Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Декабря 2010 в 22:09, курсовая работа
Цель данного исследования – выявление функциональной нагрузки и источников пополнения разговорной лексики английского языка.
Для достижения поставленной нами цели необходимо решить ряд задач:
· рассмотреть некоторые теоретические положения, касающиеся определения таких понятий, как «лингвистическая стилистика», «стиль», в различных дефинициях, среди которых нет единства;
· выявить наиболее характерные черты разговорной лексики;
· рассмотреть некоторые теоретические положения, касающиеся определения таких понятий, как «сниженная лексика», «сленг», «жаргон» в различных дефинициях, среди которых нет единства;
· выявить основные источники пополнения регистра разговорной лексики.
Введение 3
ГЛАВА 1. Определение понятия стиль и лингвистическая стилистика 7
1.1. Становление понятия стиль 7
1.2. Разнообразие стилей языка; разговорная лексика 15
Выводы 20
ГЛАВА 2. Особенности словаря молодежного социолекта 22
2.1. Особенности разговорного стиля 22
2.1.1. Фонетические особенности 22 2.1.2. Морфологические особенности 25 2.1.3. Лексика и словообразование 27 2.1.4. Фразеологические особенности 30 2.1.5. Синтаксические особенности 33
2.2. Понятие «сленг» и «жаргон» 36
2.3. Источники пополнения регистра сниженной лексики 45
2.4. Расслоение английской лексики в современных произведениях 50
Выводы 53
Заключение 55
Библиография 58
Для нас особый интерес представляет разговорная речь, на ней мы и остановимся подробнее.
В реальной повседневной речевой коммуникации отражается дробная дифференциация социально-культурных групп населения, микрогрупп, разного рода социальных коллективов. Соответственно, наблюдается пестрая мозаика манер, способов выражения мыслей, эмоций, тактик, стратегий диалогов, построения письменных и устных текстов, употребления слов. Во всем этом океане речи находят, в свою очередь, отражение специфические, «свои» узуальные нормы речевого поведения каждой из социально-культурных групп населения и микрогрупп. Очевидно при этом, что эти нормы зачастую резко расходятся (в силу расхождения с общепринятыми в данном обществе нормами речевого поведения) с нормами литературного языка. Так, известны своей «оригинальностью» речевого поведения и общения армейский быт, лагерно-тюремный быт, гендерные микрогруппы (исключительно мужских или исключительные женских) производственных коллективов и так далее.
В связи с отмеченным социокультурным разнообразием повседневной речевой коммуникации важно для исследуемой проблемы обратить внимание вообще на характер процессов, происходящих в современном дискурсе. Задача жесткой дифференциации сниженной лексики значительно осложняется в связи с усиливающейся размытостью границ и состава самой сниженной лексики в силу следующих причин:
1)
неустойчивости, известной неопределенности
зачастую негативно-оценочных
2) быстрого, резкого расширения ситуаций общения, изменения характера речевых ситуаций (от межличностной к массовой коммуникации, к прямому переносу бытовых ситуаций в сферу официальности).
А также в связи с процессами детализации обсценной (инвективной) лексики, наблюдаемой в последние годы в печати, в электронных СМИ, на страницах художественной литературы. Эти процессы обусловлены обострением политической борьбы, усилением эмиграции большей частью маргинального слоя населения из стран Азии и Ближнего Востока в Западную Европу, усилением объемов публикации эротической продукции (изобразительной и вербальной), ослаблением действия вербальных фильтров в Мировой Сети.
Наиболее
яркое отражение данные
Таким
образом, для нашего
В разговорном стиле принято различать
три разновидности:
литературно-разговорный, фамильярно-разговорный
и просторечие. Две последние имеют еще
региональные особенности, а также особенности,
зависящие от пола и возраста говорящего.
Некоторые авторы полагают, что просторечие
не может рассматриваться как функциональный
стиль, поскольку стиль предполагает выбор,
а пользующийся просторечием выбора не
имеет и говорит так потому, что иначе
говорить не умеет. В действительности
дело обстоит иначе:
нередко люди с одними
собеседниками пользуются просторечием,
а литературно-разговорным стилем с другими.
Таким образом, просторечные формы ain t,
he don t они употребляют не потому, что не
знают других, а потому, что эти формы употребляют
их товарищи по работе или товарищи их
игр. В другой обстановке они совершенно
правильно пользуются формами isn t, aren t,
doesn t. Более того, в современной Англии
нередки случаи, когда говорящие намеренно
употребляют просторечные формы как народные,
подчеркивая, таким образом, свою демократичность,
принадлежность к народу, а не к правящим
классам. Главной особенностью функциональных
стилей является все-таки не выбор, а специфичность
сферы употребления. Таким образом,
основания отрицать существование просторечия
как стиля у нас нет.
Весьма существенно представить себе соотношение разговорного стиля с формой и видом речи. Разговорный стиль порожден устной формой речи, и специфические его особенности в значительной степени зависят именно от устной речи. Но формы и стиль речи не тождественны, и возможность использования разговорного стиля в письменной форме не исключена. Он встречается, например, в частной переписке и рекламе. Что касается видов речи, то есть диалогического и монологического вида, то определяющим, формирующим видом является диалог, хотя монолог не исключается. В литературных произведениях это преимущественно внутренний монолог.
Таким образом, понятия стиля, формы и вида речи неоднозначны и существует определенная вероятность их сочетания.
Стилеобразующим фактором для разговорного стиля являются реализуемые в разговорной речи функции языка, причем, в разговорной речи реализуются все функции языка, за исключение эстетической. Впрочем, исключение эстетической функции в известной мере условно и можно было бы привести случай, когда реализуется и она, просто эта функция менее характерна, чем в других стилях и роль ее здесь много меньше, чем роль контактоустанавливающей и эмотивной функции.
Чрезвычайно важную роль играют социолингвистические факторы, т.е. принятые нормы речевого поведения.
Большую стилеобразующую роль играют также две противоположные тенденции, связанные с конкретными условиями общения (т. е. прежде всего с его устной формой), а именно компрессия, которая приводит к разного рода неполноте выражения, и избыточность. На них мы и остановимся в первую очередь.
Выводы
На основе изученного материала мы можем сделать следующие выводы.
Стилистикой называется отрасль лингвистики, исследующая принципы и эффект выбора и использования лексических, грамматических фонетических и вообще языковых средств для передачи мысли и эмоций в различных условиях общения. Главная задача стилистики изучение и описание функциональных стилей, признаков и стилистических свойств отдельных языковых единиц, которые объединяют их (в пределах общей системы языка) в частные, функционально однородные подсистемы.
Стилистика языка исследует, с одной стороны, специфику языковых подсистем, характеризующихся своеобразием словаря, фразеологии и синтаксиса, а, с другой стороны, экспрессивные, эмоциональные и оценочные свойства различных языковых средств. Стилистика речи изучает отдельные реальные тексты, рассматривая, каким образом они передают содержание, не только следуя нормам, известных грамматике и стилистике языка, но и на основе значащих отклонений от этих норм.
С
развитием науки о языке
В основе классификации стилей лежат экстралингвистические факторы: сфера применения языка, обусловленная тематикой и целью общения. Сферы применения языка соотносятся с видами деятельности человека, соответствующими формам общественного сознания (наука, право, политика, искусство). Традиционными и социально значимыми сферами деятельности считаются: научная, деловая (административно-правовая), общественно-политическая, художественная. Соответственно им выделяются и стили официальной речи (книжные): научный, официально-деловой, публицистический, художественный. Им противопоставлен стиль неофициальной речи разговорно-бытовой разговорный), экстралингвистической основой которого является сфера бытовых отношений и общения (быт как область отношений людей вне их непосредственной производственной и общественно-политической деятельности).
Разговорный
стиль — это функциональный стиль,
который обслуживает сферу
Основными признаками речевой ситуации, формирующий этот стиль, являются неофициальность и непринуждённость общения; непосредственность общения; неподготовленность речи (отсутствие предварительного отбора языкового материала и предварительного обдумывания высказывания); тесная связь с ситуацией (многие элементы сообщения могут быть не выражены словесно, так как непосредственно содержатся в ситуации, сопровождающей речь), большая роль мимики и жестов.
Обычная форма реализации разговорного стиля — диалог, этот стиль чаще используется в устной речи. В письменной форме разговорный стиль используется в области неофициальной переписки (частные письма, записки) и в дневниках.
Основными
чертами разговорного стиля являются
непринужденный и даже фамильярный характер
речи; прерывистость и непоследовательность
её с логической точки зрения; эмоциональность
и оценочность речи.
Глава
2. Особенности словаря
молодежного социолекта
2. 1. Особенности разговорного стиля
2.1.1. Фонетические особенности.
Фонетический
ярус наиболее ярко маркирован с точки
зрения лингвистической компрессии.
Она включает в себя явления двух
уровней: сегментного и
Вследствие того, что в потоке речи слова не просто связываются в слышимые ряды и цепочки звуков, а образуют определенным образом организованные сочетания, в разговорной речи имеет место сокращение структуры языковой единицы без изменения заложенной в ней информации, имеющее системный характер и немаркированное стилистически. Исходя из определения компрессии, к разряду таких фонетических явлений представляется возможным отнести следующие: ассимиляция, элизия, редукция, монофтонгизация, коартикуляция, усечение.
Если
рассматривать частотность
Naa – no – «You know how the Egyptians buried their dead»? I asked the one kid. «Naa». Компрессию самостоятельных слов можно интерпретировать таким образом, что используются слова, хорошо известные партнеру по коммуникации, в которых естественные ассимиляционные процессы не вызовут затруднений в понимании.
На гласные в целом приходится подавляющее число изменений, на согласные – в два раза меньше. Это можно объяснить тем, что произнесение гласных более подвержено изменениям в силу их фонетических характеристик. Долгота, степень раствора гласного, участие определенных органов речи варьирует гораздо заметнее, чем у согласных. Таким образом, будучи осведомленным о предмете делового разговора, носитель информации стремится увеличить ее объем в единицу времени за счет применения принципа фонетической компрессии.
Информация о работе Стилистическое расслоение английской лексики