Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Апреля 2012 в 18:19, курсовая работа
Устойчивость культуры и ее жизнеспособность во многом обусловливается тем, насколько развиты структуры, определяющие ее единство и целостность. Здесь имеются в виду не только семиотические связи, с помощью которых достигается слитность разнородных сфер культуры. Целостность культуры предполагает также выработку единообразных правил поведения, общей памяти и общей картины мира. Именно на эти (интегрирующий и стабилизирующие) аспекты функционирования культуры направлено действие механизма традиции, в основе которого лежит процесс стереотипизации опыта.
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………….3
ГЛАВА I. МЕСТО РИТУАЛА В КУЛЬТУРЕ…………………………….7
1.1. Природа ритуала и его функции...…………..…………………..……7
1.2. Речевой этикет…………………………………………………….…..12
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ………………………………………....16
ГЛАВА II. РЕЧЕВЫЕ ФОРМУЛЫ, ХАРАКТЕРНЫЕ ДЛЯ ПОВСЕДНЕВНОГО ОБЩЕНИЯ В АНГЛИЙСКОЙ И РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ .……………………………………………….....18
2.1. Речевые формулы для начала общения…………………………..…18
2.2. Речевые формулы, применяемые в процессе общения. Продолжение беседы………………………………………………………………….......29
2.3. Речевые формулы для окончания общения…………………………33
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ…………………………………………38
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………….39
БИБЛИОГРАФИЯ...……………………………………………………….41
ПРИЛОЖЕНИЕ ………………………………………………
Министерство образования и науки Российской Федерации
Государственное образовательное учреждение
Ульяновский государственный университет
Институт международных отношений
Факультет лингвистики и международного сотрудничества
Кафедра практики английского языка и лингводидактики
К У Р С О В А Я Р А Б О Т А
КУЛЬТУРНО ОБУСЛОВЛЕННЫЕ РИТУАЛЫ ОБЩЕНИЯ
У НОСИТЕЛЕЙ РАЗНЫХ ЯЗЫКОВ
Выполнила:
студентка 3-го курса
группы 33 амк
Чекалина
Анна Владимировна
Научный руководитель:
к.п.н., доцент
кафедры ПАЯЛ
Романовская
Ольга Евгеньевна
Ульяновск
2011
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………
ГЛАВА I. МЕСТО РИТУАЛА В КУЛЬТУРЕ…………………………….7
1.1. Природа ритуала и его функции...…………..…………………..……7
1.2. Речевой этикет…………………………………………………….…..
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ………………………………………....16
ГЛАВА II. РЕЧЕВЫЕ ФОРМУЛЫ, ХАРАКТЕРНЫЕ ДЛЯ ПОВСЕДНЕВНОГО ОБЩЕНИЯ В АНГЛИЙСКОЙ И РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ .……………………………………………….....18
2.1. Речевые формулы для начала общения…………………………..…18
2.2. Речевые формулы, применяемые в процессе общения. Продолжение беседы………………………………………………………………
2.3. Речевые формулы для окончания общения…………………………33
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ…………………………………………38
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………
БИБЛИОГРАФИЯ...………………………………………
ПРИЛОЖЕНИЕ ………………………………………………………..….43
ВВЕДЕНИЕ
Устойчивость культуры и ее жизнеспособность во многом обусловливается тем, насколько развиты структуры, определяющие ее единство и целостность. Здесь имеются в виду не только семиотические связи, с помощью которых достигается слитность разнородных сфер культуры. Целостность культуры предполагает также выработку единообразных правил поведения, общей памяти и общей картины мира. Именно на эти (интегрирующий и стабилизирующие) аспекты функционирования культуры направлено действие механизма традиции, в основе которого лежит процесс стереотипизации опыта.
Растущий процесс глобализации и увеличение числа международных контактов требуют от коммуникантов высокого уровня знаний о культуре в целом и о культуре общения как своего так и других народов. Культурная некомпетентность приводит к непониманию поведения представителей другой культуры. Это позволяет определить актуальность данного исследования. Поведение людей, принадлежащих к различным культурам, довольно многообразно. Но не менее справедливо и другое утверждение: внутри каждой отдельной культуры поведение ее носителей типизировано, то есть оно подчиняется нормам, выработанным в обществе, и поэтому во многих отношениях стандартно.
Набор типовых программ поведения специфичен для каждого коллектива. Все они направлены на то, чтобы сдержать рост вариативности поведения, ибо ничем не контролируемый рост многообразия неминуемо привел бы к распаду общества. Тем не менее социально одобренные программы поведения никогда не покрывают всей сферы поведения человека в обществе. Некоторые его фрагменты остаются нерегламентированными, поскольку не расцениваются как социально значимые. Для каждой этнической культуры характерны свои представления о значимости тех или иных аспектов поведения и, следовательно, своя конфигурация границы между обязательным (типизированным) и свободным (индивидуальным) поведением. При этом, чем более значимы сферы поведения, тем более жестко они регламентированы, тем сильнее контроль над соблюдением стандартов и образцов. Установленный порядок поведения где-либо называют этикетом. Речевое поведение и связанные с ним ритуалы общения регулируются речевым этикетом.
Поведение любого человека ориентировано на оптимизацию связей с внешней средой и снижение уровня неопределенности, случайности в конкретных ситуациях. Оно, по определению, должно носить типизирующий характер. В противном случае (решение повторяющихся ситуаций исключительно по методу проб и ошибок) поведение не обеспечивает жизнеспособности.
Для общества, ориентированного на такие традиционные формы регуляции, как ритуал и обычай, действующие нормы и правила считаются унаследованными от предков и уже поэтому имеют императивный характер для любого члена группы.
Изучение культуры общения родной страны и культуры общения страны изучаемого языка, а также актуальность данного исследования позволили определить тему исследования – культурно обусловленные ритуалы общения у носителей разных языков.
Объект исследования – английская и русская культура речевого общения.
Предмет исследования – сложившиеся ритуалы общения в английской и русской культуре, обусловленные их речевыми этикетами.
Принимая во внимание все выше сказанное, в данном исследовании выдвигается следующая гипотеза: 1) ритуальное общение есть неоднородное образование, в составе которого выделяются формульные модели; 2) эти модели поведения распадаются на несколько типов; 3) они имеют сходство и различия в английском и русском языках.
Целью данного исследования является сопоставительная характеристика речевых формул в ритуалах общения английской и русской лингвокультур. Цель работы конкретизируется в следующих задачах исследования:
1. Определение места ритуала в культуре народа. Выделение его основных функций в жизни культурного общества.
2. Определение норм и правил речевого поведения, принятых носителями двух культур, на каждом этапе общения (в данном случае бытового общения).
3. Выявление общих черт и особенностей в речевом поведении носителей двух лингвокультур в одинаковых ситуациях общения.
Для решения поставленных задач и проверки выдвинутой гипотезы были использованы следующие методы исследования: анализ лингвистической, культурологической, социологической литературы, литературы по языкознанию и этикету; анализ этикетных формул английской и русской лингвокультур, изучение материалов справочников, словарей и учебных пособий.
Цель и задачи исследования определили структуру курсовой работы, которая состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключения, библиографии и приложения. Общий объем работы составляет 42 страницы, из которых 40 страниц основного текста. Библиография содержит 15 источников на русском языке и 1 источник на английском языке и изложена на 2 страницах. Объем приложения составляет 9 страниц.
Теоретико-методологическую базу исследования составляют теоретические исследования отечественных ученых (Н.И. Формановская, С.Г. Тер-Минасова); исследования по русскому и английскому речевым этикетам (Л.А. Введенская, Л.Л. Григорьев, Т.И. Жаркова); труды по культурологии ( К. Коттак, Н.А, Екнина, А.К. Байбурин), а так же работы, посвященные педагогике (И.А. Капин, В.Л. Колесниченко).
Практическая ценность работы заключается в возможности использовать материал данного исследования в курсе лекций для студентов факультетов филологического, лингвистического направлений, изучающих английский язык; материал может выступать в качестве дополнения к программе общеобразовательных учреждений, в том числе школ и классов с углубленным изучением английского языка.
ГЛАВА I. МЕСТО РИТУАЛА В КУЛЬТУРЕ
Целями первой главы являются: определение места, которое занимает ритуал в культуре общества, его социальной значимости; рассмотрение проблемы функции ритуала; установление связи между поведением личности и культурой поведения; определение этикета как показателя культуры поведения; рассмотрение составных элементов речевого этикета, а также факторов, определяющих его формирование и использование.
1.1. Природа ритуала и его функции
В данном параграфе определено понятие ритуала как культурного явления; представлены различные точки зрения на функции ритуала в социуме, на его роль как коммуникативного комплекса; рассмотрены основные отличительные характеристики ритуала от других видов поведения.
Большой энциклопедический словарь определяет ритуал (от лат. ritualis - обрядовый) следующим образом: «Вид обряда, исторически сложившаяся форма сложного символического поведения, упорядоченная система действий (в том числе речевых); выражает определенные социальные и культурные взаимоотношения, ценности. Ритуал играет важную роль в истории общества как традиционно выработанный метод социального воспитания. В современном обществе сохраняется главным образом в области церемониальных форм официального поведения и бытовых отношений (гражданская обрядность, этикет, дипломатический протокол и т. п.)» [10, с.1128].
Ритуал от других видов поведения отличают несколько характеристик. Ритуалы являются формальными действиями - стилизованными, повторяющимися и стереотипными. Люди выполняют их в специальных местах и в определенное время. Ритуалы включают в себя литургический порядок, то есть набор слов и действий специальным образом подобранных для данного представления ритуала, в котором они проявляются.
Данные характеристики связывают ритуал с пьесами, но между ними существует важное различие. В пьесе есть как публика, так и участники. Актеры просто изображают что-то, а исполнители ритуала, которые образуют конгломерат, искренны. Ритуалы включают в себя информацию об его участниках и об их культурных традициях. Повторяясь из года в год, из поколения в поколение, ритуалы переносят устойчивые выражения, ценности и структуру поведения в наблюдаемые действия.
Ритуалы являются социальными актами. Разумеется, некоторые участники больше других подвержены влиянию убеждений, которые лежат за обрядом. Однако если взять часть единого общественного акта, то можно увидеть, что представители сигнализируют о том, что они принимают общий социальный и моральный порядок, превосходящий их индивидуальный статус [16].
Говоря о функция ритуала, следует отметить, что одним из первых к проблеме функций ритуала обратился Э. Дюркгейм. По его словам, ритуалы имеют ряд жизненно важных функций, среди которых обращают на себя внимание три основные.
Функция социализации индивида (дисциплинирующая, подготовительная). Ритуал готовит индивида к социальной жизни, воспитывая в нем необходимые качества, без которых невозможна его жизнь в обществе. Главные из них — самоконтроль, самоотречение, подчинение требованиям коллектива. На выработку этих качеств направлен негативный культ с его запретами и предписаниями. И лишь после этого человек готов к восприятию позитивного культа, открывающего дорогу к высшим ценностям бытия
Интегрирующая (связующая) функция заключается в том, что с помощью ритуалов коллектив периодически обновляет и утверждает себя, свое единство. Ритуал необходим для осознания солидарности, взаимосвязанности членов коллектива. Поскольку социальное объединение является необходимым условием жизни людей, постольку оно требует постоянного переутверждения. Именно в ритуале люди в полной мере осознают свое единство, ими владеют общие чувства и настроения — то, что отсутствует в повседневной жизни, причем в ритуале люди общаются не только друг с другом, но и восстанавливается связь между предками и потомками, прошлым и настоящим.
Коллективный, массовый характер ритуала резко отличает его от других форм стереотипного поведения. Конечно, существовали и специализированные, эзотеричные ритуалы, но в своей основе ритуал имеет всеобщий характер (как в смысле массовости, так и в том отношении, что каждый член коллектива в течение своей жизни проигрывает все роли, предписанные ритуальным сценарием, например посвящаемого, посвященного, посвящающего и т. п.).
Роль ритуала как коммуникативного комплекса рассматривается во множестве работ. Главным остается вопрос об адресате и адресанте ритуальной коммуникации.
X. Юбера и М. Мосса рассматривают ритуал как средство коммуникации (и медиации) между сакральным и профаническим, человеческим и божественным. Новейшей модификацией этого взгляда является теория рефлексивного управления поведением партнера по коммуникации в шаманском ритуале, в рамках которой ритуал также рассматривается как способ установления шаманом связи между миром людей и миром Духов.