понятиями: стилевая сторона речи вообще и стиль как выражение индивидуальной манеры пользования языковыми средствами и т. д.
Мы придерживаемся следующего положения. Стилистика языка исследует, с одной стороны, специфику языковых подсистем, характеризующихся своеобразием словаря, фразеологии и синтаксиса, и, с другой стороны, экспрессивные, эмоциональные и оценочные свойства различных языковых средств. Стилистика речи изучает отдельные реальные тексты, рассматривая, каким образом они передают содержание, не только следуя нормам, известным грамматике и стилистике языка, но и на основе значащих отклонений от этих норм.
Приведем некоторые высказывания о стиле, чтобы показать, как по-разному понимается это слово, и какие попытки были сделаны, чтобы разграничить разнородные явления, подводимые под термин «стиль».
Весьма распространенная точка зрения – это понимание стиля речи как техники языкового мастерства, как средства украшения речи.
Эта точка зрения на стиль речи коренится в этимологии слова «стиль». Слово «стиль» происходит от латинского stilus — специальная палочка с острым концом, которой римляне пользовались как орудием письма на восковых табличках. Метонимически слово «стиль» стало использоваться в смысле умения не только правильно, грамотно (с точки зрения грамматических норм данной эпохи) употреблять лексико-фразеологические и синтаксические средства языка, но и пользоваться ими так, чтобы украсить речь.
Влияние античной стилистики и средневековых риторических школ отразилось и на определениях понятия «стиль», которые мы находим в различных работах английских и американских лингвистов, посвященных этому вопросу. Основным памятником античных теорий стиля речи являются «Риторика» и «Поэтика» Аристотеля. В этих работах, где многое до сих пор не потеряло своей ценности, Аристотель излагает теоретические положения, некоторые из которых легли в основу лингвистической стилистики. Здесь мы находим противопоставление прозаической речи поэтической; письменной речи — устной; учение о красоте слова, определяемого Аристотелем как сочетание значения и звучания; учение о переносе значения слов (в особенности проблема метафоры и метонимии); проблема ритмической организации прозаической речи; некоторые наблюдения над синтаксическими выразительными средствами языка (учение о периоде, колоне, предложении, антитезе); образности речи и др.
Информация о работе Стилистическое расслоение английской лексики