Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Ноября 2011 в 12:32, курсовая работа
Метою дослідження є опис морфологічних особливостей англійських іменників, особливостей їх структури та процесу утворення нових одиниць номинативной лексики.
"1-2" Вступ
1. Морфологічні особливості сучасної англійської лексики
1.1. Морфологічна структура англійського слова
2. Основні словотворчі способи в системі англійського іменника
2.1. Аффіксація
2.2. Конверсія
2.3. Словоскладання
Висновок
Список літератури
Ð ÑÑÑÑ
агенÑивно
ÑÑÑÑкÑÑв ÑменникÑв-er
Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð¿ÑодÑкÑивнÑÑ
Ðо ÑÑеднеанглийÑко
РподалÑÑÐ¾Ð¼Ñ (з
Ñанненовоанглий
ÐапÑиклад: roller 'валик', knocker 'двеÑний молоÑок', etc.
Рданий ÑÐ°Ñ ÑÑÑÑкÑ-er
Ð¼Ð°Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ð¹ пÑодÑкÑивнÑÑÑÑ
Ñ ÑиÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ ÑпоÑÑебиÑелÑноÑ
ЯкÑо ÑанÑÑе Ñей ÑÑÑÑÐºÑ Ð¼Ñг поÑднÑваÑиÑÑ ÑÑлÑки з оÑновами дÑÑÑлÑв Ñа ÑменникÑв, Ñо заÑаз вÑн, Ñ Ð¾Ñа Ñ Ð² ÑÑдкÑÑÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ , ÑÑвоÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ Ñменники вÑд оÑнов пÑикмеÑникÑв Ñ ÑиÑлÑвникÑв.
ÐÑиÑднÑÑÑиÑÑ Ð´Ð¾
оÑнов ÑменникÑв, ÑÑÑ-er
виÑÐ°Ð¶Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑканÑÑ
Ð¿ÐµÐ²Ð½Ð¾Ñ Ð¼ÑÑÑевоÑÑÑ (мÑÑÑа,
Ñела, кÑаÑни), на ÑÐºÑ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑÑ
оÑнова: borderer 'жиÑÐµÐ»Ñ Ð¿ÑикоÑдонноÑ
ÑмÑги', villager (жиÑÐµÐ»Ñ Ñела),
hosteler (ÑÑÑÐ´ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ðµ в гÑÑÑожиÑкÑ),
islander (оÑÑÑов'Ñнин ), New Yorker (жиÑелÑ
ÐÑÑ-ÐоÑка). ÐÐ½Ð¾Ð´Ñ ÑÑÑ.
-Er виÑÐ°Ð¶Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ -
«лÑдина Ñакого вÑкÑ,
на Ñкий вказÑÑ ÑловопÑоÑзводÑÑ
СÑÑÑкÑ-er наÑÑÑлÑки пÑодÑкÑивний, Ñо може виÑоблÑÑи Ñменники навÑÑÑ Ð²Ñд дÑÑÑлÑÐ²Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñнов з пÑÑлÑлогами. ÐапÑиклад: onlooker (глÑдаÑ, ÑпоÑÑеÑÑгаÑ) - to look on (дивиÑиÑÑ); comer by (пеÑÐµÑ Ð¾Ð¶Ð¸Ð¹) - to come by (пÑÐ¾Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñи повз); diner out (оÑоба, обÑдаÑи не вдома) - to dine out (обÑдаÑи не вдома); finder out (Ñой, Ñ Ñо дÑзнаÑÑÑÑÑ, довÑдÑÑÑÑÑÑ; вÑдкÑиваÑ, ÑазгадиваÑелÑ) - to find out (дÑзнаваÑиÑÑ, вÑдкÑиваÑи, ÑозгадÑваÑи).
Тим не менÑ, Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ¸, коли ÑÑÑ.-Er не вживаÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑменникÑв, напÑиклад, коли в Ð¼Ð¾Ð²Ñ Ð²Ð¶Ðµ ÑÑнÑÑ ÑнÑе Ð¿Ð¾Ñ Ñдне Ñлово з аналогÑÑним знаÑеннÑм, Ñк, Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð·Ñ Ñловом student (замÑÑÑÑ studyer), Ñка Ñ Ð¾Ñ Ñ Ð·'ÑвилоÑÑ Ð² Ð¼Ð¾Ð²Ñ , але вживаÑÑÑÑÑ Ð´Ñже ÑÑдко. Те ж Ñаме вÑдбÑваÑÑÑÑÑ Ñ Ð² ÑÐ¸Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ , коли в Ð¼Ð¾Ð²Ñ Ñ ÑнÑе Ñлово на-ÐR, ÑÑвоÑене вÑд омонÑмÑÑной оÑнови. У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ-ÐR 1 не вживаÑÑÑÑÑ, Ñоб ÑникнÑÑи помилкового ÑозÑмÑÐ½Ð½Ñ ÑÑвоÑенÑ. Так, напÑиклад, betting-man вживаÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÑÑÑÑ better ('one who bets'), Ñак Ñк в Ð¼Ð¾Ð²Ñ Ñ Ð²Ð¶Ðµ Ñлово better (поÑÑвнÑлÑна ÑÑÑпÑÐ½Ñ Ð¿ÑикмеÑника good Ñ Ð¿ÑиÑлÑвники well).
ÐÑÑÑлÑÐ²Ð½Ñ Ð¾Ñнови,
вÑд ÑкиÑ
з допомогоÑ-er
2 ÑÑвоÑÑÑÑÑÑÑ Ñменники,
Ñо познаÑаÑÑÑ Ð¿ÑиÑÑоÑÑваннÑ,
знаÑÑÐ´Ð´Ñ Ð¿ÑаÑÑ Ñ Ñ. п.,
Ñк пÑавило, належаÑÑ
до ÑÑзниÑ
галÑзей наÑки,
ÑеÑ
нÑки Ñа ÑÑлÑÑÑкого
гоÑподаÑÑÑва. ÐапÑиклад:
to condense (згÑÑÑваÑи) - condenser (конденÑаÑоÑ;
Ñ
олодилÑник); to compute (обÑиÑлÑваÑи,
вважаÑи, пÑдÑаÑ
овÑваÑи)
- computer (обÑиÑлÑвалÑна маÑина;
лÑÑилÑно-виÑÑÑа
У ÑÑÑаÑнÑй англÑйÑÑкÑй Ð¼Ð¾Ð²Ñ Ð·ÑÑÑÑÑÑаÑÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñо жаÑгонÑзмÑв «slang words», Ñо маÑÑÑ Ñ ÑвоÑÐ¼Ñ ÑкладÑ-er 1 Ñ-ÐR 2. ÐодÑÐ±Ð½Ñ Ñлова ÑÑвоÑÑÑÑÑÑÑ Ð²Ñд дÑÑÑлÑÐ²Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñнов. ТÑÑ ÑÑÑ. - Er 1 виÑловлÑÑ Ð°Ð³ÐµÐ½Ñивно, а-ÐR 2 гаÑмаÑÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ. ÐапÑиклад: blighter (непÑиÑмний, нÑдний ÑоловÑк, гÑабÑжник) - to blight (ÑозбиваÑи надÑÑ, оÑÑÑÑваÑи задоволеннÑ); bounder (Ð½ÐµÐ²Ð¸Ñ Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ð¹, галаÑливий ÑоловÑк) - to bound (ÑÑÑибаÑи, ÑкакаÑи); crammer (ÑепеÑиÑоÑ, наÑаÑкÑвали до ÑÑпиÑÑ) - to cram ( вбиваÑи в головÑ, ÑозповÑдаÑи, наÑаÑкÑваÑи до ÑÑпиÑÑ).
ХаÑакÑеÑÐ½Ð¾Ñ Ð¾ÑобливÑÑÑÑ
ÑÑÑ. - Er 1 Ñ-er
2 Ñ Ñе, Ñо в ÑÑÑаÑнÑй
англÑйÑÑкÑй Ð¼Ð¾Ð²Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð¸
вживаÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑвоÑеннÑ
ÑложнопÑоÑзводн
Таким Ñином, можна з ÑпевненÑÑÑÑ ÑказаÑи, Ñо ÑÑÑÑкÑи - er 1 Ñ - er 2 володÑÑÑÑ Ð¼Ð°Ð¹Ð¶Ðµ абÑолÑÑÐ½Ð¾Ñ Ð¿ÑодÑкÑивнÑÑÑÑ, ÑобÑо поÑенÑÑÐ¹Ð½Ñ Ð·Ð´Ð°ÑнÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÑоблÑÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ñлова з агенÑивно Ñ Ð³Ð°ÑмаÑним знаÑеннÑми (19, 43).
ÐоÑÑд з виÑокопÑодÑкÑив
У ÑÑеднеанглийÑки
Ðле на вÑдмÑнÑ
вÑд ÑÑÑ.-ÐR, Ñкий поÑднÑÑÑÑÑÑ
з ÑÑзними за поÑ
одженнÑм
оÑновами,-or здаÑний виÑоблÑÑи
Ð½Ð¾Ð²Ñ Ñлова, Ñк пÑавило,
вÑд ÑоманÑÑкиÑ
оÑнов.
ФакÑиÑно ÑÑ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑкÑа
Ñ ÑинонÑмами, але по
пÑодÑкÑивноÑÑÑ-
ЯкÑо поÑÑвнÑваÑи Ð²Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð²Ð¾Ñ ÑÑÑÑкÑÑв, Ñо-or Ð¼Ð°Ñ ÑÐ°ÐºÑ Ð²ÑдмÑÑÐ½Ñ Ð¾ÑобливоÑÑÑ:
1. У ÑÑÑаÑнÑй англÑйÑÑкÑй Ð¼Ð¾Ð²Ñ ÑÑÑ.-Or пÑиÑднÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð²Ð¸Ñайно до ÑоманÑÑким оÑновам, виÑловлÑÑÑи ÑÑлÑки гаÑмаÑÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ;
2. СÑÑ.-Or здаÑний поÑднÑваÑиÑÑ Ð»Ð¸Ñе з дÑÑÑлÑвними оÑновами, ÑÐºÑ Ð²ÑдноÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ наÑкового мови, ÑÑвоÑÑÑÑи наÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ñ ÑÐµÑ Ð½ÑÑÐ½Ñ ÑеÑмÑни;
3. СÑÑ.-Or зазвиÑай
поÑднÑÑÑÑÑÑ Ð· двоÑкладовоÑ
Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°ÑоÑкладовим
4. ÐайÑаÑÑÑÑе ÑÑÑ.-Or пÑиÑднÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ дÑÑÑлÑÐ²Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñнов, Ñо маÑÑÑ Ð² ÑвоÑÐ¼Ñ ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑÑ.-Ate, або до оÑнов, ÑÐºÑ Ð³ÐµÐ½ÐµÑиÑно Ð¿Ð¾Ñ Ð¾Ð´ÑÑÑ Ð²Ñд ÑоманÑÑкого пÑиÑаÑÑÑ Ð´ÑÑгого (в ÑÑÑаÑнÑй англÑйÑÑкÑй Ð¼Ð¾Ð²Ñ ÑÐ°ÐºÑ Ð´ÑÑÑлова звиÑайно закÑнÑÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° t). ÐапÑиклад: to collect-collector, to select-selector;
5. Слова на-or, ÑÐºÑ Ñ Ð°ÑакÑеÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñкового ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ, оÑвÑÑи на-ÐR бÑлÑÑ ÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² ÑозмовнÑй мовÑ;
6. У багаÑÑÐ¾Ñ ÑменникÑв на-or з агенÑивно знаÑеннÑм вÑлÑно можна видÑлиÑи дÑÑÑлÑÐ²Ð½Ñ Ð¾Ñнови Ñ Ð¾Ð±'ÑднаÑи ÑÑ Ñ ÑеманÑиÑÐ½Ñ ÐºÐ»Ð°Ñи (найÑаÑÑÑÑе Ñе ÑÑидиÑÐ½Ñ Ñа полÑÑиÑÐ½Ñ ÑеÑмÑни). Ðле жодне з ÑÐ¸Ñ ÑменникÑв не бÑло ÑÑвоÑено на англÑйÑÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð³ÑÑнÑÑ. ÐÑÑ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ запозиÑÐµÐ½Ñ Ð· ÑоманÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð².
ÐаÑÑÑпний ÑÑÑÑкÑ
на вÑдмÑÐ½Ñ Ð²Ñд-er Ñа-or,
ÑÐºÑ Ð²Ð¸ÑажаÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ
акÑивного дÑÑÑа, маÑ
знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±'ÑкÑа Ñого
дÑÑ, на Ñке вказÑÑ Ð´ÑÑÑлÑвна
оÑнова. ÐпеÑÑе ÑÑÑ.-ÐÑ
пÑоник в англÑйÑÑка
мова в ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑанÑÑзÑкиÑ
ÑÑидиÑниÑ
Ñа адмÑнÑÑÑÑаÑивни
ÐÐ°Ð´Ð°Ð»Ñ Ð·Ð° аналогÑÑÑ Ð· Ñакими Ñловами бÑв ÑÑвоÑений ÑÑлий ÑÑд Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑлÑв на англÑйÑÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð³ÑÑнÑÑ. СÑÑ.-ÐÑ ÑÑав пÑиÑднÑваÑиÑÑ Ð½Ðµ ÑÑлÑки до дÑÑÑлÑÐ²Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñнов ÑоманÑÑкого, але Ñ Ð½ÑмеÑÑкого Ð¿Ð¾Ñ Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ. ÐапÑиклад: drawee (ÑÑн.) (ТÑаÑаÑ) вÑд гол. to draw.
СÑÑ.-ÐÑ Ð½Ðµ оÑÑимав
ÑиÑокого заÑÑоÑÑваннÑ
в ÑкоÑÑÑ ÑловообÑазÑÑÑег
Таким Ñином, ÑÑанÑÑзÑкий ÑÑÑÑÐºÑ Ð´ÑÑпÑикмеÑника дÑÑгий адапÑований англÑйÑÑÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ñк ÑÑÑÑÐºÑ Ñменника Ð·Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑм оÑоби Ñк об'ÑкÑа дÑÑ.
У даний ÑÐ°Ñ ÑÑÑ.-ÐÑ
малопÑодÑкÑивни
ÐÑдÑÑи пÑийнÑÑий
англÑйÑÑÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð²
ÑкоÑÑÑ ÑловообÑазÑÑÑег
Информация о работе Морфологічні особливості сучасної англійської лексики